Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 2:2

Dan, Joseph, Beniamyn, Neptalym, Gad, Aser.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Asher;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Fausset Bible Dictionary - Attai;   Azubah;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Genealogy;   Genealogy of Jesus Christ;   Judah;   Perez;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Genealogies of Jesus Christ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;   Nadab;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Dan, Joseph, Benjamin,
Hebrew Names Version
Dan, Yosef, and Binyamin, Naftali, Gad, and Asher.
King James Version
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
English Standard Version
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New Century Version
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New English Translation
Dan, Joseph, and Benjamin; Naphtali, Gad, and Asher.
Amplified Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New American Standard Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
World English Bible
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Geneva Bible (1587)
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Legacy Standard Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Berean Standard Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Complete Jewish Bible
Dan, Yosef, Binyamin, Naftali, Gad and Asher.
Darby Translation
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Easy-to-Read Version
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
George Lamsa Translation
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Good News Translation
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Lexham English Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Literal Translation
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Miles Coverdale Bible (1535)
Dan, Ioseph, Be Iamin, Nephtali, Gad & Aser.
American Standard Version
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Bible in Basic English
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Bishop's Bible (1568)
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, and Aser.
JPS Old Testament (1917)
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
King James Version (1611)
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
English Revised Version
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Update Bible Version
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Webster's Bible Translation
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New King James Version
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New Living Translation
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New Life Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Napthali, Gad, and Asher.
New Revised Standard
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Douay-Rheims Bible
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
Revised Standard Version
Dan, Joseph, Benjamin, Naph'tali, Gad, and Asher.
Young's Literal Translation
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
New American Standard Bible (1995)
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Contextual Overview

1 Forsothe the sones of Israel weren Ruben, Symeon, Leuy, Juda, Isachar, and Zabulon, 2 Dan, Joseph, Beniamyn, Neptalym, Gad, Aser. 3 The sones of Juda weren Her, Onam, Sela; these thre weren borun to hym of Sue, a douyter of Canaan. Sotheli Her, the first gendrid sone of Juda, was yuel bifor the Lord, and he killide hym. 4 Forsothe Thamar, wijf of the sone of Judas, childide to hym Phares, and Zaram; therfor alle the sones of Judas weren fyue. 5 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, and Chamul. 6 And the sones of Zare weren Zamry, and Ethen, and Eman, and Calchab, and Dardan; fyue togidere. 7 The sone of Charmy was Achar, that disturblide Israel, and synnede in the theft of thing halewid to the Lord. 8 The sone of Ethan was Azarie. 9 Sotheli the sones of Esrom, that weren borun to hym, weren Jeramael, and Aram, and Calubi. 10 Forsothe Aram gendryde Amynadab. Sotheli Amynadab gendride Naason, the prince of the sones of Juda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Dan: Genesis 30:6

Joseph: Genesis 30:24

Benjamin: Genesis 35:18

Naphtali: Genesis 30:8

Gad: Genesis 30:11

Asher: Genesis 30:13, Genesis 35:26, Genesis 46:17, Genesis 49:20, Numbers 1:40, Numbers 1:41, Deuteronomy 33:24, Joshua 19:24-31

Reciprocal: Genesis 35:22 - Now the sons Genesis 46:16 - sons of Genesis 46:19 - Rachel Genesis 46:23 - Dan Genesis 46:24 - Naphtali Exodus 1:1 - General Exodus 1:4 - Dan Acts 7:8 - and Jacob

Cross-References

Genesis 1:31
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Exodus 23:12
Sixe dayes thou schalt worche, in the seuenthe dai thou schalt ceesse, that thin oxe and asse reste, and the sone of thin handmaide, and the comelyng be refreischid.
Exodus 31:17
it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of Israel, and it is `a signe euerlastynge; for in sixe daies God made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk.
Deuteronomy 5:14
the seventhe day is `of sabat, that is the reste of thi Lord God. Thou schalt not do therynne ony thing of werk; thou, and thi sone, and douyter, seruaunt, and handmaide, and oxe, and asse, and `al thi werk beeste, and the pilgrym which is with ynne thi yatis; that thi seruaunt reste and thin handmaide, as also thou.
Isaiah 58:13
If thou turnest awei thi foot fro the sabat, to do thi wille in myn hooli dai, and clepist the sabat delicat, and hooli, the gloriouse of the Lord, and glorifiest him, while thou doist not thi weies, and thi wille is not foundun, that thou speke a word;
John 5:17
And Jhesus answeride to hem, My fadir worchith til now, and Y worche.
Hebrews 4:4
he seide thus in a place of the seuenthe dai, And God restide in the seuenthe dai from alle hise werkis.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile