Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 27:27

and Semeye Ramathites was souereyn on tilieris of vyneris; sotheli Zabdie Aphonytes was souereyn on the wyn celeris;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Cellar;   King;   Shimei;   Vineyard;   Wine;   Zabdi;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Vineyards;   Wine;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - King;   Ramathite;   Shimei;   Shiphmite;   Zabdi;   Fausset Bible Dictionary - Jaziz;   Ramathite;   Shimei;   Shiphmite;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   King, Kingship;   Ramathite;   Shimei;   Siphmoth;   Winepress;   Zabdi;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   David;   House;   Ramah;   Shepham;   Shimei, Shimeites;   Wine and Strong Drink;   Zabdi;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cellar;   Morrish Bible Dictionary - Ramathite ;   Shimei ;   Shiphmite ;   Zabdi ;   People's Dictionary of the Bible - Army;   War;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Ra'mathite, the;   Shim'ei;   Shiph'mite the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cellar;   King;   Ramathite;   Shepham;   Shimei;   Siphmoth;   Tax;   Wine;   Zabdi;   The Jewish Encyclopedia - King;   Shimei;   Wine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards.
Hebrew Names Version
and over the vineyards was Shim`i the Ramatite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zavdi the Shifmite:
King James Version
And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
English Standard Version
and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
New Century Version
Shimei, from the town of Ramah, was in charge of the vineyards. Zabdi, from Shapham, was in charge of storing the wine that came from the vineyards.
New English Translation
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards; Zabdi the Shiphmite was in charge of the wine stored in the vineyards.
Amplified Bible
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards; Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars.
New American Standard Bible
Shimei the Ramathite was responsible for the vineyards; and Zabdi the Shiphmite was responsible for the produce of the vineyards stored in the wine cellars.
World English Bible
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite:
Geneva Bible (1587)
And ouer them that dressed the vines, was Shimei the Ramathite: and ouer that which apperteined to the vines, and ouer the store of the wine was Sabdi the Shiphmite:
Legacy Standard Bible
Shimei the Ramathite was over the vineyards; and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards stored in the wine cellars.
Berean Standard Bible
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
Contemporary English Version
Shimei from Ramah was in charge of the vineyards, and Zabdi from Shepham was in charge of storing the wine.
Complete Jewish Bible
In charge of the vineyards was Shim‘i the Ramati, while Zavdi the Shifmi was responsible for the produce from the vineyards for the wine-cellars.
Darby Translation
And over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over what was in the vineyards of stores of wine was Zabdi the Shiphmite:
Easy-to-Read Version
Shimei from Ramah was in charge of the vineyards. Zabdi from Shepham was in charge of the storage and care of the wine that came from the vineyards.
George Lamsa Translation
And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;
Good News Translation
lass="passage-text">
Lexham English Bible
And over the vineyards was Shemei the Ramathite. And over the produce in the vineyards for the storehouses of the wine was Zabdi the Shiphmite.
Literal Translation
Shimei of Ramah was over the vineyards. Zabdi the Shiphmite was over the increase of the vineyards for the wine cellars.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ouer the vynyardes was Simei the Ramathite. Ouer the wyne Cellers and treasures of wyne was Sabdi the Siphimite.
American Standard Version
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite:
Bible in Basic English
Shimei the Ramathite was responsible for the vine-gardens; Zabdi the Shiphmite was responsible for the produce of the vine-gardens and for all the stores of wine;
Bishop's Bible (1568)
And the ouersight of the vineyardes, had Semei the Ramathite: Ouer the encrease also of the vineyardes, & ouer the winesellers, was Sabdi the Zaphonite.
JPS Old Testament (1917)
and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite;
King James Version (1611)
And ouer the Uineyards, was Shimei the Ramathite: ouer the increase of the vineyards for the wine cellars, was Sabdi the Ziphmite.
Brenton's Septuagint (LXX)
And over the fields was Semei of Rael; and over the treasures of wine in the fields was Zabdi the son of Sephni.
English Revised Version
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
Update Bible Version
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite:
Webster's Bible Translation
And over the vineyards [was] Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars [was] Zabdi the Shiphmite:
New King James Version
And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.
New Living Translation
Shimei from Ramah was in charge of the king's vineyards. Zabdi from Shepham was responsible for the grapes and the supplies of wine.
New Life Bible
Shimei the Ramathite was over the grape-fields. Zabdi the Shiphmite was over the fruit of the grape-fields for the wine.
New Revised Standard
Over the vineyards was Shimei the Ramathite. Over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, over the vineyards, was Shimei, the Ramathite. And, over that which was in the vineyards, for the treasuries of wine, was Zabdi, the Shiphmite.
Douay-Rheims Bible
And over the dressers of the vine yards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite.
Revised Standard Version
and over the vineyards was Shim'e-i the Ra'mathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite.
Young's Literal Translation
and over the vineyards [is] Shimei the Ramathite; and over what [is] in the vineyards for the treasures of wine [is] Zabdi the Shiphmite;
THE MESSAGE
Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards and Zabdi the Shiphmite was in charge of grapes for the wine vats.
New American Standard Bible (1995)
Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars.

Contextual Overview

16 Forsothe these weren souereyns of the lynages of Israel; duyk Eliezer, sone of Zechri, was souereyn to Rubenytis; duyk Saphacie, sone of Maacha, was souereyn to Symeonytis; 17 Asabie, the sone of Chamuel, was souereyn to Leuytis; Sadoch `was souereyn to Aaronytis; 18 Elyu, the brothir of Dauid, `was souereyn to the lynage of Juda; Amry, the sone of Mychael, `was souereyn to Isacharitis; 19 Jesmaye, the sone of Abdie, was souereyn to Zabulonytis; Jerymuth, the sone of Oziel, `was souereyn to Neptalitis; 20 Ozee, the sone of Ozazym, `was souereyn to the sones of Effraym; Johel, the sone of Phatae, was souereyn to the half lynage of Manasses; 21 and Jaddo, the sone of Zacarie, `was souereyn to the half lynage of Manasses in Galaad; sotheli Jasihel, the sone of Abner, `was souereyn to Beniamyn; forsothe Ezriel, 22 the sone of Jeroam, was souereyn to Dan; these weren the princes of the sones of Israel. 23 Forsothe Dauid nolde noumbre hem with ynne twenti yeer, for the Lord seide, that he wolde multiplie Israel as the sterris of heuene. 24 Joab, the sone of Saruye, bigan for to noumbre, and he fillide not; for ire fel on Israel for this thing, and therfor the noumbre of hem, that weren noumbrid, was not teld in to the bookis of cronyclis of kyng Dauid. 25 Forsothe Azymoth, the sone of Adihel, was on the tresouris of the kyng; but Jonathan, the sone of Ozie, was souereyn of these tresours, that weren in cytees, and in townes, and in touris.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the increase of the vineyards: Heb. that which was of the vineyards

Reciprocal: Genesis 40:2 - the chief of the butlers Ecclesiastes 2:4 - I planted

Cross-References

Genesis 26:12
Forsothe Isaac sowide in that lond, and he foond an hundrid fold in that yeer; and the Lord blesside hym.
Genesis 27:6
sche seide to hir sone Jacob, Y herde thi fadir spekynge with Esau, thi brothir, and seiynge to him, Brynge thou me of thin huntyng,
Genesis 27:7
and make thow metis, that Y ete, and that Y blesse thee bifor the Lord bifor that Y die.
Genesis 27:11
To whom Jacob answerde, Thou knowist that Esau my brother is an heeri man, and Y am smethe; if my fadir `touchith and feelith me,
Genesis 27:12
Y drede lest he gesse that Y wolde scorne him, and lest he brynge in cursyng on me for blessyng.
Genesis 27:13
To whom the modir seide, My sone, this cursyng be in me; oonly here thou my vois, and go, and brynge that that Y seide.
Genesis 27:14
He yede, and brouyte, and yaf to his modir. Sche made redi metis, as sche knewe that his fadir wolde,
Psalms 65:10
Thou fillynge greetli the stremes therof, multiplie the fruytis therof; the lond bringinge forth fruytis schal be glad in goteris of it.
Song of Solomon 2:13
the fige tre hath brouyt forth hise buddis; vyneris flourynge han youe her odour. My frendesse, my fayre spousesse, rise thou, haaste thou, and come thou.
Hebrews 6:7
For the erthe that drinkith reyn ofte comynge on it, and bringith forth couenable erbe to hem of whiche it is tilid, takith blessing of God.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

This section is important as showing that David, the younger son of a not very opulent family 1Sa 16:11, 1 Samuel 16:20, had now become a large landed proprietor, as well as a capitalist, possessed of much moveable wealth. We may perhaps see the sources of both these kinds of property, in the successful wars which he had waged 1 Samuel 27:8-9; 1 Samuel 30:20; 2 Samuel 8:4, 2Sa 8:7-8, 2 Samuel 8:12; in the revenue derived from subject kings 1 Samuel 8:2, 1 Samuel 8:14; 1 Samuel 10:19; and in the purchase and occupation of lands in different places. Further, he enjoyed, of course, the usual rights of a Jewish king over the landed property of his subjects, and was thus entitled to receive a tithe of the produce in tithes (1 Samuel 8:15, 1 Samuel 8:17) and in “benevolences.” Compare 1 Samuel 10:27; 1 Samuel 16:20, etc.

1 Chronicles 27:25

The castles - Probably the watchtowers in the border districts, exposed to raids from the plundering tribes of the desert 2 Chronicles 26:10; 2 Chronicles 27:4.

1 Chronicles 27:28

In the low plains - Rather, “in the Shephelah,” the proper name of the low tract between the hill country of Judaea and the Mediterranean.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 27:27. 1 Chronicles 27:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile