Lectionary Calendar
Saturday, July 5th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Deuteronomy 13:15

Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that [is] in it, and its cattle, with the edge of the sword.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Canaan, Land of;   Extermination;   Wars of Extermination;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Idol, Idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Kill, Killing;   Fausset Bible Dictionary - Devoted Thing;   Elijah;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   Crimes and Punishments;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Accursed;   Deuteronomy;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Accessories;   Capital Punishment;   Jurisdiction;   Sanhedrin;   Sidra;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you must strike down the inhabitants of that city with the sword. Completely destroy everyone in it as well as its livestock with the sword.
Hebrew Names Version
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle of it, with the edge of the sword.
King James Version
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Lexham English Bible
then you shall certainly strike down the inhabitants of that town with the edge of the sword; you shall destroy it and everything in it, its domestic animals with the edge of the sword.
English Standard Version
you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
New Century Version
you must kill with a sword everyone who lives in that city. Destroy the city completely and kill everyone in it, as well as the animals, with a sword.
New English Translation
you must by all means slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate with the sword everyone in it, as well as the livestock.
Amplified Bible
you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it, even its livestock with the edge of the sword.
New American Standard Bible
you shall most certainly strike the inhabitants of that city with the edge of the sword. Utterly destroy it and all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt euen slay the inhabitants of that citie with the edge of the sworde: destroy it vtterly, and all that is therein, and the cattel thereof with the edge of the sworde.
Legacy Standard Bible
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.
Contemporary English Version
you must take your swords and kill every one of them, and their livestock too.
Complete Jewish Bible
then you are to investigate the matter, inquiring and searching diligently. If the rumor is true, if it is confirmed that such detestable things are being done among you,
Darby Translation
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Easy-to-Read Version
then you must kill all the people of that city and their animals too. You must destroy that city completely.
George Lamsa Translation
You shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and its cattle, with the edge of the sword.
Good News Translation
then kill all the people in that town and all their livestock too. Destroy that town completely.
Literal Translation
striking you shall strike those who live in that city by the mouth of the sword, destroying it completely, and all that is in it, and its livestock, with the mouth of the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
then shalt thou smyte the indwellers of the same cite and their catell, with the edge of the swerde, and damne the cite with all that is therin:
American Standard Version
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Bible in Basic English
Then take up arms against the people of that town and give it up to the curse, with all its cattle and everything in it.
Bishop's Bible (1568)
Then thou shalt smyte the dwellers of that citie with the edge of the sworde, and destroy it vtterly, & all that is therin, and euen the very cattell therof, with the edge of the sworde:
JPS Old Testament (1917)
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee;
King James Version (1611)
Thou shalt surely smite the inhabitants of that citie with the edge of the sword, destroying it vtterly, and all that is therein, and the cattell thereof, with the edge of the sword.
Brenton's Septuagint (LXX)
thou shalt utterly destroy all the dwellers in that land with the edge of the sword; ye shall solemnly curse it, and all things in it.
English Revised Version
thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Berean Standard Bible
you must surely strike down the inhabitants of that city with the sword. Devote to destruction all its people and livestock.
Wycliffe Bible (1395)
anoon thou schalt smyte the dwelleris of that citee bi the scharpnesse of swerd, and thou schalt `do it awey, and alle thingis that ben ther ynne, `til to beestis.
Young's Literal Translation
`Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that [is] in it, even its cattle, by the mouth of the sword;
Update Bible Version
you shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it completely, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
World English Bible
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle of it, with the edge of the sword.
New King James Version
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it, all that is in it and its livestock--with the edge of the sword.
New Living Translation
you must attack that town and completely destroy all its inhabitants, as well as all the livestock.
New Life Bible
you must be sure to go against those of that city with the sword. Destroy all of it, all that is in it, and its cattle, with the sword.
New Revised Standard
you shall put the inhabitants of that town to the sword, utterly destroying it and everything in it—even putting its livestock to the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou smite, the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein and the cattle thereof: with the edge of the sword, -
Douay-Rheims Bible
Thou shalt forthwith kill the inhabitants of that city with the edge of the sword, and shalt destroy it and all things that are in it, even the cattle.
Revised Standard Version
you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, destroying it utterly, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
New American Standard Bible (1995)
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.

Contextual Overview

12 If thou shalt hear, in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying, 13 [Certain] men, the children of Belial, have gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known; 14 Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and behold, [if it is] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you; 15 Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that [is] in it, and its cattle, with the edge of the sword. 16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of its street, and shalt burn with fire the city, and all the spoil of it every whit, for the LORD thy God: and it shall be a heap forever; it shalt not be built again. 17 And there shall cleave naught of the cursed thing to thy hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and show thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn to thy fathers; 18 When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do [that which is] right in the eyes of the LORD thy God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

destroying it utterly: Deuteronomy 2:34, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:16, Exodus 22:20, Exodus 23:24, Leviticus 27:28, Joshua 6:17-21, Joshua 6:24, Judges 20:48, Revelation 17:16, Revelation 18:18-24, Revelation 19:2, Revelation 19:3

Reciprocal: Numbers 21:2 - I will Numbers 25:4 - and hang Numbers 25:5 - Slay ye Joshua 7:15 - he that is Joshua 22:12 - the whole Judges 21:10 - Go and smite 1 Samuel 15:3 - utterly destroy Psalms 106:30 - General

Cross-References

Genesis 12:7
And the LORD appeared to Abram, and said, To thy seed will I give this land: and there he erected an altar to the LORD, who appeared to him.
Genesis 13:1
And Abram returned from Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
Genesis 13:2
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
Genesis 13:3
And he went on his journeys from the south even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Hai;
Genesis 13:4
To the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
Genesis 13:7
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
Genesis 13:8
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we [are] brethren.
Genesis 13:9
[Is] not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I will go to the right; or if [thou wilt depart] to the right hand, then I will go to the left.
Genesis 13:12
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain, and pitched [his] tent towards Sodom.
Genesis 15:18
In that same day the LORD made a covenant with Abram, saying, To thy seed have I given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword,.... This could not be the work of a single person, nor of the whole sanhedrim, but was what the whole nation was to join in, according to the above note:

destroying it utterly; pulling down the houses, and demolishing its walls and fortifications, or burning it, as afterwards explained:

and all that is therein; men, women, and children:

and the cattle thereof, with the edge of the sword; this severity was used to show the Lord's indignation against the sin of idolatry, and to deter persons from it, both individuals and bodies of men.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 13:15. Thou shalt surely smite the inhabitants — If one city were permitted to practise idolatry, the evil would soon spread, therefore the contagion must be destroyed in its birth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile