Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 20:3
and seide, Benadab seith these thingis, Thi siluer and thi gold is myn, and thi wyues, and thi beste sones ben myn.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
‘Your silver and your gold are mine! And your best wives and children are mine as well!’”
‘Your silver and your gold are mine! And your best wives and children are mine as well!’”
Hebrew Names Version
Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.
Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.
King James Version
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
English Standard Version
‘Your silver and your gold are mine; your best wives and children also are mine.'"
‘Your silver and your gold are mine; your best wives and children also are mine.'"
New Century Version
‘Your silver and gold belong to me, as well as the best of your wives and children.'"
‘Your silver and gold belong to me, as well as the best of your wives and children.'"
New English Translation
He said to him, "This is what Ben Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, as well as the best of your wives and sons.'"
He said to him, "This is what Ben Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, as well as the best of your wives and sons.'"
Amplified Bible
'Your silver and your gold are mine; your wives and your children, even the fairest, also are mine [as conditions of peace].'"
'Your silver and your gold are mine; your wives and your children, even the fairest, also are mine [as conditions of peace].'"
New American Standard Bible
'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
Geneva Bible (1587)
And sayd vnto him, Thus sayth Ben-hadad, Thy siluer & thy golde is mine: also thy women, and thy fayre children are mine.
And sayd vnto him, Thus sayth Ben-hadad, Thy siluer & thy golde is mine: also thy women, and thy fayre children are mine.
Legacy Standard Bible
‘Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
‘Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
Contemporary English Version
"Ahab, give me your silver and gold, your wives, and your strongest sons!"
"Ahab, give me your silver and gold, your wives, and your strongest sons!"
Complete Jewish Bible
to say to him, "Here is the message from Ben-Hadad: ‘Your silver and gold are mine, also your wives and your best children are mine.'"
to say to him, "Here is the message from Ben-Hadad: ‘Your silver and gold are mine, also your wives and your best children are mine.'"
Darby Translation
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, the goodliest, are mine.
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, the goodliest, are mine.
Easy-to-Read Version
The message was, "Ben-Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, and so are the best of your wives and children.'"
The message was, "Ben-Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, and so are the best of your wives and children.'"
George Lamsa Translation
Your silver and your gold are mine; and the most attractive of your wives and your children are mine also.
Your silver and your gold are mine; and the most attractive of your wives and your children are mine also.
Good News Translation
you surrender to him your silver and gold, your women and the strongest of your children."
you surrender to him your silver and gold, your women and the strongest of your children."
Lexham English Bible
He said to him, "Thus says Ben-Hadad: ‘Your silver and your gold are mine, and your women and your best sons are mine.'"
He said to him, "Thus says Ben-Hadad: ‘Your silver and your gold are mine, and your women and your best sons are mine.'"
Literal Translation
Your silver and your gold are mine, and your wives and your sons, the best, are mine.
Your silver and your gold are mine, and your wives and your sons, the best, are mine.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy syluer & thy golde is myne, and thy wyues & thy best children are myne also.
Thy syluer & thy golde is myne, and thy wyues & thy best children are myne also.
American Standard Version
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Bible in Basic English
And they said to him, Ben-hadad says, Your silver and your gold are mine; and your wives and children are mine.
And they said to him, Ben-hadad says, Your silver and your gold are mine; and your wives and children are mine.
Bishop's Bible (1568)
Thy siluer & thy gold is myne, & the fayrest of thy wiues & of thy childre be mine.
Thy siluer & thy gold is myne, & the fayrest of thy wiues & of thy childre be mine.
JPS Old Testament (1917)
and said unto him: 'Thus saith Ben-hadad: Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.'
and said unto him: 'Thus saith Ben-hadad: Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.'
King James Version (1611)
Thy siluer and thy gold is mine, thy wiues also, and thy children, euen the goodliest, are mine.
Thy siluer and thy gold is mine, thy wiues also, and thy children, euen the goodliest, are mine.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Nabuthai said to Achaab, My God forbid me that I should give thee the inheritance of my fathers.
And Nabuthai said to Achaab, My God forbid me that I should give thee the inheritance of my fathers.
English Revised Version
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Berean Standard Bible
saying, "This is what Ben-hadad says: 'Your silver and gold are mine, and your best wives and children are mine!'"
saying, "This is what Ben-hadad says: 'Your silver and gold are mine, and your best wives and children are mine!'"
Young's Literal Translation
and saith to him, `Thus said Ben-Hadad, `Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy sons -- the best -- are mine.'
and saith to him, `Thus said Ben-Hadad, `Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy sons -- the best -- are mine.'
Update Bible Version
Your silver and your gold is mine; your wives also and your sons, even the goodliest, are mine.
Your silver and your gold is mine; your wives also and your sons, even the goodliest, are mine.
Webster's Bible Translation
Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also and thy children, [even] the most comely, [are] mine.
Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also and thy children, [even] the most comely, [are] mine.
World English Bible
Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.
Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.
New King James Version
"Your silver and your gold are mine; your loveliest wives and children are mine."'
"Your silver and your gold are mine; your loveliest wives and children are mine."'
New Living Translation
‘Your silver and gold are mine, and so are your wives and the best of your children!'"
‘Your silver and gold are mine, and so are your wives and the best of your children!'"
New Life Bible
'Your silver and gold are mine. Your most beautiful wives and children are mine also.'"
'Your silver and gold are mine. Your most beautiful wives and children are mine also.'"
New Revised Standard
Your silver and gold are mine; your fairest wives and children also are mine."
Your silver and gold are mine; your fairest wives and children also are mine."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thy silver and thy gold, are, mine, and, thy wives and thy sons, the goodliest, are, mine.
Thy silver and thy gold, are, mine, and, thy wives and thy sons, the goodliest, are, mine.
Douay-Rheims Bible
He said: Thus saith Benadad: Thy silver and thy gold is mine: and thy wives and thy goodliest children are mine.
He said: Thus saith Benadad: Thy silver and thy gold is mine: and thy wives and thy goodliest children are mine.
Revised Standard Version
'Your silver and your gold are mine; your fairest wives and children also are mine.'"
'Your silver and your gold are mine; your fairest wives and children also are mine.'"
New American Standard Bible (1995)
'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"
Contextual Overview
1 Forsothe Benadab, kyng of Sirye, gaderide al his oost, and two and thritti kyngis with hym, and horsis, and charis; and he stiede ayens Samarie, and fauyt, and bisegide it. 2 And he sente messangeris to Achab, kyng of Israel, in to the citee, 3 and seide, Benadab seith these thingis, Thi siluer and thi gold is myn, and thi wyues, and thi beste sones ben myn. 4 And the kyng of Israel answeride, Bi thi word, my lord the kyng, Y am thin, and alle my thingis `ben thine. 5 And the messangeris turneden ayen, and seiden, Benadab, that sente vs to thee, seith these thingis, Thou schalt yyue to me thi siluer, and thi gold, and thi wyues, and thi sones. 6 Therfor to morewe, in this same our, Y schal sende my seruauntis to thee, and thei schulen seke thin hows, and the hows of thi seruauntis; and thei schulen putte in her hondis, and take awey al thing that schal plese hem. 7 Forsothe the kyng of Israel clepide alle the eldere men of the lond, and seide, Perseyue ye, and se, that he settith tresoun to vs; for he sente to me for my wyues, and sones, and for siluer, and gold, and Y forsook not. 8 And alle the gretter men in birthe, and al the puple seiden to hym, Here thou not, nether assente thou to hym. 9 And he answeride to the messangeris of Benadab, Seie ye to my lord the kyng, Y schal do alle thingis, for whiche thou sentist in the bigynnyng to me, thi seruaunt; forsothe Y may not do this thing. 10 And the messangeris turneden ayen, and telden alle thingis to hym. Which sente ayen, and seide, Goddis do these thingis to me, and adde these thingis, if the dust of Samarie schal suffice to the fistis of al the puple that sueth me.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 15:9, Isaiah 10:13, Isaiah 10:14
Reciprocal: 1 Kings 20:32 - Thy servant
Cross-References
Genesis 20:1
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Genesis 20:7
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
Genesis 20:12
in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;
in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;
Genesis 20:13
sotheli aftir that God ladde me out of the hous of my fadir, Y seide to hir, Thou schalt do this mercy with me in ech place to which we schulen entre; thou schalt seie, that Y am thi brother.
sotheli aftir that God ladde me out of the hous of my fadir, Y seide to hir, Thou schalt do this mercy with me in ech place to which we schulen entre; thou schalt seie, that Y am thi brother.
Genesis 20:14
Therfore Abymelech took scheep, and oxun, and seruauntis, and handmaydenes, and yaf to Abraham; and he yeldide to him Sare, `his wijf, and seide, The lond is bifor you;
Therfore Abymelech took scheep, and oxun, and seruauntis, and handmaydenes, and yaf to Abraham; and he yeldide to him Sare, `his wijf, and seide, The lond is bifor you;
Genesis 20:15
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
Genesis 28:12
And he seiye in sleep a laddir stondynge on the erthe, and the cop ther of touchinge heuene; and he seiy Goddis aungels stiynge vp and goynge doun ther bi,
And he seiye in sleep a laddir stondynge on the erthe, and the cop ther of touchinge heuene; and he seiy Goddis aungels stiynge vp and goynge doun ther bi,
Genesis 31:24
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
Genesis 37:5
And it bifelde that he telde to hise britheren a sweuene seyn, which cause was `the seed of more hatrede.
And it bifelde that he telde to hise britheren a sweuene seyn, which cause was `the seed of more hatrede.
Genesis 37:9
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.
Gill's Notes on the Bible
Thy silver and thy gold is mine,.... Not of right, but reckoning it as good as in his hands, Ahab not being able to resist him:
and thy wives also; for it seems he had more than Jezebel:
and thy children; which were many, for he had no less than seventy sons, 2 Kings 10:1,
even the goodliest are mine: some aggravate this, as if his view was to commit the unnatural sin with his male children, when in his possession.