the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 1:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Year after year, when she went up to the Lord’s house, her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat.
[as] he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
And as he did so year by year, when she went up to the house of the Lord , so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
And so he used to do year after year; whenever she went up to the house of Yahweh, she would provoke her so that she would weep and would not eat.
So it went on year by year. As often as she went up to the house of the Lord , she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
This happened every year when they went up to the house of the Lord at Shiloh. Peninnah would upset Hannah until Hannah would cry and not eat anything.
Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the Lord 's house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat.
So it happened year after year, whenever she went up to the house of the LORD, Peninnah provoked her; so she wept and would not eat.
And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, that she would provoke her; so she wept and would not eat.
(And so did he yeere by yeere) and as oft as she went vp to the house of the Lord, thus she vexed her, that she wept and did not eate.
And so it would happen year after year, as often as she went up to the house of Yahweh, she would provoke her; so she wept and would not eat.
especially when the family went to the house of the Lord each year. One day, Elkanah was there offering a sacrifice, when Hannah began crying and refused to eat.
He did the same every year; and each time she went up to the house of Adonai , she taunted her so much that she would cry and not eat.
And [as] he did so year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, she provoked her thus; and she wept and did not eat.
This happened every year when their family went to the Lord 's house at Shiloh. Peninnah would upset Hannah so much that she would begin to cry and would not eat anything. One year when this happened,
And Pannah did this year by year when she went up to the house of the LORD, and thus she provoked her; therefore Hannah wept and did not eat.
This went on year after year; whenever they went to the house of the Lord , Peninnah would upset Hannah so much that she would cry and refuse to eat anything.
And so he did year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, so she provoked her. And she wept, and did not eat.
thus dyd she euery yeare, whan they wente vp to the house of the LORDE, and thus she prouoked her. So she wepte, and ate nothinge.
And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
And year by year, whenever she went up to the house of the Lord, she kept on attacking her, so that Hannah gave herself up to weeping and would take no food.
(And so dyd he yere by yere) and as oft as she wet vp to the house of the Lord, thus she vexed her, that she wept, and dyd not eate.
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she vexed her; therefore she wept, and would not eat.
And as he did so yeere by yeere, when she went vp to the house of the Lord, so she prouoked her; therefore she wept, and did not eat.
So she did year by year, in going up to the house of the Lord; and she was dispirited, and wept, and did not eat.
And [as] he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat.
And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.
And [as] he did so year by year, when she went up to the house of Yahweh, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
And [as] he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
[as] he did so year by year, when she went up to the house of Yahweh, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat.
Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat.
So it happened, year after year, each time Hannah went up to the house of the Lord, Peninnah would make her angry. Hannah cried and would not eat.
So it went on year by year; as often as she went up to the house of the Lord , she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
And, thus, used she to do, year by year, whenever she went up to the house of Yahweh, thus, used she to vex her, - and she wept, and would not eat.
And thus she did every year, when the time returned, that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat.
So it went on year by year; as often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
year: 1 Samuel 2:19
when she: or, from the time that she, Heb. from her going up
Reciprocal: Leviticus 10:19 - should Judges 19:18 - the house Job 17:2 - provocation Job 24:21 - evil Psalms 102:4 - so that Jeremiah 41:5 - to the
Cross-References
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
and shyne tho in the firmament of heuene, and liytne tho the erthe; and it was doon so.
And God seide, The erthe brynge forth a lyuynge soul in his kynde, werk beestis, and `crepynge beestis, and vnresonable beestis of erthe, bi her kyndis; and it was don so.
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis.
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Gill's Notes on the Bible
And as he did so year by year,.... Elkanah went up every year to Shiloh, and offered sacrifices, taking his family with him, and gave to Peninnah and her children their portion, and to Hannah a double portion, or if but one yet the best:
when she went up to the house of the Lord; that is, Peninnah, along with her husband, with whom she went every year to the tabernacle at Shiloh:
so she provoked her; her rival Hannah, upbraiding her with her barrenness; to which she was stirred up by seeing her husband on these festivals take so much notice of her, and show so much love and respect for her, as always to give her the best portion. Abarbinel thinks that Peninnah and Hannah lived at two separate places, the one at Ramah and the other at Ramatha, which both together are called Ramathaim; and that they only met with and saw one another at these festivals, and then it was that the one was so very insulting and provoking to the other:
therefore she wept and did not eat; that is, Hannah wept at the insults, reproaches, and scoffs, cast at her by her antagonist; insomuch that she could not eat of the peace offerings, though her husband always gave her the best part and portion of them; but her grief took away her stomach and appetite, that she could not eat; see
Psalms 42:3.
Barnes' Notes on the Bible
And as he did so ... - It should rather be âAnd so she did year by year, as often as she went up to the House of the Lord, so she provoked her.â Though the verb is masculine, Peninnah must be the subject, because as often as SHE went up follows. The Vulgate has âthey went up.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 1:7. And as he did so year by year — As the whole family went up to Shiloh to the annual festivals, Peninnah had both sons and daughters to accompany her, 1 Samuel 1:4, but Hannah had none; and Peninnah took this opportunity particularly to twit Hannah with her barrenness, by making an ostentatious exhibition of her children.
Therefore she wept — She was greatly distressed, because it was a great reproach to a woman among the Jews to be barren; because, say some, every one hoped that the Messiah should spring from her line.