Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Judges 16:25

And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may entertain us. And they called for Samson out of the prison-house; and he entertained them. And they set him between the pillars:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amusements and Worldly Pleasures;   Gaza;   Samson;   Thompson Chain Reference - Amusements;   Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Revelry;   Social Functions;   Social Life;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Amusements and Pleasures, Worldly;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dagon;   Delilah;   Gaza or Azzah;   Harosheth of the Gentiles;   Pillar;   Bridgeway Bible Dictionary - Gaza;   Prison;   Easton Bible Dictionary - Dagon;   Gaza;   Prison;   Fausset Bible Dictionary - Banquets;   Dagon;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Philistines, the;   Sport;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gaza;   Judges (1);   Levi;   Philistines;   Pillar;   Prison;   Samson;   People's Dictionary of the Bible - Gaza;   Smith Bible Dictionary - Da'gon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Games;   Good;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Pillar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they were in good spirits, they said, “Bring Samson here to entertain us.” So they brought Samson from prison, and he entertained them. They had him stand between the pillars.
Hebrew Names Version
It happened, when their hearts were merry, that they said, Call for Shimshon, that he may make us sport. They called for Shimshon out of the prison-house; and he made sport before them. They set him between the pillars:
King James Version
And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
Lexham English Bible
After awhile, when their hearts were merry, they said, "Call Samson and let him entertain us." And they called Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.
English Standard Version
And when their hearts were merry, they said, "Call Samson, that he may entertain us." So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.
New Century Version
While the people were enjoying the celebration, they said, "Bring Samson out to perform for us." So they brought Samson from the prison, and he performed for them. They made him stand between the pillars.
New English Translation
When they really started celebrating, they said, "Call for Samson so he can entertain us!" So they summoned Samson from the prison and he entertained them. They made him stand between two pillars.
Amplified Bible
Now when they were in high spirits, they said, "Call for Samson, so that he may amuse us." So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.
New American Standard Bible
It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.
Geneva Bible (1587)
And when their heartes were mery, they said, Call Samson, that he may make vs pastime. So they called Samson out of the prison house, and he was a laughing stocke vnto them, and they set him betweene the pillars.
Legacy Standard Bible
to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, before all time and now and forever. Amen.
Complete Jewish Bible
When they were in high spirits they said, "Summon Shimshon to amuse us." So they called Shimshon out of the prison, and he amused them. When they put him between the columns,
Darby Translation
And it came to pass when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison-house, and he played before them; and they set him between the pillars.
Easy-to-Read Version
The people were having a good time at the celebration. So they said, "Bring Samson out. We want to make fun of him." So they brought Samson from the prison and made fun of him. They made him stand between the columns in the temple of the god Dagon.
George Lamsa Translation
And it came to pass when their hearts were merry, they said, Call for Samson that he may make sport before us. And they called Samson out of the prison house; and he made sport before them; and they set him between the pillars.
Literal Translation
And it happened when their heart felt good, they said, Call for Samson, and he shall entertain us. And they called for Samson from the prison house. And he entertained them. And they made him stand between the pillars.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan their hert was ioyfull, they sayde: Let vs fetch Samson, that he maye make some pastyme before vs. Then fetched they Samson out of the preson, & he made pastyme before them. And they set him betwene two pilers.
American Standard Version
And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison-house; and he made sport before them. And they set him between the pillars:
Bible in Basic English
Now when their hearts were full of joy, they said, Send for Samson to make sport for us. And they sent for Samson out of the prison-house, and he made sport before them; and they put him between the pillars.
Bishop's Bible (1568)
And when their heartes were mery, they sayde: Send for Samson, that he may make vs laugh. And they set Samson out of the prison house, and he played before them: and they set hym betweene the pyllers.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when their hearts were merry, that they said: 'Call for Samson, that he may make us sport.' And they called for Samson out of the prison-house; and he made sport before them; and they set him between the pillars.
King James Version (1611)
And it came to passe when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that hee may make vs sport. And they called for Samson out of the prison house, and he made them sport, and they set him betweene the pillars.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when their heart was merry, then they said, Call Sampson out of the prison-house, and let him play before us: and they called Sampson out of the prison-house, and he played before them; and they smote him with the palms of their hands, and set him between the pillars.
English Revised Version
And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made sport before them: and they set him between the pillars.
Berean Standard Bible
And while their hearts were merry, they said, "Call for Samson to entertain us." So they called Samson out of the prison to entertain them. And they stationed him between the pillars.
Wycliffe Bible (1395)
And thei weren glad bi feestis, for thei hadden ete thanne; and thei comaundiden, that Sampson schulde be clepid, and schulde pleie bifor hem; which was led out of prisoun, and pleiede bifor hem; and thei maden hym stonde bitwixe twei pileris.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when their heart [is] glad, that they say, `Call for Samson, and he doth play before us;' and they call for Samson out of the prison-house, and he playeth before them, and they cause him to stand between the pillars.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison-house; and he made them sport: and they set him between the pillars.
World English Bible
It happened, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. They called for Samson out of the prison-house; and he made sport before them. They set him between the pillars:
New King James Version
So it happened, when their hearts were merry, that they said, "Call for Samson, that he may perform for us." So they called for Samson from the prison, and he performed for them. And they stationed him between the pillars.
New Living Translation
Half drunk by now, the people demanded, "Bring out Samson so he can amuse us!" So he was brought from the prison to amuse them, and they had him stand between the pillars supporting the roof.
New Life Bible
After the people had had much to drink, they said, "Bring Samson here so we can have some fun with him." So they called Samson out of prison and made fun of him. They made him stand between the stone pillars that held up the building.
New Revised Standard
And when their hearts were merry, they said, "Call Samson, and let him entertain us." So they called Samson out of the prison, and he performed for them. They made him stand between the pillars;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when their heart was merry, that they said, Call for Samson, that he may make sport for us. So they called for Samson out of the prison, and he made sport before them, and they stationed him between the pillars.
Douay-Rheims Bible
And rejoicing in their feasts, when they had now taken their good cheer, they commanded that Samson should be called, and should play before them. And being brought out of prison, he played before them; and they made him stand between two pillars.
Revised Standard Version
And when their hearts were merry, they said, "Call Samson, that he may make sport for us." So they called Samson out of the prison, and he made sport before them. They made him stand between the pillars;
THE MESSAGE
Then this: Everyone was feeling high and someone said, "Get Samson! Let him show us his stuff!" They got Samson from the prison and he put on a show for them. They had him standing between the pillars. Samson said to the young man who was acting as his guide, "Put me where I can touch the pillars that hold up the temple so I can rest against them." The building was packed with men and women, including all the Philistine tyrants. And there were at least three thousand in the stands watching Samson's performance.
New American Standard Bible (1995)
It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.

Contextual Overview

22 Nevertheless the hair of his head began to grow again after he was shaved. 23 And the lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand. 24 And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god has delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who has slain many of us. 25 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may entertain us. And they called for Samson out of the prison-house; and he entertained them. And they set him between the pillars: 26 and Samson said to the lad that held him by the hand, Allow me that I may feel the pillars whereupon the house rests, that I may lean on them. 27 Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, watching Samson amuse [them]. 28 And Samson called to Yahweh, and said, O Lord Yahweh, remember me, I pray you, and strengthen me, I pray you, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes. 29 And Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested, and leaned on them, the one with his right hand, and the other with his left. 30 And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell on the lords, and on all the people that were therein. So the dead that he slew at his death were more than those that he slew in his life. 31 Then his brothers and all the house of his father came down, and took him, and brought him up, and buried him between Zorah and Eshtaol in the burying-place of Manoah his father. And he judged Israel twenty years.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

their hearts: Judges 9:27, Judges 18:20, Judges 19:6, Judges 19:9, 2 Samuel 13:28, 1 Kings 20:12, Esther 3:15, Isaiah 22:13, Daniel 5:2, Daniel 5:3, Matthew 14:6, Matthew 14:7

them: Heb. before them

sport: Job 30:9, Job 30:10, Psalms 35:15, Psalms 35:16, Psalms 69:12, Psalms 69:26, Proverbs 24:17, Proverbs 24:18, Micah 7:8-10, Matthew 26:67, Matthew 26:68, Matthew 27:29, Matthew 27:39-44, Hebrews 11:36

Reciprocal: Judges 19:22 - they were Ruth 3:7 - his heart Esther 1:10 - the heart Job 41:5 - play Psalms 80:6 - our enemies Isaiah 57:4 - sport Jeremiah 38:19 - mock Luke 22:64 - blindfolded

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass when their hearts were merry,.... With wine, for which Gaza is famous in many writers w; with eating and drinking, dancing, and music; for it was usual for the Heathens to feast in their temples, and especially no doubt they would on such an occasion as this:

and they said, call for Samson, that he may make us sport; by which it seems that what is before said, "when the people saw him", Judges 16:24 is said by anticipation; for as yet he was not in the temple, but in the prison; and therefore a motion was made by some of the great personages, that he might be fetched from thence, and they might have some diversion with him:

and they called for Samson out of the prison house; sent some messengers to fetch him from thence:

and he made them sport; not actively, but passively; it cannot well be thought, that a man of so great a spirit as Samson was, and in such circumstances as he now was, would ever, either by words or gestures, do anything on purpose to divert his enemies, and make them laugh; but he was the object of their sport and scorn, and he bore it patiently, their cruel mockings, buffetings, and spittings; in which he was a type of Christ. It was a diversion to them to see him in his rattling chains, groping, and blundering along from post to pillar, one perhaps giving him a box of the ear, or a slap of the face, another plucking him by his nose or beard, and another spitting in his face, and others taunting at him, and reproaching him:

and they set him between the pillars; that he might be the better seen, and in which there was the direction of Providence to bring about what follows.

w Vid. Rivinum de Majumis, &c. c. 6. sect. 13.

Barnes' Notes on the Bible

That he may make us sport - Rather, “that he may play for us,” i. e. dance and make music. At an idolatrous feast, dancing was always accompanied with vocal and instrumental music.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 16:25. Call for Samson, that he may make us sport — What the sport was we cannot tell; probably it was an exhibition of his prodigious strength. This seems to be intimated by what is said, Judges 16:22, of the restoration of his hair; and the exertions he was obliged to make will account for the weariness which gave him the pretence to ask for leave to lean against the pillars. Some think he was brought out to be a laughing-stock, and that he was variously insulted by the Philistines; hence the version of the Septuagint: και ερραπιζον αυτον, and they buffeted him. Josephus, Antiq. Jud. lib. v., cap. 8, s. 12, says: He was brought out, ὁπως ενυβρισωσιν αυτον παρα τον ποτον, that they might insult him in their cups.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile