Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 17:27

Sotheli the kyng of Assiriens comaundide, and seide, Lede ye thidur oon of the preestis, whiche ye brouyten prisoneris fro thennus, that he go, and dwelle with hem, and teche hem the lawful thingis of God of the lond.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Beth-El;   Cuth;   Judgments;   Minister, Christian;   Missions;   Samaria;   Thompson Chain Reference - Samaritans;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Samaritans;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Samaria, samaritans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jews, Judaism;   Charles Buck Theological Dictionary - Establishments;   Samaritans;   Easton Bible Dictionary - Israel, Kingdom of;   Palestine;   Fausset Bible Dictionary - Bethel;   Samaritan Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Haggai;   Idolatry;   Israel;   Palestine;   Samaria;   Sepharvaim;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gerizim;   Jew, Jewess;   Name ;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sepharvaim;   Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Samaritans;   Smith Bible Dictionary - Beth'el;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   Jesus Christ (Part 1 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the king of Assyria issued a command: “Send back one of the priests you deported. Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land.”
Hebrew Names Version
Then the king of Ashshur commanded, saying, Carry there one of the Kohanim whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
King James Version
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
English Standard Version
Then the king of Assyria commanded, "Send there one of the priests whom you carried away from there, and let him go and dwell there and teach them the law of the god of the land."
New Century Version
Then the king of Assyria commanded, "Send back one of the priests you took away. Let him live there and teach the people what the god wants."
New English Translation
So the king of Assyria ordered, "Take back one of the priests whom you deported from there. He must settle there and teach them the requirements of the God of the land."
Amplified Bible
Then the king of Assyria commanded, "Take back [to Samaria] one of the priests whom you brought from there, and have him go and live there; and have him teach the people the custom of the god of the land."
New American Standard Bible
Then the king of Assyria issued commands, saying, "Take one of the priests there whom you led into exile, and have him go and live there; and have him teach them the custom of the God of the land."
World English Bible
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
Geneva Bible (1587)
Then the King of Asshur commaunded, saying, Carie thither one of the Priestes whome ye brought thence, and let him goe and dwell there, and teache them the maner of the God of the countrey.
Legacy Standard Bible
Then the king of Assyria commanded, saying, "Take there one of the priests whom you took away into exile and let him go and live there; and let him instruct them the custom of the god of the land."
Berean Standard Bible
Then the king of Assyria commanded: "Send back one of the priests you carried off from Samaria, and have him go back to live there and teach the requirements of the God of the land."
Contemporary English Version
The king replied, "Get one of the Israelite priests we brought here and send him back to Israel. He can live there and teach them about the god of that country."
Complete Jewish Bible
In response, the king of Ashur gave this order: "Take back one of the cohanim you brought from there. Have him go and live there, and have him teach them the rules for worshipping the God of the land."
Darby Translation
And the king of Assyria commanded saying, Carry thither one of the priests whom ye have brought away from thence; and let them go and abide there, and let him teach them the manner of the god of the land.
Easy-to-Read Version
So the king of Assyria gave this command: "You took some priests from Samaria. Send one of them who I captured back to Samaria. Let that priest go and live there. Then he can teach the people the law of the god of that country."
George Lamsa Translation
Then the king of Assyria commanded, saying, Take there one of the priests whom you have carried away from there; and let him go and dwell there, and let him teach them the religion of the god of the land.
Good News Translation
So the emperor commanded: "Send back one of the priests we brought as prisoners; have him go back and live there, in order to teach the people the law of the god of that land."
Lexham English Bible
Then the king of Assyria commanded, saying, "Release one of the priests whom you deported from there, and let him go and settle there. Let him teach them the customs of the God of the land."
Literal Translation
And the king of Assyria commanded, saying, Cause one of the priests whom you removed from there to go there, and they shall go and live there; and he shall teach them the custom of the God of the land.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kinge of Assiria comaunded & saide: Bringe thither one of ye prestes yt were caried awaye fro thence & let him go thither, & dwell there, & teach the the ordinauce of the God of ye londe.
American Standard Version
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
Bible in Basic English
Then the king of Assyria gave orders, saying, Send there one of the priests whom you took away, and let him be living there and teaching the people the way of the god of the land.
Bishop's Bible (1568)
Then the king of Assyria commaunded, saying: Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence, and let hym go and dwell there, and teache them the fashion how to serue the God of the countrey.
JPS Old Testament (1917)
Then the king of Assyria commanded, saying: 'Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.'
King James Version (1611)
Then the king of Assyria commanded, saying, Carie thither one of the priests whom ye brought from thence, and let them goe and dwell there, and let him teach them the maner of the God of the land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of the Assyrians commanded, saying, Bring some Israelites thence, and let them go and dwell there, and they shall teach them the manner of the God of the land.
English Revised Version
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
Young's Literal Translation
And the king of Asshur commandeth, saying, `Cause to go thither one of the priests whom ye removed thence, and they go and dwell there, and he doth teach them the custom of the God of the land.'
Update Bible Version
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
Webster's Bible Translation
Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
New King James Version
Then the king of Assyria commanded, saying, "Send there one of the priests whom you brought from there; let him go and dwell there, and let him teach them the rituals of the God of the land."
New Living Translation
The king of Assyria then commanded, "Send one of the exiled priests back to Samaria. Let him live there and teach the new residents the religious customs of the God of the land."
New Life Bible
Then the king of Assyria told them, "Take to Samaria one of the religious leaders you brought from there. Let him go and live in Samaria. And let him teach them the way of the god of the land."
New Revised Standard
Then the king of Assyria commanded, "Send there one of the priests whom you carried away from there; let him go and live there, and teach them the law of the god of the land."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the king of Assyria commanded, saying - Carry thither, one of the priests, whom ye brought away captive from thence, that they may go, and dwell there, - and teach them the custom of the God of the land.
Douay-Rheims Bible
And the king of the Assyrians commanded, saying: Carry thither one of the priests whom you brought from thence captive, and let him go, and dwell with them: and let him teach them the ordinances of the God of the land.
Revised Standard Version
Then the king of Assyria commanded, "Send there one of the priests whom you carried away thence; and let him go and dwell there, and teach them the law of the god of the land."
THE MESSAGE
The king of Assyria ordered, "Send back some priests who were taken into exile from there. They can go back and live there and instruct the people in what the god of the land expects of them."
New American Standard Bible (1995)
Then the king of Assyria commanded, saying, "Take there one of the priests whom you carried away into exile and let him go and live there; and let him teach them the custom of the god of the land."

Contextual Overview

24 Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof. 25 And whanne thei bigunnen to dwelle there, thei dredden not the Lord; and the Lord sente to hem liouns, that killiden hem. 26 And it was teld to the kyng of Assiriens, and was seid, The folkis whiche thou translatidist, and madist to dwelle in the citees of Samarie, kunnen not the lawful thingis of God of the lond; and the Lord sente liouns in to hem, and lo! liouns sleen hem; for thei kunnen not the custom of God of the lond. 27 Sotheli the kyng of Assiriens comaundide, and seide, Lede ye thidur oon of the preestis, whiche ye brouyten prisoneris fro thennus, that he go, and dwelle with hem, and teche hem the lawful thingis of God of the lond. 28 Therfor whanne oon of these preestis had come, that weren led prisoneris fro Samarie, he dwellide in Bethel, and tauyte hem, how thei schulden worschipe the Lord. 29 And ech folk made his god, and thei settiden tho goddis in the hiy templis, whiche the men of Samarie hadden maad, folk and folk in her citees, in whiche thei dwelliden. 30 For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma; 31 forsothe Eueis maden Nabaath and Tharcha; sotheli thei that weren of Sepharuaym brenten her sones in fier to Adramelech and Anamelech, goddis of Sepharuaym. 32 And netheles thei worschipiden the Lord; forsothe of the laste men thei maden preestis of the hiye thingis, and settiden hem in hiye templis. 33 And whanne thei worschipiden God, thei serueden also her goddis, bi the custom of hethene men, fro whiche thei weren translatid to Samarie;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one of the priests: Judges 17:13, 1 Kings 12:31, 1 Kings 13:2, 2 Chronicles 11:15

Reciprocal: 2 Kings 17:26 - know not 2 Kings 17:34 - fear not Ezra 4:2 - we do John 4:22 - ye know Hebrews 8:11 - Know the

Cross-References

Genesis 18:19
For Y woot that Abraham schal comaunde hise children, and his hows after hym, that thei kepe the weie of the Lord, and that thei do riytfulnesse and dom, that the Lord bringe for Abraham alle thingis whiche he spak to Abraham.

Gill's Notes on the Bible

Then the king of Assyria commanded, saying,.... Gave the following orders and directions:

carry thither one of the priests whom ye brought from thence; for they carried away all the people of every class, civil and religious:

and let him go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land; it is in the plural number, "let them go", c. o there might be more priests than one ordered, or, however, others, to attend and assist him in his work; the Jews say p, two were sent to circumcise them, and teach them the book of the law; and they give their names, Dosthai, or Dosithaeus, and Zachariah; and Josephus q says, the people desired that priests might be sent to them of the captives.

o ילכו וישבו "eant et sedeant", Montanus. p Pirke Eliezer, c. 38. q Antiqu. l. 9. c. 14. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

Carry one of the priests ...; let them go and dwell there, and let him teach - The double change of number is curious; but rise text needs no emendation. The priest would require to be accompanied by assistants, who would “go and dwell,” but would not be qualified to “teach.” The arcana of the worship would be known to none excepting the priests who had ministered at the two national sanctuaries of Dan and Bethel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 27. Carry thither one of the priests — Imperfect as this teaching was, it, in the end, overthrew the idolatry of these people, so that soon after the Babylonish captivity they were found to be as free from idolatry as the Jews themselves, and continue so to the present day. But they are now nearly annihilated: the small remains of them is found at Naplouse and Jaffa; they are about thirty families; and men, women, and children, amount to about two hundred persons! They have a synagogue, which they regularly attend every Sabbath; and they go thither clothed in white robes. The reader may find much curious information relative to this people, in a Memoire sur L'Etat actuel des Samaritains, by Baron Sylvestre de Sacy, 8vo., Paris, 1812.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile