Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Ezekiel 26:6

And her daughters who [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Women;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord.”
Hebrew Names Version
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
King James Version
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord .
English Standard Version
and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the Lord .
New American Standard Bible
'Also her daughters who are on the mainland will be killed by the sword, and they will know that I am the LORD.'"
New Century Version
Also, her villages on the shore across from the island will be destroyed by war. Then they will know that I am the Lord .
Amplified Bible
'Also Tyre's daughters (towns, villages) on the mainland will be killed by the sword, and they will know [without any doubt] that I am the LORD.'"
World English Bible
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And her daughters which are in the fielde, shall be slaine by the sworde, and they shall know that I am the Lord.
New American Standard Bible (1995)
'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'"
Legacy Standard Bible
Also her daughters who are on the mainland will be killed by the sword, and they will know that I am Yahweh.'"
Berean Standard Bible
and the villages on her mainland will be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.'
Contemporary English Version
and that the people who live in your towns along the coast will be killed. Then you will know that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
‘Her daughters on the mainland will be put to death with the sword; then they will know that I am Adonai .'
Darby Translation
And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
Her daughters on the mainland will be killed in battle. Then they will know that I am the Lord ."
George Lamsa Translation
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; they shall know that I am the LORD.
Good News Translation
and with their swords they will kill those who live in her towns on the mainland. Then Tyre will know that I am the Lord ."
Lexham English Bible
and its daughters who are in the field with the sword, they will be killed; and they will know that I am Yahweh.'"
Literal Translation
And her daughters who are in the field shall be killed by the sword. And they shall know that I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
hir doughters vpon the felde shall perish with the swearde, yt they maye knowe, how that I am the LORDE.
American Standard Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
And her daughters in the open country will be put to the sword: and they will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword; and they shall know that I am the LORD.
King James Version (1611)
And her daughters which are in the field shall be slaine by the sword, and they shall know that I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Her daughters that are in the fielde shalbe slayne with the sworde, that they may knowe how that I am the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword, and they shall know that I am the Lord.
English Revised Version
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And the douytris therof that ben in the feeld, schulen be slayn bi swerd; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
Update Bible Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
New English Translation
and her daughters who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord .
New King James Version
Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the LORD.'
New Living Translation
and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord .
New Life Bible
And her villages on the land across the sea from her will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord.'
New Revised Standard
and its daughter-towns in the country shall be killed by the sword. Then they shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And her daughters that are in the field: with the sword shall be slain: ho shall they know that I am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
and her daughters on the mainland shall be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.
Young's Literal Translation
And her daughters who [are] in the field, by sword they are slain, And they have known that I [am] Jehovah,

Contextual Overview

1 And it came to pass in the eleventh year, in the first [day] of the month, [that] the word of the LORD came to me, saying, 2 Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken [that was] the gates of the people: she is turned to me: I shall be replenished, [now] she is laid waste: 3 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up. 4 And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock. 5 It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations. 6 And her daughters who [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD. 7 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people. 8 He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee. 9 And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers. 10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city in which is made a breach.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

her daughters: Ezekiel 26:8, Ezekiel 16:46, Ezekiel 16:48, Jeremiah 49:2

and they: Ezekiel 25:5, Ezekiel 25:7, Ezekiel 25:11, Ezekiel 25:14, Ezekiel 25:17

Reciprocal: Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 12:15 - General Ezekiel 28:23 - and they shall

Cross-References

Genesis 20:1
And Abraham journeyed from thence towards the south country, and dwelt between Kadash and Shur, and sojourned in Gerar.

Gill's Notes on the Bible

And her daughters which are in the field shall be slain by the sword,.... That is, the inhabitants of the cities, towns, and villages, on the shore near it, and which were subject to it; as such cities are frequently in Scripture called the daughters of the place to which they belong: or their daughters literally, that should get out of the city, and endeavour to make their escape; yet should fall into the enemies' hands, who would not spare them on account of their sex or age. The Targum favours the former sense, as most of the Jewish writers do, which is,

"and the inhabitants of the villages which are in the field shall be killed by the sword:''

and they shall know that I am the Lord: the true God, and not Hercules or Apollo, or any other idols they worshipped; when they shall see all these things exactly accomplished, now prophesied of; which none but the omniscient God could foretell.

Barnes' Notes on the Bible

Her daughters ... - The subject states upon the mainland, on which she at this time relied for supplies.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 26:6. And her daughters — The places dependent on Tyre. As there were two places called Tyre, one on the main land, and the other on a rock in the sea, opposite to that on the main land, sometimes the one seems to be spoken of, and sometimes the other. That on the land, Palaetyre, was soon taken; but that in the sea cost Nebuchadnezzar thirteen years of siege and blockade. The two formed only one city, and one state.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile