Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
World English Bible
2 Kings 13:9
Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his place.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jehoahaz rested with his fathers, and he was buried in Samaria. His son Jehoash became king in his place.
Jehoahaz rested with his fathers, and he was buried in Samaria. His son Jehoash became king in his place.
Hebrew Names Version
Yeho'achaz slept with his fathers; and they buried him in Shomron: and Yo'ash his son reigned in his place.
Yeho'achaz slept with his fathers; and they buried him in Shomron: and Yo'ash his son reigned in his place.
King James Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
English Standard Version
So Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his place.
So Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Joash his son reigned in his place.
New Century Version
Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king in his place.
Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king in his place.
New English Translation
Jehoahaz passed away and was buried in Samaria. His son Joash replaced him as king.
Jehoahaz passed away and was buried in Samaria. His son Joash replaced him as king.
Amplified Bible
Jehoahaz slept with his fathers [in death], and they buried him in Samaria; Joash his son became king in his place.
Jehoahaz slept with his fathers [in death], and they buried him in Samaria; Joash his son became king in his place.
New American Standard Bible
And Jehoahaz lay down with his fathers, and they buried him in Samaria; and his son Joash became king in his place.
And Jehoahaz lay down with his fathers, and they buried him in Samaria; and his son Joash became king in his place.
Geneva Bible (1587)
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Ioash his sonne reigned in his steade.
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Ioash his sonne reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.
Contemporary English Version
Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king.
Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king.
Complete Jewish Bible
Y'ho'achaz slept with his ancestors, and they buried him in Shomron. Then Yo'ash his son took his place as king.
Y'ho'achaz slept with his ancestors, and they buried him in Shomron. Then Yo'ash his son took his place as king.
Darby Translation
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Jehoahaz died and was buried with his ancestors. The people buried Jehoahaz in Samaria. His son Jehoash became the new king after him.
Jehoahaz died and was buried with his ancestors. The people buried Jehoahaz in Samaria. His son Jehoash became the new king after him.
George Lamsa Translation
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Jehoash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Jehoash his son reigned in his stead.
Good News Translation
He died and was buried in Samaria, and his son Jehoash succeeded him as king.
He died and was buried in Samaria, and his son Jehoash succeeded him as king.
Lexham English Bible
Then Jehoahaz slept with his ancestors and they buried him in Samaria, and Jehoash his son became king in his place.
Then Jehoahaz slept with his ancestors and they buried him in Samaria, and Jehoash his son became king in his place.
Literal Translation
And Jehoahaz lay with his fathers, and they buried him in Samaria. And his son Joash reigned in his place.
And Jehoahaz lay with his fathers, and they buried him in Samaria. And his son Joash reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ioahas fell on slepe with his fathers, and was buried in Samaria, & Ioas his sonne was kinge in his steade.
And Ioahas fell on slepe with his fathers, and was buried in Samaria, & Ioas his sonne was kinge in his steade.
American Standard Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Jehoahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Joash his son became king in his place.
And Jehoahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Joash his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buryed him in Samaria, and Ioas his sonne raigned in his steade.
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buryed him in Samaria, and Ioas his sonne raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Ioash his sonne reigned in his stead.
And Iehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Ioash his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joachaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joas his son reigned in his stead.
And Joachaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joas his son reigned in his stead.
English Revised Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
Berean Standard Bible
And Jehoahaz rested with his fathers and was buried in Samaria. And his son Jehoash became king in his place.
And Jehoahaz rested with his fathers and was buried in Samaria. And his son Jehoash became king in his place.
Wycliffe Bible (1395)
And Joachaz slepte with hise fadris, and thei birieden hym in Samarie; and Joas, his sone, regnyde for hym.
And Joachaz slepte with hise fadris, and thei birieden hym in Samarie; and Joas, his sone, regnyde for hym.
Young's Literal Translation
And Jehoahaz lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Joash his son in his stead.
And Jehoahaz lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Joash his son in his stead.
Update Bible Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
New King James Version
So Jehoahaz rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then Joash his son reigned in his place.
So Jehoahaz rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then Joash his son reigned in his place.
New Living Translation
When Jehoahaz died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoash became the next king.
When Jehoahaz died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoash became the next king.
New Life Bible
When Jehoahaz died, they buried him in Samaria. And his son Joash became king in his place.
When Jehoahaz died, they buried him in Samaria. And his son Joash became king in his place.
New Revised Standard
So Jehoahaz slept with his ancestors, and they buried him in Samaria; then his son Joash succeeded him.
So Jehoahaz slept with his ancestors, and they buried him in Samaria; then his son Joash succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, - and, Joash his son, reigned, in his stead.
So then Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria, - and, Joash his son, reigned, in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Joachaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joas, his son, reigned in his stead.
And Joachaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joas, his son, reigned in his stead.
Revised Standard Version
So Jeho'ahaz slept with his fathers, and they buried him in Sama'ria; and Jo'ash his son reigned in his stead.
So Jeho'ahaz slept with his fathers, and they buried him in Sama'ria; and Jo'ash his son reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.
Contextual Overview
1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] seventeen years. 2 He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it. 3 The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. 4 Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them. 5 (Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before. 6 Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.) 7 For he didn't leave to Jehoahaz of the people save fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them, and made them like the dust in threshing. 8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 9 Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his place.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3165, bc 839
buried him: 2 Kings 13:13, 2 Kings 10:35, 1 Kings 14:13
Joash: 2 Kings 13:10, 2 Kings 14:8, Jehoash
reigned in his stead: "Alone.
Reciprocal: 2 Kings 14:16 - was buried
Cross-References
Genesis 13:8
Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
Genesis 13:12
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
Genesis 13:13
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
Genesis 13:18
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
Genesis 20:15
Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Genesis 34:10
You shall dwell with us: and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it."
You shall dwell with us: and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it."
Psalms 120:7
I am for peace, But when I speak, they are for war.
I am for peace, But when I speak, they are for war.
Romans 12:18
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
1 Corinthians 6:7
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
Hebrews 12:14
Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,
Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,
Gill's Notes on the Bible
And Jehoahaz slept with his fathers,.... Died, as they did:
and they buried him in Samaria; where Omri, and all the kings of Israel, that descended from him, were buried:
and Joash his son reigned in his stead; of whom a short account is given in the following verses.