Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 15:17

And Baasa, kyng of Israel, stiede in to Juda, and bildide Rama, that no man of the part of Aza, kyng of Juda, myyte go out, ether go yn.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Asa;   Baasha;   Israel, Prophecies Concerning;   Ramah;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ramah;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Baasha;   Ben-hadad;   Syria;   Easton Bible Dictionary - Rama;   Fausset Bible Dictionary - Asa;   Baasha;   Fenced Cities;   Israel;   Kings, the Books of;   Rama;   Holman Bible Dictionary - Asa;   Ben-Hadad;   Damascus;   Kings, 1 and 2;   Ramah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Damascus;   Ramah;   Morrish Bible Dictionary - Baasha ;   Damascus;   Ramah ;   People's Dictionary of the Bible - Baasha;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Grecia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Asa;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Judah, Territory of;   Ramah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;   Asa;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Israel’s King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to keep anyone from leaving or coming to King Asa of Judah.
Hebrew Names Version
Ba`sha king of Yisra'el went up against Yehudah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Yehudah.
King James Version
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
English Standard Version
Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
New Century Version
Baasha attacked Judah, and he made the town of Ramah strong so he could keep people from leaving or entering Judah, Asa's country.
New English Translation
King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.
Amplified Bible
Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah [north of Jerusalem], in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
New American Standard Bible
Baasha king of Israel marched against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
Geneva Bible (1587)
Then Baasha king of Israel went vp against Iudah, and buylt Ramah, so that he woulde let none go out or in to Asa King of Iudah.
Legacy Standard Bible
And Baasha king of Israel went up against Judah and built up Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
Contemporary English Version
One time, Baasha invaded Judah and captured the town of Ramah. He started making the town stronger, so he could put troops there to stop people from going in and out of Judah.
Complete Jewish Bible
Ba‘sha attacked Y'hudah, and he fortified Ramah to prevent anyone's leaving or entering the territory of Asa king of Y'hudah.
Darby Translation
And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, in order to let none go out or come in to Asa king of Judah.
Easy-to-Read Version
Once Baasha attacked Judah and then built up the city of Ramah to keep Asa from leaving Judah on any kind of military campaign.
George Lamsa Translation
And Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramtha, and did not permit any to go out or come in to Asa king of Judah.
Good News Translation
Baasha invaded Judah and started to fortify Ramah in order to cut off all traffic in and out of Judah.
Lexham English Bible
Baasha king of Israel went up against Judah, and he built Ramah to hinder the coming and going of anyone to Asa king of Judah.
Literal Translation
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, to keep anyone from going out and coming in to Asa the king of Judah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Baesa the kynge of Israel wente vp agaynst Iuda, and buylded Rama, that no man shulde go out and in of Asas syde the kynge of Iuda.
American Standard Version
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
Bible in Basic English
And Baasha, king of Israel, went up against Judah, building Ramah, so that no one was able to go out or in to Asa, king of Judah.
Bishop's Bible (1568)
And Baasa king of Israel went vp against Iuda, and built Rama, so that he woulde let none go out or in to Asa king of Iuda.
JPS Old Testament (1917)
And Baasa king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
King James Version (1611)
And Baasha king of Israel went vp against Iudah, and built Ramah, that he might not suffer any to goe out or come in to Asa king of Iudah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Baasa king of Israel went up against Juda, and built Rama, so that no one should go out or come in for Asa king of Juda.
English Revised Version
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
Berean Standard Bible
Baasha king of Israel went to war against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
Young's Literal Translation
and Baasha king of Israel goeth up against Judah, and buildeth Ramah, not to permit any one going out and coming in to Asa king of Judah.
Update Bible Version
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow any one to go out or come in to Asa king of Judah.
Webster's Bible Translation
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
World English Bible
Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.
New King James Version
And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
New Living Translation
King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa's territory in Judah.
New Life Bible
Baasha king of Israel went up against Judah. He built walls around Ramah to stop anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
New Revised Standard
King Baasha of Israel went up against Judah, and built Ramah, to prevent anyone from going out or coming in to King Asa of Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, - so as not to suffer any one to come out or go in unto Asa king of Judah.
Douay-Rheims Bible
And Baasa, king of Israel, went up against Juda, and built Rama, that no man might go out or come in of the side of Asa, king of Juda.
Revised Standard Version
Ba'asha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
New American Standard Bible (1995)
Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.

Contextual Overview

9 Sotheli Asa, king of Jude, regnede in the twentithe yeer of Jeroboam, kyng of Israel; 10 and Asa regnede oon and fourti yeer in Jerusalem. The name of his modir was Maacha, douyter of Abessalon. 11 And Asa dide riytfulnesse in the siyt of the Lord, as Dauid, his fadir, dide; 12 and he took awey fro the loond men of wymmens condiciouns, and he purgide alle the filthis of idols, whiche his fadris maden. 13 Ferthermore and he remouyde Maacha, his modir, that sche schulde not be princesse in the solempne thingis of Priapus, and in his wode which sche hadde halewid; and he distriede the denne of hym, and he brak the foulest symylacre, and brente in the stronde of Cedron; 14 sotheli he dide not awei hiy thingis; netheles the herte of Asa was perfit with hys Lord God, in alle hise daies. 15 And he brouyte in to the hous of the Lord tho thingis, whiche his fadir hadde halewid and auowid, siluer, and gold, and vessel. 16 Forsothe batel was bitwixe Asa and Baasa, kyng of Israel, in alle the daies of hem. 17 And Baasa, kyng of Israel, stiede in to Juda, and bildide Rama, that no man of the part of Aza, kyng of Juda, myyte go out, ether go yn. 18 Therfor Asa took al the siluer and gold, that lefte in the tresouris of the hows of the Lord, and in the tresouris of the kyngis hows, and yaf it in to the hondis of hise seruauntis; and sente to Benadab, sone of Tabrennon, sone of Ozion, the kyng of Sirie, that dwellide in Damask, and seide,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3074, bc 930

Baasha: 1 Kings 15:27, 2 Chronicles 16:1-6

Ramah: By building Ramah is here meant fortifying it, in order to prevent all intercourse with the kingdom of Judah, lest his subjects should cleave to the house of David: for Ramah was a city of Benjamin, situated on the confines of both kingdoms, probably on a hill, as the name imports, commanding a narrow defile between the mountains, through which lay the principal road to Jerusalem; so that a fortification being erected here, no communication could be held between the people of Israel and Judah, without Baasha's permission. 1 Kings 15:21, Joshua 18:25, 1 Samuel 15:34, Jeremiah 31:15

he might not suffer: 1 Kings 12:27, 2 Chronicles 11:13-17

Reciprocal: 1 Kings 12:25 - built 2 Chronicles 15:19 - five and thirtieth Jeremiah 41:9 - for fear

Cross-References

Genesis 15:2
And Abram seide, Lord God, what schalt thou yyue to me? Y schal go with oute fre children, and this Damask, sone of Elieser, the procuratour of myn hous, schal be myn eir.
Genesis 15:3
And Abram addide, Sotheli thou hast not youe seed to me, and, lo! my borun seruaunt schal be myn eir.
Genesis 15:18
In that dai the Lord made a couenaunt of pees with Abram, and seide, Y schal yyue to thi seed this lond, fro the ryuer of Egipt til to the greet ryuer Eufrates; Cyneis,
Genesis 15:19
and Cyneseis, and Cethmoneis, and Etheis,
Deuteronomy 4:20
Forsothe the Lord took you, and ledde out of the yrun furneys of Egipt, that he schulde haue a puple of eritage, as it is in `present dai.
Judges 6:21
the aungel of the Lord helde forth the `ende of the yerde which he helde in the hond, and he touchide the fleischis, and the therf looues; and fier stiede fro the stoon, and wastide the fleischis, and therf looues. Forsothe the aungel of the Lord vanyschide fro hise iyen.
Judges 13:20
And whanne the flawme of the auter stiede in to heuene, the aungel of the Lord stiede togidere in the flawme. And whanne Manue and his wijf hadden seyn this, thei felden lowe to erthe.
2 Samuel 22:9
Smoke stiede fro hise nosethirlis, and fier of his mouth schal deuoure; colis weren kyndlid of it.
1 Chronicles 21:26
And he bildide there an auter to the Lord, and he offride brent sacrifice and pesible sacrifices, and he inwardli clepide God; and God herde hym in fier fro heuene on the auter of brent sacrifice.
Isaiah 62:1
For Sion Y schal not be stille, and for Jerusalem Y schal not reste, til the iust man therof go out as schynyng, and the sauyour therof be teendid as a laumpe.

Gill's Notes on the Bible

And Baasha king of Israel went up against Judah,.... Which, in 2 Chronicles 16:1 is said to be in the thirty sixth year of Asa's reign, or rather of his kingdom; for it can never mean the year of his reign, for Baasha was dead many years before that, since his reign began in the third of Asa, and he reigned but twenty four years, and therefore must die in the twenty seventh of Asa; but it is to be understood of the kingdom of Judah, when it was divided from Israel; from that time to this were thirty six years, seventeen under Rehoboam, three under Abijam, so that this year must be the sixteenth of Asa; thus it is calculated in the Jewish chronology u, and which is followed by many of the best of our chronologers:

and built Ramah; a city in the tribe of Benjamin, Joshua 18:25, but taken by the king of Israel, which he rebuilt or fortified:

that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah; that his people might not go to and from Jerusalem, and worship at the temple there; this garrison lying on the borders of both kingdoms, he thought hereby to cut off all communication between them.

u Seder Olam Rabba, c. 16.

Barnes' Notes on the Bible

Ramah (perhaps “Er-Ram;” marginal reference) was situated halfway between Bethel and Jerusalem. Its distance from Jerusalem was no more than five miles so that its occupation was a menace to that capital. Baasha’s seizure of Ramah implies a previous recovery of the towns taken by Abijam from Jeroboam, namely, Bethel, Jeshanah, and Ephrain 2 Chronicles 13:19, and was a carrying of the war into the enemy’s country. Could his conquest have been maintained, it would have crippled Judah seriously, and have almost compelled a transfer of the capital to Hebron.

That he might not suffer any to go out or come in - Baasha, in seizing Ramah, professed to be acting on the defensive. His complaint seems to have been well founded (compare 2 Chronicles 15:9); but it was more than a defensive measure - it was the first step toward a conquest of the southern kingdom.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 15:17. And Baasha - built Ramah — As the word signifies a high place, what is here termed Ramah was probably a hill, (commanding a defile through which lay the principal road to Jerusalem,) which Baasha fortified in order to prevent all intercourse with the kingdom of Judah, lest his subjects should cleave to the house of David. Ramah was about two leagues northward of Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile