Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 1:5

And the brasun auter, which Beseleel, the sone of Vri, sone of Vr, hadde maad, was there bifor the tabernacle of the Lord; whiche also Salomon and al the chirche souyte.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hur;   Tabernacle;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Hur;   Fausset Bible Dictionary - Abiathar;   Gibeon;   Uri;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bezalel;   Hur;   Solomon;   Uri;   Morrish Bible Dictionary - Bezaleel ;   Hur;   Tabernacle, the;   Uri ;   Smith Bible Dictionary - U'ri;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bezalel;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Hur;   Uri;   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but he put the bronze altar, which Bezalel son of Uri, son of Hur, had made, in front of the Lord’s tabernacle. Solomon and the assembly inquired of him there.
Hebrew Names Version
Moreover the brazen altar, that Betzal'el the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tent of the LORD: and Shlomo and the assembly sought to it.
King James Version
Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the Lord : and Solomon and the congregation sought unto it.
English Standard Version
Moreover, the bronze altar that Bezalel the son of Uri, son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord . And Solomon and the assembly sought it out.
New Century Version
The bronze altar that Bezalel son of Uri, who was the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the Holy Tent. So Solomon and the people worshiped there.
New English Translation
But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord 's tabernacle. Solomon and the entire assembly prayed to him there.)
Amplified Bible
Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made was there before the tabernacle of the LORD, and Solomon and the assembly sought it out.
New American Standard Bible
Now the bronze altar which Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, had made was there before the tabernacle of the LORD, and Solomon and the assembly sought it out.
World English Bible
Moreover the brazen altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tent of Yahweh: and Solomon and the assembly sought to it.
Geneva Bible (1587)
Moreouer the brasen altar that Bezaleel the sonne of Vri, the sonne of Hur had made, did hee set before the Tabernacle of the Lorde: and Salomon and the Congregation sought it.
Legacy Standard Bible
Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Yahweh, and Solomon and the assembly sought it out.
Berean Standard Bible
But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, the son of Hur, was in Gibeon before the tabernacle of the LORD. So Solomon and the assembly inquired of Him there.
Complete Jewish Bible
The bronze altar crafted by B'tzal'el the son of Uri, the son of Hur, had been placed before the tabernacle of Adonai ; and there Shlomo and the community consulted him.
Darby Translation
And the brazen altar that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the congregation sought unto it.
Easy-to-Read Version
But the bronze altar that Bezalel son of Uri, who was the son of Hur, had made was in front of the Holy Tent at Gibeon. So Solomon and the people went there to ask the Lord for advice.
George Lamsa Translation
Moreover the bronze altar that Bezaliel the son of Uri, the son of Hur, had made was placed before the tabernacle of the LORD; and Solomon and the whole congregation of Israel went to it.
Good News Translation
The bronze altar which had been made by Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur, was also in Gibeon in front of the Tent of the Lord 's presence. King Solomon and all the people worshiped the Lord there.
Lexham English Bible
And the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made was there before the tabernacle of Yahweh. And Solomon and the assembly sought it out.
Literal Translation
and the altar of bronze that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put it before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the congregation sought to it.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for ye brasen altare which Bezaleel the sonne of Vri the sonne of Hur had made, it was there before the habitacion of the LORDE: and Salomon and the congregacion soughte God.
American Standard Version
Moreover the brazen altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Jehovah: and Solomon and the assembly sought unto it.
Bible in Basic English
And the altar of brass which Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the Tent of the Lord; and Solomon and all the people went to give worship there.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, the brasen aulter that Bezaleel the sonne of Uri the sonne of Hur had made, was there before the tabernacle of the Lorde: And Solomon and the congregation went to visite it.
JPS Old Testament (1917)
Moreover the brazen altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, had been put before the tabernacle of the LORD; and Solomon and the congregation sought unto it.
King James Version (1611)
Moreouer the brasen Altar that Bezaleel the sonne of Uri, the sonne of Hur, had made, hee put before the Tabernacle of the Lord: and Solomon and the Congregation sought vnto it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the brazen altar which Beseleel the son of Urias, the son of Or, had made, was there before the tabernacle of the Lord: and Solomon and the congregation enquired at it.
English Revised Version
Moreover the brasen altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
Update Bible Version
Moreover the bronze altar, that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Yahweh: and Solomon and the assembly sought to it.
Webster's Bible Translation
Moreover the brazen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought to it.
New King James Version
Now the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put [fn] before the tabernacle of the Lord; Solomon and the assembly sought Him there.
New Living Translation
But the bronze altar made by Bezalel son of Uri and grandson of Hur was there at Gibeon in front of the Tabernacle of the Lord . So Solomon and the people gathered in front of it to consult the Lord .
New Life Bible
Now the brass altar was there in front of the meeting tent of the Lord. It was the altar which was made by Bezalel the son of Uri, the son of Hur. Solomon and the people worshiped the Lord there.
New Revised Standard
Moreover the bronze altar that Bezalel son of Uri, son of Hur, had made, was there in front of the tabernacle of the Lord . And Solomon and the assembly inquired at it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Also, the altar of bronze that Bezalel son of Uri son of Hur had made, was there before the habitation of Yahweh, - so Solomon and the convocation sought it.
Douay-Rheims Bible
And the altar of brass, which Beseleel the son of Uri the son of Hur had made, was there before the tabernacle of the Lord: and Solomon and all the assembly sought it:
Revised Standard Version
Moreover the bronze altar that Bez'alel the son of Uri, son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD. And Solomon and the assembly sought the LORD.
Young's Literal Translation
and the altar of brass that Bezaleel son of Uri, son of Hur made, he put before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the assembly seek to it.
New American Standard Bible (1995)
Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD, and Solomon and the assembly sought it out.

Contextual Overview

1 Therfor Salomon, the sone of Dauid, was coumfortid in his rewme, and the Lord was with hym, and magnefiede hym an hiy. 2 And Salomon comaundide to al Israel, to tribunes, and centuriouns, and to duykis, and domesmen of al Israel, and to the princes of meynees; 3 and he yede with al the multitude in to the hiy place of Gabaon, where the tabernacle of boond of pees of the Lord was, which tabernacle Moyses, the seruaunt of the Lord, made in wildirnesse. 4 Forsothe Dauid hadde brouyt the arke of God fro Cariathiarym in to the place which he hadde maad redy to it, and where he hadde set a tabernacle to it, that is, in to Jerusalem. 5 And the brasun auter, which Beseleel, the sone of Vri, sone of Vr, hadde maad, was there bifor the tabernacle of the Lord; whiche also Salomon and al the chirche souyte. 6 And Salomon stiede to the brasun autir, bifor the tabernacle of boond of pees of the Lord, and offride in it a thousynde sacrifices. 7 Lo! `forsothe in that nyyt God apperide to hym, `and seide, Axe that that thou wolt, that Y yyue to thee. 8 And Salomon seide to God, Thou hast do greet mersi with Dauid, my fadir, and hast ordeyned me kyng for hym. 9 Now therfor, Lord God, thi word be fillid, which thou bihiytist to Dauid, my fadir; for thou hast maad me kyng on thi greet puple, which is so vnnoumbrable as the dust of erthe. 10 Yiue thou to me wisdom and vndurstondyng, that Y go in and go out bifor thi puple; for who may deme worthili this thi puple, which is so greet?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the brazen: Exodus 27:1-8, Exodus 38:1-7

Bezaleel: Exodus 31:2, 1 Chronicles 2:19, 1 Chronicles 2:20

he put: or, was there

sought unto it: went to seek the Lord there

Reciprocal: 2 Kings 16:14 - the brazen 2 Chronicles 4:1 - an altar Job 22:24 - lay up

Cross-References

Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:13
And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Genesis 1:19
And the euentid and the morwetid was maad, the fourthe dai.
Genesis 1:23
And the euentid and the morwetid was maad, the fyuethe dai.
Genesis 1:31
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
Genesis 8:22
in alle the daies of erthe, seed and ripe corn, coold and heete, somer and wyntir, nyyt and dai, shulen not reste.
Psalms 19:2
The dai tellith out to the dai a word; and the nyyt schewith kunnyng to the nyyt.
Psalms 74:16
The dai is thin, and the niyt is thin; thou madist the moreutid and the sunne.
Psalms 104:20
Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne.
Isaiah 45:7
Y am the Lord, and noon other God is; fourmynge liyt, and makynge derknessis, makynge pees, and fourmynge yuel; Y am the Lord, doynge alle these thingis.

Gill's Notes on the Bible

Moreover, the brasen altar that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made,.... According to the pattern given by Moses, at the direction of God, Exodus 38:1,

he put before the tabernacle of the congregation; either David, or rather Solomon; though it seems best to read the words as in the Septuagint and Vulgate Latin versions, "and there it was before the tabernacle"; for it was always there:

and Solomon and the congregation sought unto it; to sacrifice unto it; or rather sought "unto him", the Lord, before whose tabernacle the altar was, so Gussetins a.

a Comment. Ebr. p. 197.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative here corresponds with 1 Kings 3:4; but is very much fuller. We learn from the present passage:

(1) that Solomon’s sacrifice at Gibeon was a great public festivity, to which he collected vast numbers of the people;

(2) that it was made upon the brass altar of Bezaleel, which

(3) stood before the tabernacle; and

(4) that Solomon’s vision was on the night of his sacrifice. Consult the marginal references

2 Chronicles 1:5

Sought unto it - i. e., “frequented it” - “were in the habit of making use of it.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 1:5. Sought unto it. — Went to seek the Lord there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile