Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Chronicles 32:24
In tho daies Ezechie was sijk `til to the deth, and he preiede the Lord; and he herde hym, and yaf to hym a signe;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
In those days Hezekiah became sick to the point of death, so he prayed to the Lord, and he spoke to him and gave him a miraculous sign.
In those days Hezekiah became sick to the point of death, so he prayed to the Lord, and he spoke to him and gave him a miraculous sign.
Hebrew Names Version
In those days Hizkiyahu was sick even to death: and he prayed to the LORD; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hizkiyahu was sick even to death: and he prayed to the LORD; and he spoke to him, and gave him a sign.
King James Version
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the Lord : and he spake unto him, and he gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the Lord : and he spake unto him, and he gave him a sign.
English Standard Version
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
New Century Version
At that time Hezekiah became so sick he almost died. When he prayed to the Lord , the Lord spoke to him and gave him a sign.
At that time Hezekiah became so sick he almost died. When he prayed to the Lord , the Lord spoke to him and gave him a sign.
New English Translation
In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord , who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord , who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
Amplified Bible
In those days Hezekiah became terminally ill; and he prayed to the LORD, and He answered him and gave him a [miraculous] sign.
In those days Hezekiah became terminally ill; and he prayed to the LORD, and He answered him and gave him a [miraculous] sign.
New American Standard Bible
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
World English Bible
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
Geneva Bible (1587)
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lorde, who spake vnto him, and gaue him a signe.
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lorde, who spake vnto him, and gaue him a signe.
Legacy Standard Bible
In those days Hezekiah became sick to the point of death; and he prayed to Yahweh, and Yahweh spoke to him and gave him a miraculous sign.
In those days Hezekiah became sick to the point of death; and he prayed to Yahweh, and Yahweh spoke to him and gave him a miraculous sign.
Berean Standard Bible
In those days Hezekiah became mortally ill. So he prayed to the LORD, who spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill. So he prayed to the LORD, who spoke to him and gave him a sign.
Contemporary English Version
About this same time, Hezekiah got sick and was almost dead. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
About this same time, Hezekiah got sick and was almost dead. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
Complete Jewish Bible
Around this time, Hizkiyahu became ill to the point of death. But he prayed to Adonai , who answered him, even giving him a sign.
Around this time, Hizkiyahu became ill to the point of death. But he prayed to Adonai , who answered him, even giving him a sign.
Darby Translation
In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign.
Easy-to-Read Version
It was in those days that Hezekiah became very sick and near death. He prayed to the Lord , and he spoke to Hezekiah and gave him a sign.
It was in those days that Hezekiah became very sick and near death. He prayed to the Lord , and he spoke to Hezekiah and gave him a sign.
George Lamsa Translation
In those days Hezekiah was sick to death, and he prayed before the LORD and said, Thou hast performed mighty miracles for me and thou hast rewarded me according to the works of my hands.
In those days Hezekiah was sick to death, and he prayed before the LORD and said, Thou hast performed mighty miracles for me and thou hast rewarded me according to the works of my hands.
Good News Translation
About this time King Hezekiah became sick and almost died. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
About this time King Hezekiah became sick and almost died. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover.
Lexham English Bible
In those days Hezekiah fell ill unto death, and he prayed to Yahweh. And he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah fell ill unto death, and he prayed to Yahweh. And he answered him and gave him a sign.
Literal Translation
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to Jehovah, and He spoke to him, and gave a sign for him.
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to Jehovah, and He spoke to him, and gave a sign for him.
Miles Coverdale Bible (1535)
At ye same tyme was Ezechias deedsicke, and he prayed vnto the LORDE, which made him promes, and gaue him a wondertoken.
At ye same tyme was Ezechias deedsicke, and he prayed vnto the LORDE, which made him promes, and gaue him a wondertoken.
American Standard Version
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.
Bible in Basic English
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign.
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign.
Bishop's Bible (1568)
In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle.
In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle.
JPS Old Testament (1917)
In those days Hezekiah was sick even unto death; and he prayed unto the LORD; and He spoke unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death; and he prayed unto the LORD; and He spoke unto him, and gave him a sign.
King James Version (1611)
In those dayes Hezekiah was sicke to the death, and prayed vnto the Lord: and he spake vnto him, and he gaue him a signe.
In those dayes Hezekiah was sicke to the death, and prayed vnto the Lord: and he spake vnto him, and he gaue him a signe.
Brenton's Septuagint (LXX)
In those days Ezekias was sick even to death, and prayed to the Lord: and he hearkened to him, and gave him a sign.
In those days Ezekias was sick even to death, and prayed to the Lord: and he hearkened to him, and gave him a sign.
English Revised Version
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto the LORD; and he spake unto him, and gave him a sign.
Update Bible Version
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
Webster's Bible Translation
In those days Hezekiah was sick and near to death, and [he] prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign.
In those days Hezekiah was sick and near to death, and [he] prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign.
New King James Version
2 Kings 20:1-11; Isaiah 38:1-8">[xr] In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the LORD; and He spoke to him and gave him a sign.
2 Kings 20:1-11; Isaiah 38:1-8">[xr] In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the LORD; and He spoke to him and gave him a sign.
New Living Translation
About that time Hezekiah became deathly ill. He prayed to the Lord , who healed him and gave him a miraculous sign.
About that time Hezekiah became deathly ill. He prayed to the Lord , who healed him and gave him a miraculous sign.
New Life Bible
In those days Hezekiah became very sick. He prayed to the Lord, and the Lord spoke to him and gave him something special to see.
In those days Hezekiah became very sick. He prayed to the Lord, and the Lord spoke to him and gave him something special to see.
New Revised Standard
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. He prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. He prayed to the Lord , and he answered him and gave him a sign.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In those days, was Hezekiah sick unto death, - and, when he prayed unto Yahweh, he was entreated of him and, a wonderful token, he gave him.
In those days, was Hezekiah sick unto death, - and, when he prayed unto Yahweh, he was entreated of him and, a wonderful token, he gave him.
Douay-Rheims Bible
In those days Ezechias was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
In those days Ezechias was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
Revised Standard Version
In those days Hezeki'ah became sick and was at the point of death, and he prayed to the LORD; and he answered him and gave him a sign.
In those days Hezeki'ah became sick and was at the point of death, and he prayed to the LORD; and he answered him and gave him a sign.
Young's Literal Translation
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him;
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him;
THE MESSAGE
Some time later Hezekiah became deathly sick. He prayed to God and was given a reassuring sign.
Some time later Hezekiah became deathly sick. He prayed to God and was given a reassuring sign.
New American Standard Bible (1995)
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the LORD, and the LORD spoke to him and gave him a sign.
Contextual Overview
24 In tho daies Ezechie was sijk `til to the deth, and he preiede the Lord; and he herde hym, and yaf to hym a signe; 25 but he yeldide not bi the benefices whiche he hadde take, for his herte was reisid; and ire was maad ayens hym, and ayens Juda, and ayens Jerusalem. 26 And he was mekid aftirward, for his herte was reisid; bothe he was mekid, and the dwelleris of Jerusalem; and therfor the ire of the Lord cam not on hem in the daies of Ezechie. 27 Forsothe Ezechie was riche, and ful noble, and gaderide to hym silf ful many tresours of siluer, of gold, and of preciouse stoon, of swete smellynge spices, and of armuris of al kynde, and of vessels of greet prijs. 28 Also he bildide large housis of wheete, of wyn, and of oile, and cratchis of alle beestis, 29 and fooldis to scheep, and sixe citees. For he hadde vnnoumbrable flockis of scheep and of grete beestis; for the Lord hadde youe to hym ful myche catel. 30 Thilke is Ezechie, that stoppide the hiyere welle of the watris of Gion, and turnede tho awei vndur the erthe at the west of the citee of Dauid; in alle hise werkis he dide `bi prosperite, what euer thing he wolde. 31 Netheles in the message of the princes of Babiloyne, that weren sent to hym for to axe of the grete wondir, that bifelde on the lond, God forsook hym, that he were temptid, and that alle thingis weren knowun that weren in his herte. 32 Sotheli the residue of wordis of Ezechie, and of hise mercies, ben writun in the profesie of Ysaie, the profete, sone of Amos, and in the book of kyngis of Juda and of Israel. 33 And Ezechie slepte with hise fadris, and thei birieden hym aboue the sepulcris of the sones of Dauid. And al Juda and alle the dwelleris of Jerusalem maden solempne the seruyces of his biriyng; and Manasses, his sone, regnide for him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hezekiah: 2 Kings 20:1-3, Isaiah 38:1-3
gave him a sign: or, wrought a miracle for him, 2 Kings 20:4-11, Isaiah 38:4-8, Isaiah 38:21, Isaiah 38:22
Reciprocal: 2 Kings 20:11 - he brought 2 Chronicles 6:28 - whatsoever Psalms 34:17 - cry Isaiah 38:8 - I will bring Luke 17:15 - General Acts 10:4 - thy
Cross-References
Genesis 30:8
for whom Rachel seide, The Lord hath maad me lijk to my sistir, and Y wexide strong; and sche clepide hym Neptalym.
for whom Rachel seide, The Lord hath maad me lijk to my sistir, and Y wexide strong; and sche clepide hym Neptalym.
Genesis 32:3
Sotheli Jacob sente bifore him also messangeris to Esau, his brother, in to the lond of Seir, in the cuntrey of Edom;
Sotheli Jacob sente bifore him also messangeris to Esau, his brother, in to the lond of Seir, in the cuntrey of Edom;
Genesis 32:5
Y haue oxun, and assis, and scheep, and seruauntis, and hand maydis, and Y sende now a message to my lord, that Y fynde grace in thi siyt.
Y haue oxun, and assis, and scheep, and seruauntis, and hand maydis, and Y sende now a message to my lord, that Y fynde grace in thi siyt.
Genesis 32:26
And he seide to Jacob, Leeue thou me, for the morewtid stieth now. Jacob answeride, Y schal not leeue thee, no but thou blesse me.
And he seide to Jacob, Leeue thou me, for the morewtid stieth now. Jacob answeride, Y schal not leeue thee, no but thou blesse me.
Genesis 32:27
Therfore he seide, What name is to thee? He answeride, Jacob.
Therfore he seide, What name is to thee? He answeride, Jacob.
Genesis 32:28
And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.
And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.
Genesis 32:30
And Jacob clepide the name of that place Fanuel, and seide, Y siy the Lord face to face, and my lijf is maad saaf.
And Jacob clepide the name of that place Fanuel, and seide, Y siy the Lord face to face, and my lijf is maad saaf.
Genesis 48:16
the aungel that delyuerede me fro alle yuelis, blesse thes children, and my name be clepid on hem, and the names of my fadris Abraham and Ysaac; and wexe thei in multitude on erthe.
the aungel that delyuerede me fro alle yuelis, blesse thes children, and my name be clepid on hem, and the names of my fadris Abraham and Ysaac; and wexe thei in multitude on erthe.
Exodus 14:27
And whanne Moises hadde hold forth the hoond ayens the see, it turnede ayen first in the morewtid to the formere place; and whanne Egipcians fledden, the watris camen ayen, and the Lord wlappide hem in the myddis of the floodis.
And whanne Moises hadde hold forth the hoond ayens the see, it turnede ayen first in the morewtid to the formere place; and whanne Egipcians fledden, the watris camen ayen, and the Lord wlappide hem in the myddis of the floodis.
Song of Solomon 2:17
til the dai sprynge, and schadewis be bowid doun. My derlyng, turne thou ayen; be thou lijk a capret, and a calf of hertis, on the hillis of Betel.
til the dai sprynge, and schadewis be bowid doun. My derlyng, turne thou ayen; be thou lijk a capret, and a calf of hertis, on the hillis of Betel.
Gill's Notes on the Bible
In those days Hezekiah was sick,.... Of which sickness, and of his prayer, and of the sign given him, see Isaiah 38:1 and the notes there.
Barnes' Notes on the Bible
Compare 2 Kings 20:0 and notes. The “sign” is not (as in the margin) the miraculous cure, but the going back of the shadow on the dial of Ahaz (see 2 Chronicles 32:31).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 32:24. Hezekiah was sick — See 2 Kings 20:1, &c., and the notes there.