Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 1:3

and he yede with al the multitude in to the hiy place of Gabaon, where the tabernacle of boond of pees of the Lord was, which tabernacle Moyses, the seruaunt of the Lord, made in wildirnesse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gibeon;   High Places;   Tabernacle;   Thompson Chain Reference - Worship;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gibeon;   Tabernacle;   Bridgeway Bible Dictionary - Gibeon;   Tabernacle;   Easton Bible Dictionary - Gibeon;   Fausset Bible Dictionary - Abiathar;   Benjamin;   Gibeon;   Priest;   Temple;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeon;   Solomon;   Tabernacle;   Morrish Bible Dictionary - Gibeon ;   High Place;   Tabernacle, the;   People's Dictionary of the Bible - Gibeon;   Moses;   Shiloh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Gibeon;   High Place;   Tabernacle;   Tent;   Zadok;   The Jewish Encyclopedia - High Place;   Sacrifice;   Sanctuary;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Solomon and the whole assembly with him went to the high place that was in Gibeon because God’s tent of meeting, which the Lord’s servant Moses had made in the wilderness, was there.
Hebrew Names Version
So Shlomo, and all the assembly with him, went to the high place that was at Giv`on; for there was the tent of meeting of God, which Moshe the servant of the LORD had made in the wilderness.
King James Version
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.
English Standard Version
And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon, for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there.
New Century Version
Then Solomon and all the people with him went to the place of worship at the town of Gibeon. God's Meeting Tent, which Moses the Lord 's servant had made in the desert, was there.
New English Translation
Solomon and the entire assembly went to the worship center in Gibeon, for the tent where they met God was located there, which Moses the Lord 's servant had made in the wilderness.
Amplified Bible
Then Solomon and all the assembly went to the high place at Gibeon [to offer sacrifices, where the Canaanites had habitually worshiped], for God's Tent of Meeting was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
New American Standard Bible
Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, because God's tent of meeting was there which Moses, the servant of the LORD had made in the wilderness.
World English Bible
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Yahweh had made in the wilderness.
Geneva Bible (1587)
So Salomon and all the Congregation with him went to the hie place that was at Gibeon: for there was the Tabernacle of the Congregation of God which Moses the seruant of the Lord had made in the wildernesse.
Legacy Standard Bible
Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of Yahweh had made in the wilderness.
Berean Standard Bible
And Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon because it was the location of God's Tent of Meeting, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
Complete Jewish Bible
Shlomo and the whole community with him went to the high place at Giv‘on, because in that place was God's tent of meeting, which Moshe the servant of Adonai had made in the desert.
Darby Translation
and Solomon, and all the congregation with him, went to the high place at Gibeon; for there was God's tent of meeting which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
George Lamsa Translation
So Solomon and all the people who were with him went to a great banquet that was at the town of Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of the LORD, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
Good News Translation
commanding them to go with him to the place of worship at Gibeon. They went there because that was where the Tent of the Lord 's presence was located, which Moses, the Lord 's servant, had made in the wilderness.
Lexham English Bible
And Solomon and the whole assembly with him went to the high place that was at Gibeon, for the tent of assembly of God that Moses the servant of Yahweh had made in the desert was there.
Literal Translation
and they went, Solomon and all the congregation with him, to the high place that was in Gibeon, for there was God's tabernacle of the congregation that Moses, the servant of Jehovah, had made in the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that they wente (Salomon and the whole congregacion with him) vnto the hye place which was at Gibea: for there was ye Tabernacle of ye witnesse of God, which Moses the seruaunt of the LORDE had made in ye wyldernesse.
American Standard Version
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
Bible in Basic English
Then Solomon, and all the men of Israel with him, went to the high place at Gibeon, because the Tent of meeting of God, which Moses, the servant of the Lord, had made in the waste land, was there.
Bishop's Bible (1568)
And so Solomon and all the congregation with him went to the hie place that was at Gibeon: for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moyses the seruaunt of the Lorde made in the wyldernesse.
JPS Old Testament (1917)
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
King James Version (1611)
So Solomon and all the Congregation with him, went to the high place that was at Gibeon, for there was the Tabernacle of the Congregation of God, which Moses the seruant of the Lord had made in the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
and Solomon and all the congregation went to the high place that was in Gabaon, where was God’s tabernacle of witness, which Moses the servant of the Lord made in the wilderness.
English Revised Version
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
Update Bible Version
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the slave of Yahweh had made in the wilderness.
Webster's Bible Translation
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that [was] at Gibeon: for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
New King James Version
Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tabernacle of meeting with God was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
New Living Translation
Then he led the entire assembly to the place of worship in Gibeon, for God's Tabernacle was located there. (This was the Tabernacle that Moses, the Lord 's servant, had made in the wilderness.)
New Life Bible
Then Solomon and all the people with him went to a place of worship at Gibeon where God's meeting tent was. It was the tent which Moses the servant of the Lord had made in the desert.
New Revised Standard
Then Solomon, and the whole assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for God's tent of meeting, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Solomon, and all the convocation with him, went to the high place that was in Gibeon, - for, there, was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Yahweh made in the desert.
Douay-Rheims Bible
And he went with all the multitude to the high place of Gabaon, where was the tabernacle of the covenant of the Lord, which Moses the servant of God made, in the wilderness.
Revised Standard Version
And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness, was there.
Young's Literal Translation
and they go -- Solomon, and all the assembly with him -- to the high place that [is] in Gibeon, for there hath been God's tent of meeting, that Moses, servant of Jehovah, made in the wilderness,
New American Standard Bible (1995)
Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

Contextual Overview

1 Therfor Salomon, the sone of Dauid, was coumfortid in his rewme, and the Lord was with hym, and magnefiede hym an hiy. 2 And Salomon comaundide to al Israel, to tribunes, and centuriouns, and to duykis, and domesmen of al Israel, and to the princes of meynees; 3 and he yede with al the multitude in to the hiy place of Gabaon, where the tabernacle of boond of pees of the Lord was, which tabernacle Moyses, the seruaunt of the Lord, made in wildirnesse. 4 Forsothe Dauid hadde brouyt the arke of God fro Cariathiarym in to the place which he hadde maad redy to it, and where he hadde set a tabernacle to it, that is, in to Jerusalem. 5 And the brasun auter, which Beseleel, the sone of Vri, sone of Vr, hadde maad, was there bifor the tabernacle of the Lord; whiche also Salomon and al the chirche souyte. 6 And Salomon stiede to the brasun autir, bifor the tabernacle of boond of pees of the Lord, and offride in it a thousynde sacrifices. 7 Lo! `forsothe in that nyyt God apperide to hym, `and seide, Axe that that thou wolt, that Y yyue to thee. 8 And Salomon seide to God, Thou hast do greet mersi with Dauid, my fadir, and hast ordeyned me kyng for hym. 9 Now therfor, Lord God, thi word be fillid, which thou bihiytist to Dauid, my fadir; for thou hast maad me kyng on thi greet puple, which is so vnnoumbrable as the dust of erthe. 10 Yiue thou to me wisdom and vndurstondyng, that Y go in and go out bifor thi puple; for who may deme worthili this thi puple, which is so greet?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gibeon: 1 Kings 3:4-15, 1 Chronicles 16:39, 1 Chronicles 21:29

the tabernacle: Exodus 26:1-37, Exodus 40:2, Exodus 40:34, Leviticus 1:1

the servant: Deuteronomy 34:5

Reciprocal: Joshua 9:17 - Gibeon 1 Kings 3:2 - the people 1 Kings 8:4 - and the 2 Chronicles 1:13 - at Gibeon 2 Chronicles 5:5 - the tabernacle

Cross-References

Job 36:30
and leite with his liyt fro aboue, he schal hile, yhe,
Job 38:19
in what weie the liyt dwellith, and which is the place of derknesse;
Psalms 33:6
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
Psalms 33:9
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
Psalms 97:11
Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
Psalms 104:2
as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn;
Psalms 118:27
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
Psalms 148:5
herie ye the name of the Lord.
Isaiah 45:7
Y am the Lord, and noon other God is; fourmynge liyt, and makynge derknessis, makynge pees, and fourmynge yuel; Y am the Lord, doynge alle these thingis.
Isaiah 60:19
The sunne schal no more be to thee for to schyne bi dai, nether the briytnesse of the moone schal liytne thee; but the Lord schal be in to euerlastynge liyt to thee, and thi God schal be in to thi glorie.

Gill's Notes on the Bible

So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon,.... They agreed to his motion, and went with him thither, see 1 Kings 3:4

for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness: by the Lord's direction; where was also the altar of the Lord, and so most proper to offer sacrifice on, which was what Solomon went thither to do; see

1 Chronicles 21:29.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative here corresponds with 1 Kings 3:4; but is very much fuller. We learn from the present passage:

(1) that Solomon’s sacrifice at Gibeon was a great public festivity, to which he collected vast numbers of the people;

(2) that it was made upon the brass altar of Bezaleel, which

(3) stood before the tabernacle; and

(4) that Solomon’s vision was on the night of his sacrifice. Consult the marginal references

2 Chronicles 1:5

Sought unto it - i. e., “frequented it” - “were in the habit of making use of it.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile