Friday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 20:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the Lord hold David’s enemies accountable.”
So Yonatan made a covenant with the house of David, [saying], the LORD will require it at the hand of David's enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the Lord even require it at the hand of David's enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May Yahweh call the enemies of David to account."
And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord take vengeance on David's enemies."
So Jonathan made an agreement with David. He said, "May the Lord hold David's enemies responsible."
and called David's enemies to account." So Jonathan made a covenant with the house of David.
So Jonathan made a covenant with the house of David. [He added,] "May the LORD require it at the hands of David's enemies. [that is, hold them accountable for any harm they inflict on David]."
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD demand it from the hands of David's enemies."
So Ionathan made a bond with the house of Dauid, saying, Let the Lorde require it at the hands of Dauids enemies.
So Jonathan cut a covenant with the house of David, saying, "May Yahweh require it at the hands of David's enemies."
Jonathan and David made an agreement that even David's descendants would have to keep. Then Jonathan said, "I pray that the Lord will take revenge on your descendants if they break our promise."
Thus Y'honatan made a covenant with the family of David, adding, "May Adonai seek its fulfillment even through David's enemies."
And Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying,] Let Jehovah even require [it] at the hand of David's enemies!
So Jonathan made this agreement with David and his family, and he asked the Lord to hold them responsible for keeping it.
So Jonathans house shall flourish with the house of David; and may the LORD take vengeance on Davids enemies.
may our promise to each other still be unbroken. If it is broken, the Lord will punish you."
And Jonathan covenanted with the house of David, that Jehovah should seek it from the hand of David's enemies.
then let Dauid rote out Ionathas also with his house, and the LORDE requyre it of the hande of Dauids enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And Jehovah will require it at the hand of David's enemies.
And if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible.
And so Ionathan made a bonde with the house of Dauid, [saying:] Let the lord require it at the handes of Dauids enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David: 'The LORD even require it at the hand of David's enemies.'
So Ionathan made a couenant with the house of Dauid, saying, Let the Lord euen require it at the hande of Dauids enemies.
thou shalt not withdraw thy mercy from my house for ever: and if thou doest not, when the Lord cuts off the enemies of David each from the face of the earth, should it happen that the name of Jonathan be discovered by the house of David, then let the Lord seek out the enemies of David.
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], And the LORD shall require it at the hand of David’s enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD hold David's enemies accountable."
And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought [it] from the hand of the enemies of David;
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], And Yahweh will require it at the hand of the sons of David.
So Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], Let the LORD even require [it] at the hand of David's enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], Yahweh will require it at the hand of David's enemies.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Let the LORD require it at the hand of David's enemies."
So Jonathan made a solemn pact with David, saying, "May the Lord destroy all your enemies!"
Do not let the name of Jonathan be lost from the family of David. And may the Lord punish those who hate you."
Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord seek out the enemies of David."
Thus Jonathan solemnised a covenant with the house of David saying , - So let Yahweh require it, at the hand of the enemies of David.
Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David’s enemies.
let not the name of Jonathan be cut off from the house of David. And may the LORD take vengeance on David's enemies."
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD require it at the hands of David's enemies."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made: Heb. cut, 1 Samuel 18:3, Genesis 15:18
Let the Lord: 1 Samuel 25:22, 1 Samuel 31:2, 2 Samuel 4:7, 2 Samuel 4:8, 2 Samuel 21:8
Reciprocal: Genesis 26:31 - sware Joshua 22:23 - let the Lord 1 Samuel 20:8 - thou hast Jeremiah 40:9 - sware
Cross-References
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
Whether he seide not to me, Sche is my sistir, and sche seide, He is my brother? In the symplenesse of myn herte, and in the clennesse of myn hondis Y dide this.
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
And anoon Abynalech roos bi nyyt, and clepide alle his seruauntis, and spak alle these wordis in the eeris of hem; and alle men dredden greetli.
Sotheli Abymalec clepide also Abraham, and seide to hym, What hast thou do to vs? what synneden we ayens thee, for thou hast brouyt in on me and on my rewme a greuouse synne? thou hast do to vs whiche thingis thou ouytist not do.
and seide to the child, Who is that man that cometh bi the feeld in to the metyng of vs? And the child seide to hir, He is my lord. And sche took soone a mentil, and hilide hir.
and seide, He that touchith the wijf of this man schal die bi deeth.
He that loueth chastisyng, loueth kunnyng; but he that hatith blamyngis, is vnwijs.
A goldun eere ryng, and a schinynge peerle is he, that repreueth a wijs man, and an eere obeiynge.
Betere is opyn repreuyng, than loue hid.
Gill's Notes on the Bible
So Jonathan made [a covenant] with the house of David,.... Not with David himself only, which was now renewed, but with his family also:
[saying], let the Lord even require [it] at the hand of David's enemies; take vengeance on Jonathan, or on any of his posterity, should they break this covenant, by showing themselves enemies to David, and his crown; and, on the other hand, also on David, and his posterity, should they not show kindness to Jonathan and his seed, according to the tenor of this covenant.