Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 31:5

And whanne his squyer hadde seyn this, `that is, that Saul was deed, also he felde on his swerd and was deed with hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Gilboa;   Jezreel;   Suicide;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;   Sword, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philistines;   Saul;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death, Mortality;   Easton Bible Dictionary - Gilboa;   Jezreel, Valley of;   Fausset Bible Dictionary - Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Esdraelon;   Jonathan;   Lo-Debar;   Philistines, the;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Esdraelon;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Armourbearer;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Jezreel (2);   Saul;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Achish;   Army;   Chronicles, Books of;   Esdraelon, Plain of;   Jabesh-Gilead;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him.
Hebrew Names Version
When his armor bearer saw that Sha'ul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.
King James Version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
Lexham English Bible
And when his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
English Standard Version
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.
New Century Version
When the officer saw that Saul was dead, he threw himself on his own sword, and he died with Saul.
New English Translation
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him.
Amplified Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
New American Standard Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
Geneva Bible (1587)
And when his armour bearer sawe that Saul was dead, he fell likewise vpon his sword, & dyed with him.
Legacy Standard Bible
Then his armor bearer saw that Saul was dead, so he also fell on his sword and died with him.
Contemporary English Version
When the soldier knew that Saul was dead, he killed himself in the same way.
Complete Jewish Bible
When his armor-bearer saw that Sha'ul was dead, he too fell on his own sword and died with him.
Darby Translation
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and died with him.
Easy-to-Read Version
When the helper saw that Saul was dead, he took out his own sword, fell on it, and died there with Saul.
George Lamsa Translation
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
Good News Translation
The young man saw that Saul was dead, so he too threw himself on his own sword and died with Saul.
Literal Translation
And his armorbearer saw that Saul was dead, and he also fell on his sword and died with him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan his wapenbearer sawe that Saul was deed, he fell also vpon his swerde, and dyed with him.
American Standard Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
Bible in Basic English
And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and was united with him in death.
Bishop's Bible (1568)
And when his harnesse bearer sawe that Saul was dead, he fell lykewise vpon his sword, and dyed with him.
JPS Old Testament (1917)
And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
King James Version (1611)
And when his armour bearer saw that Saul was dead, he fell likewise vpon his sword, and died with him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And his armour-bearer saw that Saul was dead, and he fell also himself upon his sword, and died with him.
English Revised Version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.
Berean Standard Bible
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his own sword and died with him.
Young's Literal Translation
And the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and he falleth -- he also -- on his sword, and dieth with him;
Update Bible Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.
Webster's Bible Translation
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
World English Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.
New King James Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword, and died with him.
New Living Translation
When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died beside the king.
New Life Bible
When the one who carried his battle-clothes saw that Saul was dead, he fell on his sword also, and died with him.
New Revised Standard
When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when his armour-bearer saw that Saul was dead, he also, fell upon his sword, and died with him.
Douay-Rheims Bible
And when his armourbearer saw this, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.
Revised Standard Version
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died with him.
THE MESSAGE
Saul and Jonathan, Dead on the Mountain The Philistines made war on Israel. The men of Israel were in full retreat from the Philistines, falling left and right, wounded on Mount Gilboa. The Philistines caught up with Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, Saul's sons. The battle was hot and heavy around Saul. The archers got his range and wounded him badly. Saul said to his weapon bearer, "Draw your sword and put me out of my misery, lest these pagan pigs come and make a game out of killing me." But his weapon bearer wouldn't do it. He was terrified. So Saul took the sword himself and fell on it. When the weapon bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him. So Saul, his three sons, and his weapon bearer—the men closest to him—died together that day. When the Israelites in the valley opposite and those on the other side of the Jordan saw that their army was in full retreat and that Saul and his sons were dead, they left their cities and ran for their lives. The Philistines moved in and occupied the sites. The next day, when the Philistines came to rob the dead, they found Saul and his three sons dead on Mount Gilboa. They cut off Saul's head and stripped off his armor. Then they spread the good news all through Philistine country in the shrines of their idols and among the people. They displayed his armor in the shrine of the Ashtoreth. They nailed his corpse to the wall at Beth Shan. The people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul. Their valiant men sprang into action. They traveled all night, took the corpses of Saul and his three sons from the wall at Beth Shan, and carried them back to Jabesh and burned off the flesh. They then buried the bones under the tamarisk tree in Jabesh and fasted in mourning for seven days.
New American Standard Bible (1995)
When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.

Contextual Overview

1 Forsothe Filisteis fouyten ayens Israel, and the men of Israel fledden bifor the face of Filisteis, and felden slayn in the hil of Gelboe. 2 And Filisteis hurliden on Saul, and on hise sones, and smytiden Jonathas, and Amynadab, and Melchisua, sones of Saul. 3 And al the weiyte of batel was turned `in to Saul; and men archeris pursueden hym, and he was woundid greetli of the archeris. 4 And Saul seide to his squyer, Drawe out thi swerd, and sle me, lest perauenture these vncircumcidid men come, and sle me, and scorne me. And his squyer nolde, for he was aferd bi ful grete drede; therfor Saul took his swerd, and felde theronne. 5 And whanne his squyer hadde seyn this, `that is, that Saul was deed, also he felde on his swerd and was deed with hym. 6 Therfor Saul was deed, and hise thre sones, and his squyer, and alle his men in that dai togidere. 7 Forsothe the sones of Israel, that weren biyendis the valei, and biyendis Jordan, sien that the men of Israel hadden fled, and that Saul was deed, and hise sones, and thei leften her citees and fledden; and Filisteis camen, and dwelliden there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Chronicles 10:5

Reciprocal: Judges 8:21 - Rise thou Judges 9:54 - Draw thy 2 Samuel 1:10 - slew 2 Samuel 17:23 - and hanged 1 Kings 16:18 - and burnt the king's house Psalms 119:96 - I have seen Matthew 27:5 - and departed Acts 16:27 - he drew

Cross-References

Genesis 21:22
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
Genesis 31:2
Also Jacob perseyuede the face of Laban, that it was not ayens hym as yistirdai, and the thridde dai agoon,
Genesis 31:3
moost for the Lord seide to hym, Turne ayen into the lond of thi fadris, and to thi generacioun, and Y shal be with thee.
Genesis 31:13
Y am God of Bethel, where thou anoyntidist a stoon, and madist auow to me. Now therefor rise thou, and go out of this lond, and turne ayen in to the lond of thi birthe.
Genesis 31:42
If God of my fadir Abraham, and the drede of Isaac hadde not helpid me, perauenture now thou haddist left me nakid; the Lord bihelde my turmentyng and the traueyl of myn hondis, and repreuyde thee yistirdai.
Genesis 31:53
God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;
Genesis 32:9
And Jacob seide, A! God of my fadir Abraham, and God of my fadir Isaac, A! Lord, that seidist to me, Turne thou ayen in to thi lond, and in to the place of thi birthe, and Y schal do wel to thee,
Genesis 48:15
and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;
Genesis 50:17
bifore that he diede, that we schulden seie to thee these thingis bi hise wordis; Y beseche, that thou foryete the wickidnesse of thi britheren, and the synne, and malice which thei hauntiden ayens thee; also we preien, that thou foryyue this wickidnesse to thi fadir, the seruaunt of God. Whanne these thingis weren herd, Joseph wepte.

Gill's Notes on the Bible

And when his armourbearer saw that Saul was dead,.... By his own hands, and not by the hands of the Amalekite, which the armour bearer would scarcely have suffered:

he fell likewise upon his sword, and died with him; some think that Saul, and his armourbearer, died by the same sword, which was the armourbearer's; and if he was Doeg, they fell probably by the same sword with which the priests of the Lord were murdered at Nob, 1 Samuel 22:18; and it is observed by an historian d, that the murderers of Julius Caesar slew themselves with the same dagger they destroyed him.

d Sucton. Vit. Caesar. c. 89.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile