the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Joshua 12:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Moses the Lord’s servant and the Israelites struck them down. And Moses the Lord’s servant gave their land as an inheritance to the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh.
Moshe the servant of the LORD and the children of Yisra'el struck them: and Moshe the servant of the LORD gave it for a possession to the Re'uveni, and the Gadi, and the half-tribe of Menashsheh.
Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moses Yahweh's servant and the Israelites defeated them; and Moses Yahweh's servant gave it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses, the servant of the Lord , and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
The Lord 's servant Moses and the Israelites defeated all these kings, and Moses gave that land to the tribes of Reuben and Gad and to East Manasseh as their own.
Moses the Lord 's servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord 's servant assigned their land to Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave their land as a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh as a possession.
Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lorde gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Moses the servant of Yahweh and the sons of Israel struck them down; and Moses the servant of Yahweh gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
Moses, the Lord 's servant, had led the people of Israel in defeating Sihon and Og. Then Moses gave their land to the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh.
Moshe the servant of Adonai , with the people of Isra'el, defeated them; and Moshe the servant of Adonai gave it to the Re'uveni, the Gadi and the half-tribe of M'nasheh as their possession.
Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
The Lord 's servant Moses and the Israelites defeated all these kings. And Moses gave that land to the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and half the tribe of Manasseh. Moses gave them this land to be their own.
Whom Moses the servant of the LORD slew, and gave his land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.
These two kings were defeated by Moses and the people of Israel. Moses, the Lord 's servant, gave their land to the tribes of Reuben and Gad and to half the tribe of Manasseh, to be their possession.
Moses the servant of Jehovah and the sons of Israel struck them. And Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moses the seruaunt of the LORDE and the childre of Israel smote them. And Moses the seruaunt of ye LORDE gaue it vnto the Rubenites, Gaddites and to the halfe trybe of Manasse in possession.
Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moyses the seruaunt of the Lorde, and the children of Israel smote them, and Moyses the seruaunt of the Lord gaue their land for a possession vnto the Rubenites, Gadites, and the halfe tribe of Manasses.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them; and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Them did Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smite, and Moses the seruant of the Lord gaue it for a possession vnto the Reubenites, and Gadites, and the halfe tribe of Manasseh.
Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Moses the slave of Yahweh and the sons of Israel smote them: and Moses the slave of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them: and Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
Moses, the servant of the Lord , and the Israelites had destroyed the people of King Sihon and King Og. And Moses gave their land as a possession to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
The Lord's servant Moses and the people of Israel won the war against them. Moses the Lord's servant gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-family group of Manasseh.
lass="passage-text">
Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, - and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Moses, the servant of the LORD, and the people of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manas'seh.
lass="passage-text">
Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
did Moses: Numbers 21:24-35
gave it: Joshua 13:8-32, Luke 22:29-42, Deuteronomy 3:11-17
Reciprocal: Numbers 32:33 - Moses Joshua 1:1 - the death
Cross-References
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this [that] thou hast done to me? why didst thou not tell me that she [is] thy wife?
Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have taken her to me for a wife: now therefore behold thy wife, take [her], and go thy way.
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of Canaan, when he came from Padan-aram; and pitched his tent before the city.
And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
And they gave to Jacob all the strange gods which [were] in their hand, and [the] ear-rings which [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by Shechem.
[Are] they not on the other side of Jordan, by the way where the sun goeth down in the land of the Canaanites, who dwell in the plain over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjath-arba, (which [is] Hebron) in the mountain of Judah.
And the bones of Joseph which the children of Israel brought out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver; and it became the inheritance of the children of Joseph.
Gill's Notes on the Bible
Them did Moses the servant of the Lord, and the children of Israel, smite,.... That is, the inhabitants of those kingdoms they smote with the edge of the sword, and took possession of them, the history of which see in Numbers 21:1;
and Moses the servant of the Lord gave it; the whole dominion of the two kings before mentioned:
[for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh: of which grant, and the conditions of it, see
Numbers 32:1.
Barnes' Notes on the Bible
All the plain on the east - i. e. the Arabah or depressed tract along the east bank of Jordan, the modern El-Ghor (see Numbers 22:1).
Joshua 12:2
From the middle of the river - i. e. as appears from Joshua 13:9, Joshua 13:16, âfrom the city that is in the midst of the river;â namely,, Ar Moab (see Deuteronomy 2:36).
Joshua 12:3
From the plain - Render âover the plain;â for the words describe not one of the boundaries of Sihonâs kingdom, but part of the territory included in it, i. e. the eastern portion of the Ghor, between the Sea of Tiberias and the Dead Sea.