Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 18:4

for whi Jonathas dispuylide him silf fro the coote `in which he was clothid, and yaf it to Dauid, and hise othere clothis, `til to his swerd and bouwe, and `til to the girdil.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Contracts;   Covenant;   David;   Dress;   Friendship;   Girdle;   Jonathan;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Clothing;   Dress;   Home;   Jonathan;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Selfishness-Unselfishness;   Stories for Children;   Unselfishness;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Bow, the;   Covenants;   Garments;   Girdles;   Presents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gifts;   Jonathan;   Bridgeway Bible Dictionary - Covenant;   Jonathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Apparel;   Girdle;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Girdle;   Jonathan;   Holman Bible Dictionary - Apron;   Cloth, Clothing;   Girdle;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dress;   Gift, Giving;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Garments;   Girdle;   Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Arms;   Gifts;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Cloak;   David;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Costume;   Jonathan, Jehonathan;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his military tunic, his sword, his bow, and his belt.
Hebrew Names Version
Yonatan stripped himself of the robe that was on him, and gave it to David, and his clothing, even to his sword, and to his bow, and to his sash.
King James Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Lexham English Bible
Jonathan stripped off the robe that he was wearing and gave it to David, along with his fighting attire, and even his sword, his bow, and his belt.
English Standard Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.
New Century Version
He took off his coat and gave it to David, along with his armor, including his sword, bow, and belt.
New English Translation
Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with the rest of his gear, including his sword, his bow, and even his belt.
Amplified Bible
Jonathan stripped himself of the outer robe that he was wearing and gave it to David, with his armor, including his sword, his bow, and his belt.
New American Standard Bible
Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his military gear, including his sword, his bow, and his belt.
Geneva Bible (1587)
And Ionathan put off the robe that was vpon him, & gaue it Dauid, & his garments, euen to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Legacy Standard Bible
And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even his sword and his bow and his belt.
Contemporary English Version
Jonathan took off the robe that he was wearing and gave it to David. He also gave him his military clothes, his sword, his bow and arrows, and his belt.
Complete Jewish Bible
Y'honatan removed the cloak he was wearing and gave it to David, his armor too, including his sword, bow and belt.
Darby Translation
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his dress, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Easy-to-Read Version
Jonathan took off the coat he was wearing and gave it to David. In fact, Jonathan gave David his whole uniform—including his sword, his bow, and even his belt.
George Lamsa Translation
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him and gave it to David, and his garments, even to his sword and his bow and his girdle.
Good News Translation
He took off the robe he was wearing and gave it to David, together with his armor and also his sword, bow, and belt.
Literal Translation
And Jonathan stripped off the robe on him and gave it to David; also his apparel, even to his sword and to his bow and to his belt.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ionathas put of his owne cote that he had vpon him, and gaue it vnto Dauid: yee and his cloke, his swerde, his bowe, and his girdell.
American Standard Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Bible in Basic English
And Jonathan took off the robe he had on and gave it to David, with all his military dress, even to his sword and his bow and the band round his body.
Bishop's Bible (1568)
And Ionathan put of the robe that was vpon him, and gaue it to Dauid, and thereto his garmentes, euen to his sword, and to his bowe, and to his gyrdel.
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
King James Version (1611)
And Ionathan stript himselfe of the robe that was vpon him, and gaue it to Dauid, and his garments, euen to his sword, and to his bow, and to his girdle.
English Revised Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Berean Standard Bible
And Jonathan removed the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, his sword, his bow, and his belt.
Young's Literal Translation
and Jonathan strippeth himself of the upper robe which [is] upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.
Update Bible Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was on him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Webster's Bible Translation
And Jonathan stripped himself of the robe that [was] upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
World English Bible
Jonathan stripped himself of the robe that was on him, and gave it to David, and his clothing, even to his sword, and to his bow, and to his sash.
New King James Version
And Jonathan took off the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even to his sword and his bow and his belt.
New Living Translation
Jonathan sealed the pact by taking off his robe and giving it to David, together with his tunic, sword, bow, and belt.
New Life Bible
Jonathan took off his long coat and gave it to David. He gave him his battle-clothes, his sword, his bow and his belt also.
New Revised Standard
Jonathan stripped himself of the robe that he was wearing, and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jonathan stripped himself of the robe which was upon him, and gave it to David, - and his equipments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Douay-Rheims Bible
And Jonathan stripped himself of the coat with which he was clothed, and gave it to David, and the rest of his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Revised Standard Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his girdle.
New American Standard Bible (1995)
Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, including his sword and his bow and his belt.

Contextual Overview

1 And it was doon, whanne Dauid `hadde endid to speke to Saul, the soule of Jonathas was glued togidre to the soule of Dauid, and Jonathas louyde hym as his owne soule. 2 And Saul took Dauid in that dai, and grauntide not `to hym, `that he schulde turne ayen in to `the hows of his fadir. 3 Forsothe Jonathas and Dauid maden boond of pees, `that is, swerynge euerlastynge frenschip; for Jonathas louyde Dauid as his owne soule; 4 for whi Jonathas dispuylide him silf fro the coote `in which he was clothid, and yaf it to Dauid, and hise othere clothis, `til to his swerd and bouwe, and `til to the girdil. 5 Also Dauid yede out to alle thingis, to what euer thingis Saul `hadde sent hym, and he gouernede hym silf prudentli; and Saul settide hym ouer the men of batel, and `he was acceptid, `ether plesaunt, in the iyen of al the puple, and moost in the siyt of `the seruauntis of Saul.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

stripped himself: Presents of clothes or rich robes, as tokens of respect or friendship, are frequent in the East. Genesis 41:42, Esther 6:8, Esther 6:9, Isaiah 61:10, Luke 15:22, 2 Corinthians 5:21, Philippians 2:7, Philippians 2:8

Reciprocal: 2 Samuel 1:22 - the bow Isaiah 22:21 - clothe Ezekiel 23:15 - with girdles

Cross-References

Genesis 18:5
and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke.
Genesis 18:15
Sare was aferd for drede, and denyede, seiynge, Y leiyede not. Forsothe the Lord seide, It is not so, but thou leiyedist.
Genesis 19:2
and seide, My lordis, Y biseche, bowe ye in to the hous of youre child, and dwelle ye there; waische ye youre feet, and in the morewtid ye schulen go in to youre weie. Whiche seiden, Nay, but we schulen dwelle in the street.
Genesis 24:32
And he brouyte hym in to the ynne, and unsadlide the camels, and yaf prouendre, and hey, and watir to waische the feet of camels, and of men that camen with hym.
Genesis 43:24
and whanne thei weren brouyt in to the hows, he brouyte watir, and thei waischiden her feet, and he yaf `meetis to her assis.
1 Samuel 25:41
And sche roos, and worschipide lowe to erthe, and seide, Lo! thi seruauntesse be in to an handmayde, that sche waische the feet of the seruauntis of my lord.
Luke 7:44
And he turnede to the womman, and seide to Symount, Seest thou this womman? I entride into thin hous, thou yaf no watir to my feet; but this hath moistid my feet with teeris, and wipide with hir heeris.
1 Timothy 5:10
and hath witnessing in good werkis, if sche nurschede children, if sche resseyuede pore men to herbore, if sche hath waischun the feet of hooli men, if sche mynystride to men that suffriden tribulacioun, if sche folewide al good werk.

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan stripped himself of the robe that [was] upon him,.... As a token of his hearty love and true friendship, and that David might appear at court not in the habit of a shepherd, but in that of a prince:

and gave it to David, and his garments; his other garments besides his robe, and so clothed him from tip to toe, and which fitted him; for as there was a similarity in their souls, and the disposition of them, so in the make and hulk of their bodies, and in the stature of them:

even to his sword, and to his bow, and to his girdle; these he gave him to accoutre himself with, that he might appear as a soldier, as well as like a prince, and as another Jonathan, or rather the same; that they might seem as one, as alike in body, so in garb and habit.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 18:4. Jonathan stripped himself — Presents of clothes or rich robes, in token of respect and friendship, are frequent in the East. And how frequently arms and clothing were presented by warriors to each other in token of friendship, may be seen in Homer and other ancient writers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile