Eve of Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Chronicles 13:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
At Abinadab’s house they set the ark of God on a new cart. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
They carried the ark of God on a new cart, [and brought it] out of the house of Avinadav: and Uzza and Achyo drove the cart.
And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
And they carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.
The people carried the Ark of God from Abinadab's house on a new cart, and Uzzah and Ahio guided it.
They transported the ark on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart,
They carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, and Uzza and Ahio [his brother] drove the cart.
And they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.
They carried the ark of God on a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
And they caryed the Arke of God in a newe cart out of the house of Abinadab: and Vzza and Ahio guided the cart.
And they drove the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were leading the cart.
So they carried the ark of God from the house of Abinadab on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding the cart.
The sacred chest was still at Abinadab's house, and when David and the crowd arrived there, they brought the chest outside and placed it on a new ox cart. Abinadab's sons Uzzah and Ahio guided the cart,
They set the ark of God on a new cart from the house of Avinadav, with ‘Uza and Achyo, the sons of Avinadav, driving the cart.
And they carried the ark of God on a new cart out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the cart.
The people moved God's Holy Box from Abinadab's house and put it on a new wagon. Uzzah and Ahio were driving the wagon.
And they placed the ark of the LORD in a new cart, and carried it out of the house of Abinadab; and Uzza and his brothers drove the cart.
At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart,
And they carried the ark of God upon a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were driving the cart.
And they made the ark of God to ride on a new cart from the house of Abinadab. And Uzza and Ahio were leading the cart.
and they caused the Arke of God to be caried vpo a new cart from the house of Abinadab. Vsa and his brethren droue the cart.
And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
And they put the ark of God on a new cart, and took it out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio were the drivers of the cart.
And they carryed the arke of God in a newe carte out of the house of Abinadab: and Uzza and his brother guided the carte.
And they set the ark of God upon a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the cart.
And they caried the Arke of God in a new cart, out of the house of Abinadab: and Uzza, and Ahio draue the cart.
And they set the ark of God on a new waggon brought out of the house of Aminadab: and Oza and his brethren drove the waggon.
And they carried the ark of God upon a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
And they carried the ark of God on a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
So they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.
They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab's house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.
They carried the special box of God on a new wagon from the house of Abinadab. And Uzza and Ahio drove the wagon.
They carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.
And they carried the ark of God, upon a new wagon, out of the house of Aminadab, - and, Uzza and Ahio, were driving the waggon.
And they carried the ark of God upon a new cart out of the house of Abinadab. And Oza and his brother drove the cart.
And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abin'adab, and Uzzah and Ahi'o were driving the cart.
And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,
They carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
carried the ark: Heb. made the ark to ride, at Numbers 3:10, and again at verse 38. A particular caution is given that strangers must not touch, or even pry into, the most holy things connected with the tabernacle, lest the offender die. In giving the law, also, even a beast which touched Sinai's mount was, by the Almighty's fiat, to be stoned or thrust through with a dart. And again we read - Numbers 4:15 after special orders to Aaron and his sons about covering the sanctuary and all the vessels previously to a removal, that the Kohathites, who were to carry them, "shall not touch any holy thing, lest they die." These were positive commands. May the sin of Uzza in touching the ark, warn Christians to take heed of rashness and irreverence in dealing about holy things. See note on 1 Chronicles 13:9.
in a new cart: 1 Chronicles 15:2, 1 Chronicles 15:13, Numbers 4:15, 1 Samuel 6:7, 2 Samuel 6:3
out of the house: 1 Samuel 7:1, 1 Samuel 7:2
Reciprocal: 1 Samuel 6:11 - they laid 2 Samuel 6:4 - General Isaiah 30:29 - with a pipe
Cross-References
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng.
And whanne these thingis weren don hardili, Jacob seide to Symeon and Leuy, Ye han troblid me, and han maad me hateful to Cananeis and Fereseis, dwellers of this lond; we ben fewe, thei schulen be gaderid to gidere and schulen sle me, and Y schal be don a wey and myn hous.
Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 13:7. In a new cart — Lest it should be profaned by being placed on any carriage that had been employed about common uses.
Uzza and Ahio — All the versions understand ×××× achyo as signifying brother or brothers; so does Jarchi, who observes, from 2 Samuel 6:3, that these were the sons of Abinadab.