Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Chronicles 10:18
And kyng Roboam sente Adhuram, that was souereyn ouer the tributis; and the sones of Israel stonyden hym, and he was deed. Certis kyng Roboam hastide to stie in to the chare, and fledde in to Jerusalem.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, but the Israelites stoned him to death. However, King Rehoboam managed to get into his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, but the Israelites stoned him to death. However, King Rehoboam managed to get into his chariot to flee to Jerusalem.
Hebrew Names Version
Then king Rechav`am sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Yisra'el stoned him to death with stones. King Rechav`am made speed to get him up to his chariot, to flee to Yerushalayim.
Then king Rechav`am sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Yisra'el stoned him to death with stones. King Rechav`am made speed to get him up to his chariot, to flee to Yerushalayim.
King James Version
Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
English Standard Version
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was taskmaster over the forced labor, and the people of Israel stoned him to death with stones. And King Rehoboam quickly mounted his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was taskmaster over the forced labor, and the people of Israel stoned him to death with stones. And King Rehoboam quickly mounted his chariot to flee to Jerusalem.
New Century Version
Adoniram was in charge of the forced labor. When Rehoboam sent him to the people, they threw stones at him until he died. But King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem.
Adoniram was in charge of the forced labor. When Rehoboam sent him to the people, they threw stones at him until he died. But King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem.
New English Translation
King Rehoboam sent Hadoram, the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
King Rehoboam sent Hadoram, the supervisor of the work crews, out after them, but the Israelites stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem.
Amplified Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the Israelites stoned him and he died. And King Rehoboam hurried to mount his [royal] chariot to escape to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the Israelites stoned him and he died. And King Rehoboam hurried to mount his [royal] chariot to escape to Jerusalem.
New American Standard Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam hurried to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam hurried to mount his chariot to flee to Jerusalem.
World English Bible
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Geneva Bible (1587)
Then King Rehoboam sent Hadoram that was ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he died: then King Rehoboham made speede to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram that was ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he died: then King Rehoboham made speede to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
Legacy Standard Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him and he died. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him and he died. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Berean Standard Bible
Then King Rehoboam sent out Hadoram, who was in charge of the labor force, but the Israelites stoned him to death. And King Rehoboam mounted his chariot in haste and escaped to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent out Hadoram, who was in charge of the labor force, but the Israelites stoned him to death. And King Rehoboam mounted his chariot in haste and escaped to Jerusalem.
Complete Jewish Bible
King Rechav‘am then sent Hadoram, who was in charge of forced labor; but the people of Isra'el stoned him to death. King Rechav‘am managed to mount his chariot and flee to Yerushalayim.
King Rechav‘am then sent Hadoram, who was in charge of forced labor; but the people of Isra'el stoned him to death. King Rechav‘am managed to mount his chariot and flee to Yerushalayim.
Darby Translation
And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
Easy-to-Read Version
A man named Adoniram was one of the men who directed the workers. King Rehoboam sent Adoniram to talk to the people, but the Israelites threw stones at him until he died. King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem.
A man named Adoniram was one of the men who directed the workers. King Rehoboam sent Adoniram to talk to the people, but the Israelites threw stones at him until he died. King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem.
George Lamsa Translation
Then King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But King Rehoboam hastily got up into his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But King Rehoboam hastily got up into his chariot to flee to Jerusalem.
Good News Translation
Then King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of the forced labor, to go to the Israelites, but they stoned him to death. At this, Rehoboam hurriedly got in his chariot and escaped to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of the forced labor, to go to the Israelites, but they stoned him to death. At this, Rehoboam hurriedly got in his chariot and escaped to Jerusalem.
Lexham English Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, but the Israelites stoned him with stones, and he died. Then King Rehoboam hastily went up into the chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the forced labor, but the Israelites stoned him with stones, and he died. Then King Rehoboam hastily went up into the chariot to flee to Jerusalem.
Literal Translation
And King Rehoboam sent Hadoram who was over the forced labor. And the sons of Israel threw stones at him, and he died. And King Rehoboam was alerted to mount up into a chariot to flee to Jerusalem.
And King Rehoboam sent Hadoram who was over the forced labor. And the sons of Israel threw stones at him, and he died. And King Rehoboam was alerted to mount up into a chariot to flee to Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Roboam sent forth Adoram the rentgatherer, but the children of Israel stoned him to death. And kynge Roboa strengthed himselfe vpon his charet, to flye vnto Ierusalem.
And Roboam sent forth Adoram the rentgatherer, but the children of Israel stoned him to death. And kynge Roboa strengthed himselfe vpon his charet, to flye vnto Ierusalem.
American Standard Version
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to taskwork; and the children of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to taskwork; and the children of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Bible in Basic English
Then Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.
Then Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.
Bishop's Bible (1568)
Then king Rehoboam also sent Haduram that was ruler ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he dyed: But king Rehoboam made speede to get him vp to his charet, to flee to Hierusalem.
Then king Rehoboam also sent Haduram that was ruler ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he dyed: But king Rehoboam made speede to get him vp to his charet, to flee to Hierusalem.
JPS Old Testament (1917)
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, so that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
King James Version (1611)
Then king Rehoboam sent Hadoram that was ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he died: but king Rehoboam made speed to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram that was ouer the tribute, and the children of Israel stoned him with stones, that he died: but king Rehoboam made speed to get him vp to his charet, to flee to Ierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Roboam sent to them Adoniram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, and he died. And king Roboam hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
And king Roboam sent to them Adoniram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, and he died. And king Roboam hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
English Revised Version
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Update Bible Version
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to slave labor; and the sons of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to slave labor; and the sons of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Webster's Bible Translation
Then king Rehoboam sent Hadoram that [was] over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get into his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Hadoram that [was] over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get into his chariot, to flee to Jerusalem.
New King James Version
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of revenue; but the children of Israel stoned him with stones, and he died. Therefore King Rehoboam mounted his chariot in haste to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of revenue; but the children of Israel stoned him with stones, and he died. Therefore King Rehoboam mounted his chariot in haste to flee to Jerusalem.
New Living Translation
King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of forced labor, to restore order, but the people of Israel stoned him to death. When this news reached King Rehoboam, he quickly jumped into his chariot and fled to Jerusalem.
King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of forced labor, to restore order, but the people of Israel stoned him to death. When this news reached King Rehoboam, he quickly jumped into his chariot and fled to Jerusalem.
New Life Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, the man who made the people work. But the people of Israel killed him with stones. So King Rehoboam got on his war-wagon in a hurry, to go to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, the man who made the people work. But the people of Israel killed him with stones. So King Rehoboam got on his war-wagon in a hurry, to go to Jerusalem.
New Revised Standard
When King Rehoboam sent Hadoram, who was taskmaster over the forced labor, the people of Israel stoned him to death. King Rehoboam hurriedly mounted his chariot to flee to Jerusalem.
When King Rehoboam sent Hadoram, who was taskmaster over the forced labor, the people of Israel stoned him to death. King Rehoboam hurriedly mounted his chariot to flee to Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the tribute, and the sons of Israel stoned him with stones, that he died. So, King Rehoboam, hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the tribute, and the sons of Israel stoned him with stones, that he died. So, King Rehoboam, hasted to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And king Roboam sent Aduram, who was over the tributes, and the children of Israel stoned him, and he died: and king Roboam made haste to get up into his chariot, and fled into Jerusalem.
And king Roboam sent Aduram, who was over the tributes, and the children of Israel stoned him, and he died: and king Roboam made haste to get up into his chariot, and fled into Jerusalem.
Revised Standard Version
Then King Rehobo'am sent Hador'am, who was taskmaster over the forced labor, and the people of Israel stoned him to death with stones. And King Rehobo'am made haste to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
Then King Rehobo'am sent Hador'am, who was taskmaster over the forced labor, and the people of Israel stoned him to death with stones. And King Rehobo'am made haste to mount his chariot, to flee to Jerusalem.
Young's Literal Translation
And king Rehoboam sendeth Hadoram, who [is] over the tribute, and the sons of Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;
And king Rehoboam sendeth Hadoram, who [is] over the tribute, and the sons of Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;
THE MESSAGE
When King Rehoboam next sent out Adoniram, head of the workforce, the Israelites ganged up on him, pelted him with stones, and killed him. King Rehoboam jumped in his chariot and escaped to Jerusalem as fast as he could. Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty ever since.
When King Rehoboam next sent out Adoniram, head of the workforce, the Israelites ganged up on him, pelted him with stones, and killed him. King Rehoboam jumped in his chariot and escaped to Jerusalem as fast as he could. Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty ever since.
New American Standard Bible (1995)
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Contextual Overview
12 Therfor Jeroboam and al the puple cam to Roboam in the thridde dai, as he hadde comaundid to hem. 13 And `the kyng answeride harde thingis, after that he hadde forsake the counsel of the eldere men, 14 and he spak bi the wille of the yonge men, My fadir puttide on you a greuouse yok, which Y schal make greuousere; my fadir beet you with scourgis, sotheli Y schal bete you with scorpiouns. 15 And he assentide not to the preieris of the puple; for it was the wille of God, that his word schulde be fillid, which he hadde spoke bi the hond of Ahie of Silo to Jeroboam, sone of Nabath. 16 Sotheli whanne the kyng seide hardere thingis, al the puple spak thus to hym, No part is to vs in Dauid, nether eritage in the sone of Isai; Israel, turne thou ayen in to thi tabernaclis, sotheli thou, Dauid, feede thin hows. And Israel yede in to hise tabernaclis. 17 Forsothe Roboam regnede on the sones of Israel, that dwelliden in the citees of Juda. 18 And kyng Roboam sente Adhuram, that was souereyn ouer the tributis; and the sones of Israel stonyden hym, and he was deed. Certis kyng Roboam hastide to stie in to the chare, and fledde in to Jerusalem. 19 And Israel yede awei fro the hows of Dauid `til to this dai. Forsothe it was doon, whanne al Israel hadde herd, that Jeroboam turnede ayen, thei senten, and clepiden hym, whanne the cumpeny was gaderid, and thei ordeyneden him king on al Israel; and no man, outakun the lynage of Juda aloone, suede `the hows of Dauid.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hadoram: 1 Kings 4:6, 1 Kings 5:14, Adoniram, 2 Chronicles 10:18, Adoram
stoned him: 2 Chronicles 24:21, Acts 7:57, Acts 7:58
made speed: Heb. strengthened himself
Reciprocal: 1 Kings 12:18 - Adoram
Cross-References
Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
and Amorrei, Gergesei,
Genesis 10:17
Euei, and Arathei,
Euei, and Arathei,
Numbers 34:8
fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
Joshua 18:22
Betharacha, and Samaraym,
Betharacha, and Samaraym,
2 Samuel 8:9
Forsothe Thou, kyng of Emath, herde that Dauid hadde smyte al the strengthe of Adadezer.
Forsothe Thou, kyng of Emath, herde that Dauid hadde smyte al the strengthe of Adadezer.
2 Kings 17:24
Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof.
Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof.
2 Kings 17:30
For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma;
For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma;
2 Chronicles 13:4
Therfor Abia stood on the hil Semeron, that was in Effraym, and seide, Here thou, Jeroboam and al Israel;
Therfor Abia stood on the hil Semeron, that was in Effraym, and seide, Here thou, Jeroboam and al Israel;
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Ezekiel 27:8
The dwelleris of Sidon and Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris.
The dwelleris of Sidon and Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 10:18. Stoned him — When he endeavoured to collect the tribute which Solomon had imposed on them. - Jarchi.