Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 17:19

But nether Juda hym silf kepte the heestis of `his Lord God, netheles he erride, and yede in the errour of Israel, whiche it wrouyte.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Judgments;   Scofield Reference Index - Israel;   The Topic Concordance - Disobedience;   Fear;   Following;   Idolatry;   Rejection;   Unbelief;   Vanity;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   Shalmaneser;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Kings, the Books of;   Phoenice;   Holman Bible Dictionary - Dan;   High Place;   Host of Heaven;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samaria;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even Judah did not keep the commands of the Lord their God but lived according to the customs Israel had practiced.
Hebrew Names Version
Also Yehudah didn't keep the mitzvot of the LORD their God, but walked in the statutes of Yisra'el which they made.
King James Version
Also Judah kept not the commandments of the Lord their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
English Standard Version
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs that Israel had introduced.
New Century Version
But even Judah did not obey the commands of the Lord their God. They did what the Israelites had done,
New English Translation
Judah also failed to keep the commandments of the Lord their God; they followed Israel's example.
Amplified Bible
Judah did not keep the commandments of the LORD their God either, but walked in the customs which Israel introduced.
New American Standard Bible
Judah did not keep the commandments of the LORD their God either, but they followed the customs which Israel had introduced.
World English Bible
Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Geneva Bible (1587)
Yet Iudah kept not the commandements of the Lord their God, but walked according to the facion of Israel, which they vsed.
Legacy Standard Bible
Also Judah did not keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes which Israel had made.
Berean Standard Bible
and even Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but lived according to the customs Israel had introduced.
Contemporary English Version
but they also disobeyed the Lord 's commands and acted like the Israelites.
Complete Jewish Bible
(However, neither did Y'hudah obey the mitzvot of Adonai their God; rather they lived according to the customs of Isra'el.)
Darby Translation
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they had made.
Easy-to-Read Version
But even the people of Judah did not obey the commands of the Lord their God. They lived just as the Israelites had.
George Lamsa Translation
Also the children of Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel who had done that which is evil in the sight of the LORD and provoked him to anger all the days.
Good News Translation
But even the people of Judah did not obey the laws of the Lord their God; they imitated the customs adopted by the people of Israel.
Lexham English Bible
Even Judah did not keep the commands of Yahweh their God, and they walked in the customs of Israel which they introduced,
Literal Translation
Also Judah did not keep the commands of Jehovah their God, and they walked in the statutes of Israel that they had made.
Miles Coverdale Bible (1535)
Nether dyd Iuda kepe the commaundemetes of the LORDE their God, but walked after the customes of Israel, which they dyd.
American Standard Version
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Bible in Basic English
(But even Judah did not keep the orders of the Lord their God, but were guided by the rules which Israel had made.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, Iuda also kept not the commaundementes of the Lorde their God, but walked in the ceremonies of Israel whiche they made.
JPS Old Testament (1917)
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they practised.
King James Version (1611)
Also Iudah kept not the Commandements of the Lord their God, but walked in the Statutes of Israel which they made.
Brenton's Septuagint (LXX)
Nay even Juda kept not the commandments of the Lord their God, but they walked according to the customs of Israel which they practised, and rejected the Lord.
English Revised Version
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Young's Literal Translation
Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made.
Update Bible Version
Also Judah did not keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
Webster's Bible Translation
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
New King James Version
Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
New Living Translation
But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.
New Life Bible
Even Judah did not keep the Laws of the Lord their God. They walked in the ways which Israel had started.
New Revised Standard
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God but walked in the customs that Israel had introduced.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even Judah, kept not the commandments of Yahweh their God, - but walked in the statutes of Israel, which they had made.
Douay-Rheims Bible
But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord, their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought.
Revised Standard Version
Judah also did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.
New American Standard Bible (1995)
Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.

Contextual Overview

7 Forsothe it was don, whanne the sones of Israel hadden synned bifor her Lord God, that ledde hem out of the lond of Egipt, fro the hond of Farao, kyng of Egipt, thei worschipeden alien goddis; 8 and yeden bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde wastid in the siyt of the sones of Israel, and of the kyngis of Israel, for thei hadden do in lijk maner. 9 And the sones of Israel offendiden her Lord God bi wordis not riytful, and thei bildiden to hem silf hiy thingis in alle her citees, fro the tour of keperis `til to a strengthid citee. 10 And thei maden to hem ymagis, and wodis, in ech hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis; 11 and thei brenten there encence on the auteris bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde translatid fro the face of hem. And thei diden werste wordis, and thei wraththiden the Lord; 12 and worschipiden vnclenesses, of whiche the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do this word. 13 And the Lord witnesside in Israel and in Juda, bi the hond of alle prophetis and seeris, and seide, Turne ye ayen fro youre werste weies, and kepe ye my comaundementis, and ceremonyes, bi al the lawe whiche Y comaundide to youre fadris, and as Y sente to you in the hond of my seruauntis prophetis. 14 Whiche herden not, but maden hard her nol bi the nol of her fadris, that nolden obeie to her Lord God. 15 And thei castiden, awei the lawful thingis of hym, and the couenaunt which he couenauntide with her fadris, and the witnessyngis bi whiche he witnesside to hem; and thei sueden vanytees, `that is, idols, and diden veynli; and sueden hethene men, that weren `bi the cumpas of hem; of whiche vanytees the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do as also tho hethene men diden. 16 And thei forsoken alle the comaundementis of her Lord God, and thei maden to hem twei yotun calues, and wodis, and worschipiden al the knyythod of heuene; and thei seruyden Baal, and halewiden to hym her sones,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Also Judah: 1 Kings 14:22, 1 Kings 14:23, 2 Chronicles 21:11, 2 Chronicles 21:13, Jeremiah 2:28, Jeremiah 3:8-11, Ezekiel 16:51, Ezekiel 16:52, Ezekiel 22:2-16, Ezekiel 23:4-13

walked: 2 Kings 8:18, 2 Kings 8:27, 2 Kings 16:3

Reciprocal: Deuteronomy 27:15 - and putteth 2 Kings 18:6 - kept 2 Chronicles 12:1 - all Israel 2 Chronicles 17:4 - not after Jeremiah 14:19 - utterly Ezekiel 23:13 - that they Hosea 4:15 - yet Hosea 5:5 - Judah Hosea 12:2 - and will Amos 2:4 - Judah

Cross-References

Genesis 17:2
and Y schal sette my couenaunt of pees bitwixe me and thee; and Y schal multiplie thee ful greetli.
Genesis 17:3
And Abram felde doun lowe on his face.
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:9
God seide eft to Abraham, And therfor thou schalt kepe my couenaunt, and thi seed after thee, in her generaciouns.
Genesis 17:10
This is my couenaunt, which ye schulen kepe bitwixe me and you, and thi seed after thee; ech male kynde of you schal be circumcidid,
Genesis 17:13
and my couenaunt schal be in youre fleisch in to euerlastynge boond of pees.
Genesis 17:14
A man whos fleisch of his yerde schal not be circumsidid, thilke man schal be doon a wei fro his puple; for he made voide my couenaunt.
Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.

Gill's Notes on the Bible

Also Judah kept not the commandments of the Lord their God,.... But were infected with the idolatry of the ten tribes, and drawn into it by their example, and persisted therein, notwithstanding what befell the ten tribes; which are aggravations of the sins of them both, see Jeremiah 3:7,

but walked in the statutes of Israel which they made; worshipping the calves as they did, particularly in the times of Ahaz, he setting the example, see 2 Kings 16:3.

Barnes' Notes on the Bible

This verse and the next are parenthetical. Here again, as in 2 Kings 17:13, the writer is led on from his account of the sins and punishment of the Israelites to glance at the similar sins and similar punishment of the Jews.

It was the worst reproach which could be urged against any Jewish king, that he “walked in the way of the kings of Israel” 2Ki 8:18; 2 Kings 16:3; 2 Chronicles 21:6; 2 Chronicles 28:2. The Baal worship is generally the special sin at which the phrase is leveled; but the meaning here seems to be wider. Compare Micah 6:16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile