Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 1:6

And Salomon stiede to the brasun autir, bifor the tabernacle of boond of pees of the Lord, and offride in it a thousynde sacrifices.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Tabernacle;   Thompson Chain Reference - Giving;   Liberality-Parsimony;   Munificence;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Tabernacle, the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Solomon offered sacrifices there in the Lord’s presence on the bronze altar at the tent of meeting; he offered a thousand burnt offerings on it.
Hebrew Names Version
Shlomo went up there to the brazen altar before the LORD, which was at the tent of meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.
King James Version
And Solomon went up thither to the brasen altar before the Lord , which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
English Standard Version
And Solomon went up there to the bronze altar before the Lord , which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
New Century Version
Solomon went up to the bronze altar in the presence of the Lord at the Meeting Tent and offered a thousand burnt offerings on it.
New English Translation
Solomon went up to the bronze altar before the Lord which was at the meeting tent, and he offered up a thousand burnt sacrifices.
Amplified Bible
And Solomon went up to the bronze altar before the LORD at the Tent of Meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
New American Standard Bible
And Solomon went up there before the LORD to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
World English Bible
Solomon went up there to the brazen altar before Yahweh, which was at the tent of meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.
Geneva Bible (1587)
And Salomon offred there before the Lord vpon the brasen altar that was in the Tabernacle of the Congregation: euen a thousand burnt offrings offred he vpon it.
Legacy Standard Bible
And Solomon went up there before Yahweh to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.
Berean Standard Bible
Solomon offered sacrifices there before the LORD on the bronze altar at the Tent of Meeting; on it he offered a thousand burnt offerings.
Contemporary English Version
and there at the bronze altar, Solomon offered a thousand animals as sacrifices to please the Lord .
Complete Jewish Bible
On the bronze altar at the tent of meeting Shlomo offered a thousand burnt offerings before Adonai .
Darby Translation
And Solomon offered there upon the brazen altar before Jehovah which was at the tent of meeting; and he offered up a thousand burnt-offerings upon it.
Easy-to-Read Version
Solomon went up to the bronze altar before the Lord at the Meeting Tent and offered a thousand burnt offerings on it.
George Lamsa Translation
And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
Good News Translation
In front of the Tent the king worshiped the Lord by offering sacrifices on the bronze altar; he had a thousand animals killed and burned whole on it.
Lexham English Bible
And Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the tent of assembly, and he offered upon it a thousand burnt offerings.
Literal Translation
And Solomon went up there on the bronze altar before Jehovah, that was at the tabernacle of the congregation, and offered on it a thousand burnt offerings.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Salomon offred a thousande burntofferynges vpo the brasen altare that stode before the Tabernacle of witnesse.
American Standard Version
And Solomon went up thither to the brazen altar before Jehovah, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt-offerings upon it.
Bible in Basic English
And Solomon went up there to the brass altar before the Lord at the Tent of meeting, offering on it a thousand burned offerings.
Bishop's Bible (1568)
And Solomon gat vp there before the Lord, to the brasen aulter that was before the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt sacrifices vpon it.
JPS Old Testament (1917)
And Solomon offered there, upon the brazen altar before the LORD, which was at the tent of meeting, he offered a thousand burnt-offerings upon it.
King James Version (1611)
And Solomon went vp thither to the brasen Altar before the Lord, which was at the Tabernacle of the Congregation, and offered a thousand burnt offerings vpon it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon brought victims thither to the brazen altar that was before the Lord in the tabernacle, and offered upon it a thousand whole-burnt-offerings.
English Revised Version
And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings upon it.
Update Bible Version
And Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt-offerings on it.
Webster's Bible Translation
And Solomon went up thither to the brazen altar before the LORD, which [was] at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt-offerings upon it.
New King James Version
And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tabernacle of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
New Living Translation
There in front of the Tabernacle, Solomon went up to the bronze altar in the Lord 's presence and sacrificed 1,000 burnt offerings on it.
New Life Bible
Solomon went before the Lord to the brass altar at the meeting tent. And he gave a thousand burnt gifts on it.
New Revised Standard
Solomon went up there to the bronze altar before the Lord , which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Solomon went up thither, unto the altar of bronze before Yahweh, which belonged to the tent of meeting, - and caused to go up thereon a thousand ascending-sacrifices.
Douay-Rheims Bible
And Solomon went up thither to the brazen altar, before the tabernacle of the covenant of the Lord, and offered up on it a thousand victims.
Revised Standard Version
And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings upon it.
Young's Literal Translation
And Solomon goeth up thither, on the altar of brass, before Jehovah, that [is] at the tent of meeting, and causeth to ascend upon it a thousand burnt-offerings.
New American Standard Bible (1995)
Solomon went up there before the LORD to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.

Contextual Overview

1 Therfor Salomon, the sone of Dauid, was coumfortid in his rewme, and the Lord was with hym, and magnefiede hym an hiy. 2 And Salomon comaundide to al Israel, to tribunes, and centuriouns, and to duykis, and domesmen of al Israel, and to the princes of meynees; 3 and he yede with al the multitude in to the hiy place of Gabaon, where the tabernacle of boond of pees of the Lord was, which tabernacle Moyses, the seruaunt of the Lord, made in wildirnesse. 4 Forsothe Dauid hadde brouyt the arke of God fro Cariathiarym in to the place which he hadde maad redy to it, and where he hadde set a tabernacle to it, that is, in to Jerusalem. 5 And the brasun auter, which Beseleel, the sone of Vri, sone of Vr, hadde maad, was there bifor the tabernacle of the Lord; whiche also Salomon and al the chirche souyte. 6 And Salomon stiede to the brasun autir, bifor the tabernacle of boond of pees of the Lord, and offride in it a thousynde sacrifices. 7 Lo! `forsothe in that nyyt God apperide to hym, `and seide, Axe that that thou wolt, that Y yyue to thee. 8 And Salomon seide to God, Thou hast do greet mersi with Dauid, my fadir, and hast ordeyned me kyng for hym. 9 Now therfor, Lord God, thi word be fillid, which thou bihiytist to Dauid, my fadir; for thou hast maad me kyng on thi greet puple, which is so vnnoumbrable as the dust of erthe. 10 Yiue thou to me wisdom and vndurstondyng, that Y go in and go out bifor thi puple; for who may deme worthili this thi puple, which is so greet?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a thousand: 1 Kings 3:4, 1 Kings 8:63, 1 Chronicles 29:21, Isaiah 40:16

Reciprocal: 2 Chronicles 7:5 - a sacrifice 2 Chronicles 15:11 - seven hundred Malachi 3:4 - as

Cross-References

Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:13
And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Genesis 1:20
Also God seide, The watris brynge forth a `crepynge beeste of lyuynge soule, and a brid fleynge aboue erthe vndur the firmament of heuene.
Genesis 1:22
and blesside hem, and seide, Wexe ye, and be ye multiplied, and fille ye the watris of the see, and briddis be multiplied on erthe.

Gill's Notes on the Bible

And Solomon went up thither,.... To the high place at Gibeon:

to the brasen altar before the lord; where he used to be, and accept the sacrifices of his people, though the ark, the symbol of his presence, was not there:

which was at the tabernacle of the congregation; that is, which altar was there; or rather "who", that is, God, was there, as Osiander, hearing the prayers of his people, and accepting their offerings:

and offered a thousand offerings upon it; by the priests, see 1 Kings 3:4.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative here corresponds with 1 Kings 3:4; but is very much fuller. We learn from the present passage:

(1) that Solomon’s sacrifice at Gibeon was a great public festivity, to which he collected vast numbers of the people;

(2) that it was made upon the brass altar of Bezaleel, which

(3) stood before the tabernacle; and

(4) that Solomon’s vision was on the night of his sacrifice. Consult the marginal references

2 Chronicles 1:5

Sought unto it - i. e., “frequented it” - “were in the habit of making use of it.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile