Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 3:22

And men of Moab risiden ful eerli, and whanne the sunne was risun thanne euen ayens the watris, thei sien the watris reed as blood euene ayens.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Miracles;   Moabites;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Blood;   Moabites;   Valleys;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mesha;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Moab;   Easton Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Kir-Haraseth;   Moabite Stone;   Fausset Bible Dictionary - Dibon;   Holman Bible Dictionary - Brook of Zered;   Elisha;   Kings, 1 and 2;   Kir-Hareseth;   Mesha;   Hastings' Dictionary of the Bible - Colours;   Edom, Edomites;   Jehoshaphat;   Medeba;   Mesha;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   Mesha ;   Moab, Moabites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kirharaseth;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Jehoshaphat;   Mesha;   Moab;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Shine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they got up early in the morning, the sun was shining on the water, and the Moabites saw that the water across from them was red like blood.
Hebrew Names Version
They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Mo`avim saw the water over against them as red as blood:
King James Version
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
English Standard Version
And when they rose early in the morning and the sun shone on the water, the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
New Century Version
But when the Moabites got up early in the morning, the sun was shining on the water. They saw the water across from them, and it looked as red as blood.
New English Translation
When they got up early the next morning, the sun was shining on the water. To the Moabites, who were some distance away, the water looked red like blood.
Amplified Bible
When they got up early the next morning, the sun shone on the water, and the Moabites saw the water across from them as red as blood.
New American Standard Bible
Then they got up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
Geneva Bible (1587)
And they rose earely in the morning, when the sunne arose vpon the water, and the Moabites saw the water ouer against them, as red as blood.
Legacy Standard Bible
Then they rose early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
Contemporary English Version
When they got up that morning, the sun was shining across the water, making it look red. The Moabite troops took one look
Complete Jewish Bible
They rose early in the morning, when the sun was shining on the water. Mo'av, when they saw the water in the distance looking as red as blood,
Darby Translation
And they rose up early in the morning, and the sun rose upon the water, and the Moabites saw the water on the other side red as blood.
Easy-to-Read Version
The Moabites got up early that morning. The rising sun was shining on the water in the valley, and it looked like blood to the Moabites.
George Lamsa Translation
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood;
Good News Translation
When they got up the following morning, the sun was shining on the water, making it look as red as blood.
Lexham English Bible
When they arose early in the morning, the sun shone on the waters, and Moab saw the waters from the opposite side as red as blood.
Literal Translation
And they rose up early in the morning. And the sun was shining on the water, and the Moabites saw the water on the opposite side as red as blood.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan they rose early in ye mornynge, & the Sonne wete vp vpon ye water, the Moabites thoughte the water ouer agaynst the to be eue as reed as bloude,
American Standard Version
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:
Bible in Basic English
And early in the morning they got up, when the sun was shining on the water, and they saw the water facing them as red as blood.
Bishop's Bible (1568)
And they were vp earlie in the morning, and the sunne shone vpon the water, that the Moabites sawe the water a farre of as red as blood.
JPS Old Testament (1917)
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water some way off as red as blood;
King James Version (1611)
And they rose vp early in the morning, and the Sunne shone vpon the water, and the Moabites sawe the water on the other side as red as blood.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they rose early in the morning, and the sun rose upon the waters, and Moab saw the waters on the opposite side red as blood.
English Revised Version
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:
Berean Standard Bible
When they got up early in the morning, the sun was shining on the water, and it looked as red as blood to the Moabites across the way.
Young's Literal Translation
And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,
Update Bible Version
And they rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water across from them as red as blood:
Webster's Bible Translation
And they rose early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side [as] red as blood:
World English Bible
They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:
New King James Version
Then they rose up early in the morning, and the sun was shining on the water; and the Moabites saw the water on the other side as red as blood.
New Living Translation
But when they got up the next morning, the sun was shining across the water, making it appear red to the Moabites—like blood.
New Life Bible
They got up early in the morning. The sun was shining on the water. And the Moabites saw that the water beside them was as red as blood.
New Revised Standard
When they rose early in the morning, and the sun shone upon the water, the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they rose early in the morning, the sun, shone forth upon the waters, - and so the Moabites beheld over against them, the waters, red as blood.
Douay-Rheims Bible
And they rose early in the morning, and the sun being now up, and shining upon the waters, the Moabites saw the waters over against them red, like blood,
Revised Standard Version
And when they rose early in the morning, and the sun shone upon the water, the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
New American Standard Bible (1995)
They rose early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.

Contextual Overview

20 Therfor it was doon eerli, whanne sacrifice is wont to be offrid, and, lo! watris camen bi the weie of Edom, and the lond was fillid with watris. 21 Sotheli alle men of Moab herden, that kyngis hadden stied to fiyte ayens hem; `and men of Moab clepiden togidere alle men, that weren gird with girdil aboue, and thei stoden in the termes. 22 And men of Moab risiden ful eerli, and whanne the sunne was risun thanne euen ayens the watris, thei sien the watris reed as blood euene ayens. 23 And thei seiden, It is the blood of swerd, `that is, sched out bi swerd; kyngis fouyten ayens hem silf, and thei ben slayn togider; now go thou, Moab, to the prey. 24 And thei yeden in to the castels of Israel; forsothe Israel roos, and smoot Moab, and thei fledden bifor men of Israel. Therfor thei that hadden ouercome, camen, and smytiden Moab, and destrieden cytees; 25 and alle men sendynge stoonys filliden ech beste feeld, and stoppiden alle the wellis of watris, and kittiden doun alle trees berynge fruyt, so that oneli `wallis maad of erthe weren left; and the citee was cumpassid of men settinge engynes, and was smytun bi greet part. 26 And whanne the kyng of Moab hadde seyn this, that is, that the enemyes hadden the maistrie, he took with hym seuene hundrid men drawynge swerdis, that thei shulden breke in to the kyng of Edom; and thei myyten not. 27 And he took his firste gendrid sone, that schulde regne for hym, and offride brent sacrifice on the wal; and greet indignacioun was maad in Israel; and anoon thei yeden awei fro hym, and turneden ayen in to her lond.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Kings 7:6 - the Lord

Cross-References

Genesis 1:26
Make we man to oure ymage and liknesse, and be he souereyn to the fischis of the see, and to the volatilis of heuene, and to vnresonable beestis of erthe, and to ech creature, and to ech `crepynge beest, which is moued in erthe.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 3:5
for whi God woot that in what euere dai ye schulen ete therof, youre iyen schulen be opened, and ye schulen be as Goddis, knowynge good and yuel.
Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 3:7
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Psalms 22:26
Pore men schulen ete, and schulen be fillid, and thei schulen herie the Lord, that seken hym; the hertis of hem schulen lyue in to the world of world.
Proverbs 3:18
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
Jeremiah 22:23
and thanne thou that sittist in the Liban, and makist nest in cedris, schalt be schent, and be aschamed of al thi malice. Hou weilidist thou, whanne sorewis weren comun to thee, as the sorew of a womman trauelynge of child?

Gill's Notes on the Bible

And they rose up early in the morning,.... To watch the motions of their enemies, and be upon their guard against them:

and the sun shone upon the water; with which the valley was filled:

and the Moabites saw the water on the other side as red as blood; so it appeared through the rays of the sun reflected on it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 3:22. Saw the water on the other side as red as blood — This might have been an optical deception; I have seen the like sight when there was no reason to suspect supernatural agency. The Moabites had never seen that valley full of water, and therefore did not suspect that their eyes deceived them, but took it for the blood of the confederate hosts, who they thought might have fallen into confusion in the darkness of night and destroyed each other, as the Midianites had formerly done, Judges 7:22, and the Philistines lately, 1 Samuel 14:20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile