Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 1:24

And sche brouyte hym with hir, aftir that sche hadde wened hym, with thre caluys, and thre buyschelis of mele, and amfore, `ether a pot, of wyn; and sche brouyte hym to the hows of the Lord in Silo. Forsothe the child was yit ful yonge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Church;   Consecration;   Eli;   Hannah;   Measure;   Samuel;   Shiloh;   Women;   Thompson Chain Reference - Bottles;   Ephah;   Samuel;   Torrey's Topical Textbook - Bottles;   Children;   Tabernacle;   Vows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peninnah;   Bridgeway Bible Dictionary - Dedication;   Samuel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Child;   Flagon;   Holman Bible Dictionary - Cattle;   Jug;   Number Systems and Number Symbolism;   Nurse;   Samuel, Books of;   Shiloh;   Temple of Jerusalem;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Eli;   Nurse;   Sacrifice and Offering;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Morrish Bible Dictionary - Hannah ;   Shiloh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Shiloh;   Smith Bible Dictionary - Weights and Measures;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Bottle;   Child;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Eli;   Flagon;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Shiloh (2);   Tabernacle;   Wean;   The Jewish Encyclopedia - Birthday;   Bottle;   Drinking-Vessels;   Isaac ben Eleazar Ha-Levi;   Meal-Offering;   Wine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When she had weaned him, she took him with her to Shiloh, as well as a three-year-old bull, half a bushel of flour, and a clay jar of wine. Though the boy was still young, she took him to the Lord’s house at Shiloh.
Hebrew Names Version
When she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one efah of meal, and a bottle of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.
King James Version
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the Lord in Shiloh: and the child was young.
Lexham English Bible
Then she brought him up with her when she had weaned him, along with three bulls, one ephah of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of Yahweh at Shiloh while the boy was still young.
English Standard Version
And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine, and she brought him to the house of the Lord at Shiloh. And the child was young.
New Century Version
When Samuel was old enough to eat, Hannah took him to the house of the Lord at Shiloh, along with a three-year-old bull, one-half bushel of flour, and a leather bag filled with wine.
New English Translation
Once she had weaned him, she took him up with her, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She brought him to the Lord 's house at Shiloh, even though he was young.
Amplified Bible
Now when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a leather bottle of wine [to pour over the burnt offering for a sweet fragrance], and she brought Samuel to the LORD'S house in Shiloh, although the child was young.
New American Standard Bible
Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull, one ephah of flour, and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young.
Geneva Bible (1587)
And when she had weined him, she tooke him with her with three bullockes and an Ephah of floure and a bottell of wine, and brought him vnto the house of the Lorde in Shiloh, and the childe was yong.
Legacy Standard Bible
Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine and brought him to the house of Yahweh in Shiloh, although the boy was young.
Contemporary English Version
When it was the time of year to go to Shiloh again, Hannah and Elkanah took Samuel to the Lord 's house. They brought along a three-year-old bull, a twenty-pound sack of flour, and a clay jar full of wine. Hannah and Elkanah offered the bull as a sacrifice, then brought the little boy to Eli.
Complete Jewish Bible
After weaning him, she took him up with her, along with three young bulls, a bushel of flour and a skin of wine, and brought him to the house of Adonai in Shiloh, even though he was just a child.
Darby Translation
And she took him up with her when she had weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a flask of wine, and brought him to the house of Jehovah to Shiloh; and the boy was young.
Easy-to-Read Version
When the boy was old enough to eat solid food, Hannah took him to the Lord 's house at Shiloh. She also took a bull that was three years old, 20 pounds of flour, and a bottle of wine.
George Lamsa Translation
And when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year old bullock and an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh; and the boy was very young.
Good News Translation
After she had weaned him, she took him to Shiloh, taking along a three-year-old bull, a bushel of flour, and a leather bag full of wine. She took Samuel, young as he was, to the house of the Lord at Shiloh.
Literal Translation
And when she had weaned him, she brought him up with her, along with three bulls, and one ephah of flour, and a skin of wine. And she brought him to the house of Jehovah at Shiloh. And the child was a young one.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan she had weened him, she broughte him vp with her, with thre bullockes, with an Ephi of fyne floure, and a bottell of wyne, and broughte him in to ye house of the LORDE at Silo. Neuertheles the childe was yet but yonge.
American Standard Version
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of Jehovah in Shiloh: and the child was young.
Bible in Basic English
Then when she had done so, she took him with her, with a three-year old ox and an ephah of meal and a skin full of wine, and took him to the house of the Lord at Shiloh: now the child was still very young.
Bishop's Bible (1568)
And when she had weaned hym, she toke hym with her, with three bullockes, and an Epha of floure, and a bottle of wine, and brought hym vnto the house of the Lorde in Silo, and the child was young.
JPS Old Testament (1917)
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh; and the child was young.
King James Version (1611)
And when shee had weaned him, shee tooke him vp with her, with three bullocks, and one Ephah of floure, and a bottle of wine, and brought him vnto the house of the Lord in Shiloh: and the childe was young.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she went up with him to Selom with a calf of three years old, and loaves, and an ephah of fine flour, and a bottle of wine: and she entered into the house of the Lord in Selom, and the child with them.
English Revised Version
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.
Berean Standard Bible
Once she had weaned him, Hannah took the boy with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine. Though the boy was still young, she brought him to the house of the LORD at Shiloh.
Young's Literal Translation
and she causeth him to go up with her when she hath weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and she bringeth him into the house of Jehovah at Shiloh, and the youth [is but] a youth.
Update Bible Version
And when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him to the house of Yahweh in Shiloh: and the lad was young.
Webster's Bible Translation
And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh: and the child [was] young.
World English Bible
When she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him to the house of Yahweh in Shiloh: and the child was young.
New King James Version
Now when she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, [fn] one ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to the house of the Lord in Shiloh. And the child was young.
New Living Translation
When the child was weaned, Hannah took him to the Tabernacle in Shiloh. They brought along a three-year-old bull for the sacrifice and a basket of flour and some wine.
New Life Bible
When she had finished nursing him, she took him with her to the house of the Lord in Shiloh, and the child was young.
New Revised Standard
When she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the Lord at Shiloh; and the child was young.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then took she him up with her, when she had weaned him, with a bullock of three years old, and one ephah of meal, and a skin of wine, and took him to the house of Yahweh, at Shiloh, - the boy yet being young.
Douay-Rheims Bible
And after she had weaned him, she carried him with her, with three calves, and three bushels of flour, and a bottle of wine, and she brought him to the house of the Lord in Silo. Now the child was as yet very young:
Revised Standard Version
And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine; and she brought him to the house of the LORD at Shiloh; and the child was young.
New American Standard Bible (1995)
Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young.

Contextual Overview

19 And `thei ryseden eerly, and worschipiden bifore the Lord; and thei turneden ayen, and camen in to hir hows in Ramatha. Forsothe Helchana knew fleischli Anna, his wijf; and the Lord thouyte on hir. 20 And it was doon after the cumpas of daies, Anna conseyuede, and childide a sone, and sche clepide his name Samuel; for sche hadde axid hym of the Lord. 21 Forsothe hir hosebonde Helcana stiede, and al his hows, to offre a solempne sacrifice, and his avow to the Lord. 22 And Anna stiede not, for sche hadde seid to hir hosebonde, Y schal not go, til the yonge child be wenyd, and til Y lede hym, and he appere bifor the `siyt of the Lord, and dwelle there contynueli. 23 And Helcana, hir hosebonde, seide to hir, Do thou that that semeth good to thee, and dwelle thou til thou wene hym; and Y biseche, that the Lord fille his word. Therfor the womman dwellide, and yaf mylk to hir sone, til sche remouyde hym fro mylk. 24 And sche brouyte hym with hir, aftir that sche hadde wened hym, with thre caluys, and thre buyschelis of mele, and amfore, `ether a pot, of wyn; and sche brouyte hym to the hows of the Lord in Silo. Forsothe the child was yit ful yonge. 25 And thei sacrifieden a calf, and thei offriden the child to Hely. 26 And Anna seide, My lord, Y biseche, that is, that this child be thi `disciple and seruaunt, thi soule lyueth; Y am that womman, that stood bifor thee here, and preiede the Lord; 27 for this child Y preiede, and the Lord yaf to me myn axyng which Y axide hym; 28 therfor Y haue youe hym to the Lord `in alle daies, in whiche he is youun to the Lord. And thei worschypiden there the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2839, bc 1165, An, Ex, Is, 326

she took: Numbers 15:9, Numbers 15:10, Deuteronomy 12:5, Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:11, Deuteronomy 16:16

three bullocks: The LXX, Syriac, and Arabic, read "a bullock of three years old;" which is probably correct, as we read - 1 Samuel 1:25 that they slew eth happar, "the bullock."

house: 1 Samuel 4:3, 1 Samuel 4:4, Joshua 18:1

Reciprocal: Judges 11:39 - to his vow 1 Kings 11:20 - weaned Psalms 26:7 - That Psalms 56:12 - Thy Matthew 19:13 - brought Matthew 19:14 - Suffer Luke 18:15 - they brought

Cross-References

Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:10
And God clepide the drie place, erthe; and he clepide the gadryngis togidere of watris, the sees. And God seiy that it was good;
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Genesis 7:14
Thei entriden, and ech beeste bi his kynde, and alle werk beestis in her kynde, and ech beeste which is moued on erthe in his kynde, and ech volatil bi his kynde; alle briddis and alle volatils entriden to Noe in to the schip,
Genesis 8:19
but also alle lyuynge beestis, and werk beestis, and `reptils that crepen on erthe, bi her kynde, yeden out of the schip.
Job 39:1
Whethir thou knowist the tyme of birthe of wielde geet in stoonys, ethir hast thou aspied hyndis bryngynge forth calues?
Job 39:5
Who let go the wielde asse fre, and who loside the boondis of hym?
Job 39:9
Whether an vnycorn schal wilne serue thee, ethir schal dwelle at thi cratche?
Job 39:19
Whether thou schalt yyue strengthe to an hors, ether schal yyue neiyng `aboute his necke?
Job 40:15
Lo! behemot, whom Y made with thee, schal as an oxe ete hey.

Gill's Notes on the Bible

And when she had weaned him,.... At the usual time of weaning children; :- some refer this not only to the milk of the breast, from which he was weaned, but to such food as was common to children, and so supposes him grown up to nine or ten years of age:

she took him up with her; to the tabernacle at Shiloh, at a yearly festival: with three bullocks; for three sorts of offerings, burnt offering, sin offering, and peace offering; or since one only is spoken of as slain, that is, for sacrifice, the other two might be for food to entertain her family and friends with while there; or as a present to the high priest, to whose care she committed her son:

and one ephah of flour; if the bullocks were all sacrificed, three tenth deals, or three tenth parts of the ephah, went for a meat offering to each bullock, which made nine parts out of ten, and the tenth part she had to dispose of at pleasure; see Numbers 15:9, though that seems to be restrained to a burnt offering only:

and a bottle of wine; part of which might be for the drink offering which always attended a meat offering, and the rest for her own use, and that of her friends:

and brought him unto the house of the Lord in Shiloh: the tabernacle there, and delivered him up to the care of the high priest, to be trained up in the service of God:

and the child was young; a very child, very young in years, a little infant; not a sucking child, as the Targum, because weaned, otherwise of a very tender age; though some think this expresses that he was a well grown lad, and was sharp and acute, and could well distinguish between good and evil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 1:24. With three bullocks — The Septuagint, the Syriac, and the Arabic, read, a bullock of three years old; and this is probably correct, because we read, 1 Samuel 1:25, that they slew eth happar, THE bullock. We hear of no more, and we know that a bullock or heifer of three years old was ordinarily used, see Genesis 15:9.

One ephah of flour — Seven gallons and a half.

A bottle of wine — נבל יין nebel yayin, a skin full of wine. Their bottles for wine and fluids in general were made out of skins of goats, stripped off without being cut up; the places whence the legs were extracted sewed up, as also the lower part; and the top tied. Genesis 21:14, and "Matthew 9:17". These three things, the ox, the flour, and the wine, probably constituted the consecration-offering.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile