Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 9:27

Also thei dwelliden in her kepyngis bi the cumpas of the temple of the Lord, that whanne tyme were, thei schulden opene the yatis eerli.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Porters;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Levite;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Priesthood;   Fausset Bible Dictionary - Chronicles, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Keys;   Levites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Greek Versions of Ot;   Priests and Levites;   Writing;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Doorkeeper;   Key;   Korahites;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Key;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They spent the night in the vicinity of God’s temple, because they had guard duty and were in charge of opening it every morning.
Hebrew Names Version
They lodged round about the house of God, because the charge [of it] was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.
King James Version
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
English Standard Version
And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
New Century Version
They stayed up all night guarding the Temple of God, and they opened it every morning.
New English Translation
They would spend the night in their posts all around God's sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.
Amplified Bible
They spent the night around the house of God, for the [night] watch was theirs, and they were in charge of opening the house morning after morning.
New American Standard Bible
They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning.
World English Bible
They lodged round about the house of God, because the charge [of it] was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.
Geneva Bible (1587)
And they lay rounde about the house of God, because the charge was theirs, and they caused it to be opened euery morning.
Legacy Standard Bible
And they spent the night all around the house of God, because the watch was committed to them; and they were over opening it morning by morning.
Berean Standard Bible
They would spend the night stationed around the house of God, because they were responsible for guarding it and opening it every morning.
Contemporary English Version
They guarded the temple day and night and opened its doors every morning.
Complete Jewish Bible
They spent their nights in the vicinity of the house of God, because they were in charge of it; they were responsible for opening it up each morning.
Darby Translation
for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.
Easy-to-Read Version
They stayed up all night guarding God's Temple, and they had the job of opening God's Temple every morning.
George Lamsa Translation
And they lodged round about the house of the LORD, because upon them was the duty of guarding the gates.
Good News Translation
They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
Lexham English Bible
And they lodged all around the house of God, for upon them was a responsibility. And they had charge of opening the house of God every morning.
Literal Translation
And they lived around the house of God, for the watch duty was on them; and they were to open it morning by morning.
Miles Coverdale Bible (1535)
In the nighte season also remayned they aboute the house of God: for their dewtye was to geue attendaunce to open euery mornynge.
American Standard Version
And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.
Bible in Basic English
Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning.
Bishop's Bible (1568)
And they laye rounde about the house of God, because the keping thereof pertayned to them, and they had the charge to open it euery mornyng.
JPS Old Testament (1917)
And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.
King James Version (1611)
And they lodged round about the house of God, because the charge was vpon them, and the opening thereof euery morning, perteined to them.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the charge was upon them, and these were charged with the keys to open the doors of the temple every morning.
English Revised Version
And they lodged round about the house of God, because the charge [thereof] was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.
Update Bible Version
And they lodged round about the house of God, because the charge [thereof] was on them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.
Webster's Bible Translation
And they lodged about the house of God, because the charge [was] upon them, and the opening of it every morning [pertained] to them.
New King James Version
And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning.
New Living Translation
They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
New Life Bible
They stayed during the night around the house of God. For their duty was to watch. And they were to open the house every morning.
New Revised Standard
And they would spend the night near the house of God; for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, round about the house of God, used they to lodge, - for, upon them, was the charge, and they were over the setting open, morning by morning.
Douay-Rheims Bible
And they abode in their watches round about the temple of the Lord: that when it was time, they might open the gates in the morning.
Revised Standard Version
And they lodged round about the house of God; for upon them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
Young's Literal Translation
and round about the house of God they lodge, for on them [is] the watch, and they [are] over the opening, even morning by morning.
New American Standard Bible (1995)
They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning.

Contextual Overview

14 Forsothe of dekenes, Semeya, the sone of Assub, sone of Ezricam, sone of Asebyn, of the sones of Merary; 15 also Balthasar the carpenter, and Galebeth, and Machama, sone of Mycha, sone of Zechri, sone of Asaph, 16 and Obdias, sone of Semey, sone of Calaal, sone of Idithum, and Barachie, the sone of Asa, sone of Helcana, that dwellide in the porchis of Methophati. 17 Sotheli the porteris weren Sellum, and Achub, and Thelmon, and Achyman, and the britheren of hem; Sellum was the prince; 18 til to that tyme thei kepten bi her whilis in the yate of the kyng at the eest, of the sones of Leuy. 19 Sellum forsothe, the sone of Chore, sone of Abiasaph, sone of Chore, with hise britheren, and with the hows of his fadir; these ben the sones of Chore on the werkis of the seruyce, keperis of the porchis of the tabernacle, and the meynees of hem kepten bi whilis the entryng of the castelis of the Lord. 20 Forsothe Phynees, the sone of Eleazar, was the duyk of hem bifor the Lord. 21 Sotheli Zacarie, the sone of Mosollam, was porter of the yate of the tabernacle of witnessyng. 22 Alle these chosun in to porteris bi yatis weren twei hundrid and twelue, and weren discryued in her owne townes, which dekenes Dauid and Samuel, the prophete, ordeyneden in her feith, 23 both hem and the sones of hem in the doris of the hows of the Lord, and in the tabernacle of witnessyng, bi her whiles.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the charge: 1 Chronicles 23:32, Romans 12:7

the opening: 1 Samuel 3:15, Malachi 1:10

Reciprocal: Numbers 31:30 - keep the Jeremiah 35:4 - the keeper

Cross-References

Genesis 9:9
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Genesis 9:13
Y schal sette my bowe in the cloudis, and it schal be a signe of boond of pees bitwixe me and erthe;
Genesis 9:14
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
Isaiah 11:10
In that dai the roote of Jesse, that stondith in to the signe of puplis; hethene men schulen biseche hym, and his sepulchre schal be gloriouse.
Hosea 2:14
For this thing lo! Y schal yyue mylk to it, and Y schal brynge it in to wildirnesse, and Y schal speke to the herte therof.
Malachi 1:11
For fro rysyng of the sunne til to goyng doun, my name is greet in hethene men; and in ech place a cleene offring is sacrifisid, and offrid to my name; for my name is greet in hethene men, seith the Lord of oostis.
Acts 17:14
And tho anoon britheren delyuerden Poul, that he schulde go to the see; but Sylas and Tymothe dwelten there.
Romans 11:12
That if the gilt of hem ben richessis of the world, and the makyng lesse of hem ben richessis of hethene men, hou myche more the plente of hem?
Romans 15:12
And eft Isaie seith, Ther schal be a roote of Jesse, that schal rise vp to gouerne hethene men, and hethene men schulen hope in hym.

Gill's Notes on the Bible

And they lodged round about the house of God,.... In chambers on the outward wall about it, that they might be near to do their office:

because the charge was upon them; to guard the house:

and the opening thereof every morning pertained to them; that is, the opening of the doors of the mountain of the house, and the court of women; for as for others, that appertained to the priests, as Dr. Lightfoot u observes; under the second temple, it is said w, Ben Geber was over the shutting of the gates in the evening, and so of opening in the morning.

u Temple-Service, c. 7. sect. 1. w Misn. Shekalim, c. 5. sect. 1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile