Second Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 20:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
If he says, ‘Good,’ then your servant is safe, but if he becomes angry, you will know he has evil intentions.
If he say thus, It is well; your servant shall have shalom: but if he be angry, then know that evil is determined by him.
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.
If he says ‘Good,' it will mean peace for your servant; but if he is very angry, know that he has decided to do me harm.
If he says, ‘Good!' it will be well with your servant, but if he is angry, then know that harm is determined by him.
If your father says, ‘Fine,' I am safe. But if he becomes angry, you will know that he wants to hurt me.
If he should then say, ‘That's fine,' then your servant is safe. But if he becomes very angry, be assured that he has decided to harm me.
"If he says, 'All right,' your servant will be safe; but if he is very angry, then be certain that he has decided on evil.
"If he says, 'That is good,' your servant will be safe; but if he is very angry, be aware that he has decided on evil.
And if he say thus, It is well, thy seruant shall haue peace: but if he be angrie, be sure that wickednesse is concluded of him.
If he says, ‘It is good,' your servant will have peace; but if he is very angry, know that he has decided on evil.
If your father says it's all right, then I'm safe. But if he gets angry, you'll know he wants to harm me.
If he says, ‘Very good,' then your servant will be all right. But if he gets angry, you will know that he has planned something bad.
If he say thus, It is well,—thy servant shall have peace; but if he be very wroth, be sure that evil is determined by him.
If your father says, ‘Fine,' then I am safe. But if your father becomes angry, you will know that he wants to hurt me.
If he says thus, It is well; then your servant shall have peace; but if he is displeased, then be sure that evil is determined by him.
If he says, ‘All right,' I will be safe; but if he becomes angry, you will know that he is determined to harm me.
If he shall say so, Good! Peace shall be for your servant. But if it burns him greatly, know that evil has been determined by him.
Yf he saye then: It is good, the stondeth it well with yi seruaunt. But yf he be wroth, thou shalt perceaue that he intendeth euell.
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be wroth, then know that evil is determined by him.
If he says, It is well, your servant will be at peace: but if he is angry, then it will be clear to you that he has an evil purpose in mind against me.
And if he say it is well done, then thy seruaunt shal haue peace: But and if he be angry, then be sure that wickednesse is vtterly concluded of him.
If he say thus: It is well; thy servant shall have peace; but if he be wroth, then know that evil is determined by him.
If he say thus, It is well, thy seruant shall haue peace: but if he be very wroth, then be sure that euill is determined by him.
If he shall say thus, Well, all is safe for thy servant: but if he shall answer harshly to thee, know that evil is determined by him.
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be wroth, then know that evil is determined by him.
If he says, 'Good,' then your servant is safe, but if he is enraged, you will know he has evil intentions.
If thus he say: Good; peace [is] for thy servant; and if it be very displeasing to him -- know that the evil hath been determined by him;
If he says thus, It is well; your slave shall have peace: but if he is angry, then know that evil has been determined by him.
If he shall say thus, [It is] well; thy servant will have peace: but if he shall be very wroth, [then] be sure that evil is determined by him.
If he say thus, It is well; your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him.
If he says thus: "It is well,' your servant will be safe. But if he is very angry, be sure that evil is determined by him.
If he says, ‘Fine!' you will know all is well. But if he is angry and loses his temper, you will know he is determined to kill me.
If he says, ‘Good!' your servant will be safe. But if he is very angry, then you will know that he has decided to do what is bad.
If he says, ‘Good!' it will be well with your servant; but if he is angry, then know that evil has been determined by him.
If, thus, he say - It is well, - thy servant shall have, peace, - but, if it, anger, him, know that harm hath been determined by him.
If he shall say: It is well: thy servant shall have peace: but if he be angry, know that his malice is come to its height.
If he says, 'Good!' it will be well with your servant; but if he is angry, then know that evil is determined by him.
"If he says, 'It is good,' your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
It is well: Deuteronomy 1:23, 2 Samuel 17:4
evil: 1 Samuel 20:9, 1 Samuel 25:17, Esther 7:7
Reciprocal: Genesis 24:14 - thereby 1 Samuel 20:32 - what hath Psalms 56:5 - all
Cross-References
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
and the womman was takun vp in to the hous of Farao.
Forsothe the Lord beet Farao and his hous with moste veniaunces, for Saray, the wijf of Abram.
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
and he seide of Sare, his wijf, Sche is my sistir. Therfor Abymalec, kyng of Gerare, sente, and took hir.
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
Forsothe Abymalech touchide not hir; and he seide, Lord, whether thou schalt sle folc vnkunnynge and iust?
Whether he seide not to me, Sche is my sistir, and sche seide, He is my brother? In the symplenesse of myn herte, and in the clennesse of myn hondis Y dide this.
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
Sotheli Abymalec clepide also Abraham, and seide to hym, What hast thou do to vs? what synneden we ayens thee, for thou hast brouyt in on me and on my rewme a greuouse synne? thou hast do to vs whiche thingis thou ouytist not do.
Gill's Notes on the Bible
If he say thus, [it is] well,.... It is very well, it is very good and right in him to do so:
thy servant shall have peace; it will be a token that the wrath of the king was removed, and that his mind was well disposed towards David, and things had taken an happy turn, and would issue in his peace and prosperity:
but if he be very wroth; with Jonathan for giving leave, and with David for going away:
[then] be sure that evil is determined by him; that he has a settled obstinate malice in his heart, which is become implacable and inveterate, and confirmed in him; and that it is a determined point with him to slay David if possible, which he hoped to have an opportunity of doing at that time in which he was disappointed, and caused such wrath in him.