Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Weymouth New Testament

John 11:16

"Let us go also," Thomas, the Twin, said to his fellow disciples, "that we may die with him."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Courage;   Didymus (Twin);   Friendship;   Jesus, the Christ;   Love;   Miracles;   Thomas;   Thompson Chain Reference - Constancy;   Dead, the;   Friendship;   Friendship-Friendlessness;   Love;   Love-Hatred;   Miracles;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Social Duties;   Thomas;   Torrey's Topical Textbook - Love to Christ;   Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Lazarus;   Mary;   Thomas;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Lazarus;   Thomas;   Easton Bible Dictionary - Didymus;   Lazarus;   Martha;   Thomas;   Fausset Bible Dictionary - Didymus;   Thomas;   Holman Bible Dictionary - Didymus;   John, the Gospel of;   Thomas;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Mary;   Thomas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Announcements of Death;   Dominion (2);   Loneliness;   Man (2);   Martha ;   Mary;   Mental Characteristics;   Names;   Surname;   Thomas;   Unbelief (2);   Unity (2);   Morrish Bible Dictionary - Lazarus ;   Mary, Sister of Lazarus and Martha;   New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bethany;   People's Dictionary of the Bible - Lazarus;   Martha;   Thomas;   Smith Bible Dictionary - Did'ymus;   John, Gospel of;   Thom'as;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Thomas;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Martha;   Thomas;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 16;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Thomas (called “Twin”) said to his fellow disciples, “Let’s go too so that we may die with him.”
King James Version (1611)
Then said Thomas, which is called Didymus, vnto his fellow disciples, Let vs also goe, that we may die with him.
King James Version
Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
English Standard Version
So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
New American Standard Bible
Therefore Thomas, who was called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's also go, so that we may die with Him!"
New Century Version
Then Thomas (the one called Didymus) said to the other followers, "Let us also go so that we can die with him."
Amplified Bible
Then Thomas, who was called Didymus (the twin), said to his fellow disciples, "Let us go too, that we may die with Him."
New American Standard Bible (1995)
Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."
Legacy Standard Bible
Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."
Berean Standard Bible
Then Thomas called Didymus said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him."
Contemporary English Version
Thomas, whose nickname was "Twin," said to the other disciples, "Come on. Let's go, so we can die with him."
Complete Jewish Bible
Then T'oma (the name means "twin") said to his fellow talmidim, "Yes, we should go, so that we can die with him!"
Darby Translation
Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let *us* also go, that we may die with him.
Easy-to-Read Version
Then Thomas, the one called "Twin," said to the other followers, "We will go too. We will die there with Jesus."
Geneva Bible (1587)
Then saide Thomas (which is called Didymus) vnto his felow disciples, Let vs also goe, that we may die with him.
George Lamsa Translation
Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, Let us also go, and die with him.
Good News Translation
Thomas (called the Twin) said to his fellow disciples, "Let us all go along with the Teacher, so that we may die with him!"
Lexham English Bible
Then Thomas (the one who is called Didymus) said to his fellow disciples, "Let us go also, so that we may die with him."
Literal Translation
Then Thomas, he having been called Twin, said to the fellow disciples, Let us go, even we, that we may die with Him.
American Standard Version
Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Bible in Basic English
Then Thomas, who was named Didymus, said to the other disciples, Let us go so that we may be with him in death.
Hebrew Names Version
T'oma therefore, who is called Didymus, said to his fellow talmidim, "Let's go also, that we may die with him."
International Standard Version
Then Thomas, who was called the Twin,Didymus">[fn] said to his fellow disciples, "Let's go, too, so that we may die with him!"
Etheridge Translation
Thoma, who is called the Twin, saith to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Murdock Translation
16 Thomas, who is called the Twin, said to his fellow-disciples: Let us also go [fn] die with him.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Thomas, which is called Didimus, vnto his felowe disciples: let vs also go, that we may dye with hym.
English Revised Version
Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
World English Bible
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let's go also, that we may die with him."
Wesley's New Testament (1755)
Then said Thomas, called Didymus, to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Thomas, that is seid Didymus, seide to euen disciplis, Go we also, that we dien with hym.
Update Bible Version
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Webster's Bible Translation
Then said Thomas, who is called Didymus, to his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
New English Translation
So Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, "Let us go too, so that we may die with him."
New King James Version
Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with Him."
New Living Translation
Thomas, nicknamed the Twin, said to his fellow disciples, "Let's go, too—and die with Jesus."
New Life Bible
Thomas, who was called the Twin, said to the other followers, "Let us go also so we may die with Jesus."
New Revised Standard
Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thomas, therefore, the one called Didymus, said unto his fellow-disciples - Let, us also, be going, that we may die with him.
Douay-Rheims Bible
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.
Revised Standard Version
Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde Thomas which is called Dydimus vnto ye disciples: let vs also goo that we maye dye wt him
Young's Literal Translation
therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may go -- we also, that we may die with him,'
Miles Coverdale Bible (1535)
The sayde Thomas (which is called Didimus) vnto ye disciples: Let vs go also, yt we maye dye wt hi.
Mace New Testament (1729)
then said Thomas, that is, Didymus, to his fellow-disciples, let us also go, that we may die with him.
THE MESSAGE
That's when Thomas, the one called the Twin, said to his companions, "Come along. We might as well die with him."
Simplified Cowboy Version
Then Tom, whose nickname was the Twin, said, "Yeah, boys. Let's go, it should be fun. They're just going to try to kill us when we get there, but we've got his back."

Contextual Overview

1 Now a certain man, named Lazarus, of Bethany, was lying ill-- Bethany being the village of Mary and her sister Martha. 2 (It was the Mary who poured the perfume over the Lord and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was ill.) 3 So the sisters sent to Him to say, "Master, he whom you hold dear is ill." 4 Jesus received the message and said, "This illness is not to end in death, but is to promote the glory of God, in order that the Son of God may be glorified by it." 5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. 6 When, however, He heard that Lazarus was ill, He still remained two days in that same place. 7 Then, after that, He said to the disciples, "Let us return to Judaea." 8 "Rabbi," exclaimed the disciples, "the Jews have just been trying to stone you, and do you think of going back there again?" 9 "Are there not twelve hours in the day?" replied Jesus. "If any one walks in the daytime, he does not stumble--because he sees the light of this world. 10 But if a man walks by night, he does stumble, because the light is not in him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thomas: John 20:24-29, John 21:2, Matthew 10:3, Mark 3:18, Luke 6:15

Let: John 11:8, John 13:37, Matthew 26:35, Luke 22:33

Reciprocal: Mark 10:32 - they were amazed Acts 1:13 - Thomas

Cross-References

Luke 3:35
son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,

Gill's Notes on the Bible

Then said Thomas, who is called Didymous,.... The former was his Hebrew name, and the latter his Greek name, and both signify a twin; and perhaps he may be so called because he was one:

the same said unto his fellow disciples; the other eleven; though the Ethiopic version reads, "to the next of the disciples"; as if he addressed himself only to one of them, to him that was nearest to him:

let us also go, that we may die with him; either with Lazarus, as some think, or rather with Christ; for he, and the rest of the disciples, imagined that Christ, by returning to Judea, would be in great danger of losing his life; yea, by this expression they seem to be positive in it, that it was a matter out of question with them, that he would die, should be venture there again: and therefore Thomas stirs up his fellow disciples to go along with him, and die altogether; signifying, that they should have but little comfort when he was taken from them: but both Thomas, and the rest, were differently minded, when Christ was apprehended, for they all forsook him and fled, and provided for their own safety, and left him to die alone, Matthew 26:56.

Barnes' Notes on the Bible

Thomas, which is called Didymus - These names express the same thing. One is Hebrew and the other Greek. The name means a twin.

Die with him - It has been much doubted by critics whether the word him refers to Lazarus or to Jesus. They who refer it to Lazarus suppose this to be the meaning: “Let us go and die, for what have we to hope for if Jesus returns into Judea? Lately they attempted to stone him, and now they will put him to death, and we also, like Lazarus, shall be dead.” This expression, is supposed to be added by John to show the slowness with which Thomas believed, and his readiness to doubt without the fullest evidence. See John 20:25. Others suppose, probably more correctly, that it refers to Jesus: “He is about to throw himself into danger. The Jews lately sought his life, and will again. They will put him to death. But let us not forsake him. Let us attend him and die with him.” It may be remarked that this, not less than the other mode of interpretation, expresses the doubts of Thomas about the miracle which Jesus was about to work.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 11:16. Thomas, which is called DidymusThomas, or תאום Thaom, was his Hebrew name, and signifies a twin - one who had a brother or a sister born with him at the same time: Didymus, διδυμος, is a literal translation of the Hebrew word into Greek. In Genesis 25:24, Esau and Jacob are called תומים thomeem, twins; Septuag. διδυμα, from διδυμος, a twin - from the Anglo-Saxon [A.S.], to double.

Let us also go, that we may die with him. — That is, "Seeing we cannot dissuade our Lord from going, and his death is likely to be the inevitable consequence, let us give him the fullest proof we can of our love, by going and suffering death with him." Some think Thomas spoke these words peevishly, and that they should be translated thus, Must we also go, and expose ourselves to destruction with him? which is as much as to say: "If he will obstinately go and risk his life in so imminent a danger, let us act with more prudence and caution." But I think the first sense is to be preferred. When a matter is spoken which concerns the moral character of a person, and which may be understood in a good and a bad sense, that sense which is most favourable to the person should certainly be adopted. This is taking things by the best handle, and both justice and mercy require it. The conduct of most men widely differs from this: of such an old proverb says, "They feed like the flies - pass over all a man's whole parts, to light upon his sores."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile