Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 7:16

for Y haue chose, and halewid this place, that my name be there with outen ende, and that myn iyen and myn herte dwelle there in alle daies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God;   Solomon;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Jesus Christ, Name and Titles of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Perpetual;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And I have now chosen and consecrated this temple so that my name may be there forever; my eyes and my heart will be there at all times.
Hebrew Names Version
For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
King James Version
For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
English Standard Version
For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there forever. My eyes and my heart will be there for all time.
New Century Version
I have chosen this Temple and made it holy. So I will be worshiped there forever. Yes, I will always watch over it and love it.
New English Translation
Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
Amplified Bible
"For now I have chosen and sanctified and set apart for My purpose this house that My Name may be here forever, and My eyes and My heart will be here perpetually.
New American Standard Bible
"For now I have chosen and consecrated this house so that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there always.
World English Bible
For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
Geneva Bible (1587)
For I haue nowe chosen and sanctified this house, that my Name may be there for euer: and mine eyes & mine heart shalbe there perpetually.
Legacy Standard Bible
So now I have chosen and set this house apart as holy that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.
Berean Standard Bible
For I have now chosen and consecrated this temple so that My Name may be there forever. My eyes and My heart will be there for all time.
Contemporary English Version
because it belongs to me, and this is where I will be worshiped forever. I will never stop watching over it.
Complete Jewish Bible
For now I have chosen and consecrated this house, so that my name can be there forever; my eyes and heart will always be there.
Darby Translation
for I have now chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
Easy-to-Read Version
I have chosen this Temple, and I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.
George Lamsa Translation
For now I have chosen this house for myself, that my glory may be in it for ever, and that my good works and my will shall be done in the midst of it perpetually.
Good News Translation
because I have chosen it and consecrated it as the place where I will be worshiped forever. I will watch over it and protect it for all time.
Lexham English Bible
And now I have chosen and consecrated this house for my name to be there forever. My eyes and my heart will be there for all time.
Literal Translation
and now I have chosen and sanctified this house for My name to be there forever; yea, My eyes and My heart shall be there perpetually.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus haue I now chosen this house, and sanctifyed it, that my name maye be there for euer: and myne eyes and my hert shal allwaye be there.
American Standard Version
For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
Bible in Basic English
For I have taken this house for myself and made it holy, so that my name may be there for ever; and my eyes and my heart will be there at all times.
Bishop's Bible (1568)
And therfore nowe I haue chosen and sanctified this house, that my name may be there for euer: and myne eyes and myne heart shalbe there perpetually.
JPS Old Testament (1917)
For now have I chosen and hallowed this house, that My name may be there for ever; and Mine eyes and My heart shall be there perpetually.
King James Version (1611)
For now haue I chosen, & sanctified this house, that my Name may be there for euer: and mine eyes and mine heart shalbe there perpetually.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now I have chosen and sanctified this house, that my name should be there for ever: and my eyes and my heart shall be there always.
English Revised Version
For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
Update Bible Version
For now I have chosen and hallowed this house, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
Webster's Bible Translation
For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and my eyes and my heart shall be there perpetually.
New King James Version
For now I have chosen and sanctified this house, that My name may be there forever; and My eyes and My heart will be there perpetually.
New Living Translation
For I have chosen this Temple and set it apart to be holy—a place where my name will be honored forever. I will always watch over it, for it is dear to my heart.
New Life Bible
For I have chosen this house and have made it holy, that My name may be there forever. My eyes and My heart will always be there.
New Revised Standard
For now I have chosen and consecrated this house so that my name may be there forever; my eyes and my heart will be there for all time.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, have I chosen and hallowed this house, that my Name may be there, unto times age-abiding, - and mine eyes and my heart shall he there, all the days.
Douay-Rheims Bible
For I have chosen, and have sanctified this place, that my name may be there for ever, and my eyes and my heart may remain there perpetually.
Revised Standard Version
For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.
Young's Literal Translation
and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.
New American Standard Bible (1995)
"For now I have chosen and consecrated this house that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.

Contextual Overview

12 Forsothe the Lord aperide to hym in the nyyt, and seide, Y haue herd thi preiere, and Y haue chose this place to me in to an hows of sacrifice. 13 If Y close heuene, and reyn cometh not doun, and if Y sende, and comaunde to a locuste, that he deuoure the lond, and if Y send pestilence in to my puple; 14 forsothe if my puple is conuertid, on whiche my name is clepid, and if it bisechith me, and sekith my face, and doith penaunce of hise werste weies, Y schal here fro heuene, and Y schal be merciful to the synnes of hem, and Y schal heele the lond of hem. 15 And myn iyen schulen be openyd, and myn eeren schulen be reisid to the preiere of hym, that preieth in this place; 16 for Y haue chose, and halewid this place, that my name be there with outen ende, and that myn iyen and myn herte dwelle there in alle daies. 17 Also if thou gost bifore me, as Dauid thi fadir yede, and doist bi alle thingis whiche Y comaundide to thee, and kepist my riytwisnessis and domes, Y schal reise the trone of thi rewme, 18 as Y bihiyte to Dauid thi fadir, and seide, A man of thi generacioun schal not be takun awei, that schal be prince in Israel. 19 But if ye turnen awey, and forsake my riytwisnessis and my comaundementis whiche Y settide forth to you, and ye goen, and seruen alien goddis, and worschipen hem, 20 Y schal drawe you awey fro my lond, which Y yaf to you, and Y schal caste awey fro my face this hows which Y haue bildid to my name, and Y schal yyue it in to a parable, and in to ensaumple to alle puplis. 21 And this hows schal be in to a prouerbe to alle men passynge forth; and thei schulen seie, wondringe, Whi dide the Lord so to this lond, and to this hows?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have I chosen: Deuteronomy 12:21, Deuteronomy 16:11, 1 Kings 8:16, 1 Kings 8:44, 1 Kings 8:48, Psalms 132:14, Zechariah 3:2

my name: 2 Chronicles 6:5, 2 Chronicles 6:6, 2 Chronicles 6:20, 2 Chronicles 33:4-7, 1 Kings 8:35, 1 Kings 9:3, 2 Kings 21:4, 2 Kings 21:7, 2 Kings 21:8

eyes: 2 Chronicles 7:15, Matthew 3:17, John 2:19-21, Colossians 2:9

Reciprocal: Exodus 20:24 - in all places 1 Kings 8:29 - My name 2 Kings 19:1 - went into 2 Chronicles 7:12 - have chosen Ezra 6:12 - caused Haggai 1:8 - and I will take John 4:20 - and ye

Cross-References

Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:2
Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
Genesis 7:3
but also of volatils of heuene thou schalt take, bi seuene and bi seuene, male and female, that her seed be saued on the face of al erthe.
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:5
Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
Genesis 7:10
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Deuteronomy 33:27
His dwellynge place is aboue, and armes euerlastynge ben bynethe; he schal caste out fro thi face the enemy, and he schal seie, Be thou al to-brokun.
Psalms 46:2
Therfor we schulen not drede, while the erthe schal be troblid; and the hillis schulen be borun ouer in to the herte of the see.
Proverbs 3:23
Thanne thou schalt go tristili in thi weie; and thi foot schal not snapere.
Matthew 25:10
And while thei wenten for to bie, the spouse cam; and tho that weren redi, entreden with him to the weddyngis; and the yate was schit.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile