Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 6:13

And the kyng seide to hem, `Go ye, and se, where he is, that Y sende, and take hym. And thei telden to him, and seiden, Lo! he dwellith in Dothaym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dothan;   Israel;   Joram;   Samaria;   Thompson Chain Reference - Dothan;   Spies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Dothan;   Bridgeway Bible Dictionary - Chariot;   Elisha;   Palestine;   Easton Bible Dictionary - Dothan;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Dothan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Dothan ;   People's Dictionary of the Bible - Dothan;   Elisha;   Smith Bible Dictionary - Do'than;   Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Dothan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the king said, “Go and see where he is, so I can send men to capture him.”
Hebrew Names Version
He said, Go and see where he is, that I may send and get him. It was told him, saying, Behold, he is in Dotan.
King James Version
And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
English Standard Version
And he said, "Go and see where he is, that I may send and seize him." It was told him, "Behold, he is in Dothan."
New Century Version
The king said, "Go and find him so I can send men and catch him." The servants came back and reported, "He is in Dothan."
New English Translation
The king ordered, "Go, find out where he is, so I can send some men to capture him." The king was told, "He is in Dothan."
Amplified Bible
So he said, "Go and see where he is, so that I may send [men] and seize him." And he was told, "He is in Dothan."
New American Standard Bible
So he said, "Go and see where he is, so that I may send men and take him." And it was told to him, saying, "Behold, he is in Dothan."
Geneva Bible (1587)
And he said, Goe, and espie where he is, that I may sende and fetch him. And one tolde him, saying, Beholde, he is in Dothan.
Legacy Standard Bible
So he said, "Go and see where he is, that I may send and take him." And it was told to him, saying, "Behold, he is in Dothan."
Contemporary English Version
"Find out where he is!" the king ordered. "I'll send soldiers to bring him here." They learned that Elisha was in the town of Dothan and reported it to the king.
Complete Jewish Bible
He said, "Go and see where he is, so that I can send and bring him here." They told him, "He's in Dotan."
Darby Translation
And he said, Go and see where he is, and I will send and fetch him. And it was told him saying, Behold, he is in Dothan.
Easy-to-Read Version
The king of Aram said, "Find Elisha, and I will send men to catch him." The servants told the king of Aram, "Elisha is in Dothan."
George Lamsa Translation
And he said, Go and see where he is, that I may send and take him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
Good News Translation
"Find out where he is," the king ordered, "and I will capture him." When he was told that Elisha was in Dothan,
Lexham English Bible
Then he said, "Go and see where he is so that I can send and capture him." Then he was told to him, "Look, he is in Dothan."
Literal Translation
And he said, Go and see where he is , and I will send and seize him. And it was told him, Behold, he is in Dothan.
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde: Go youre waye the and loke where he is, that I maye sende, and cause him be fetched. And they shewed him and sayde: Beholde, he is at Dothan.
American Standard Version
And he said, Go and see where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
Bible in Basic English
Then he said, Go and see where he is, so that I may send and get him. And news came to him that he was in Dothan.
Bishop's Bible (1568)
He sayde: Go, and spie where he is, that I may sende and fet him. And one told him, saying: Behold, he is in Dothan.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Go and see where he is, that I may send and fetch him.' And it was told him, saying: 'Behold, he is in Dothan.'
King James Version (1611)
And he said, Goe and spie where he is, that I may send and fetch him. And it was tolde him, saying, Behold, he is in Dothan.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, Go, see where this man is, and I will send and take him. And they sent word to him, saying, Behold, he is in Dothaim.
English Revised Version
And he said, Go and see where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
Berean Standard Bible
So the king said, "Go and see where he is, that I may send men to capture him." On receiving the report, "Elisha is in Dothan,"
Young's Literal Translation
And he saith, `Go ye and see where he [is], and I send and take him;' and it is declared to him, saying, `Lo -- in Dothan.'
Update Bible Version
And he said, Go and see where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Look, he is in Dothan.
Webster's Bible Translation
And he said, Go, and spy where he [is], that I may send and bring him. And it was told him, saying, Behold, [he is] in Dothan.
World English Bible
He said, Go and see where he is, that I may send and get him. It was told him, saying, Behold, he is in Dothan.
New King James Version
So he said, "Go and see where he is, that I may send and get him." And it was told him, saying, "Surely he is in Dothan."
New Living Translation
"Go and find out where he is," the king commanded, "so I can send troops to seize him." And the report came back: "Elisha is at Dothan."
New Life Bible
So he said, "Go and see where Elisha is, that I may send men to take him." And he was told, "See, he is in Dothan."
New Revised Standard
He said, "Go and find where he is; I will send and seize him." He was told, "He is in Dothan."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - Go, and see where he is, that I may send and take him. And it was told him, saying - Lo! in Dothan.
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Go, and see where he is: that I may send and take him. And they told him: saying: Behold he is in Dothan.
Revised Standard Version
And he said, "Go and see where he is, that I may send and seize him." It was told him, "Behold, he is in Dothan."
THE MESSAGE
The king said, "Go and find out where he is. I'll send someone and capture him." The report came back, "He's in Dothan."
New American Standard Bible (1995)
So he said, "Go and see where he is, that I may send and take him." And it was told him, saying, "Behold, he is in Dothan."

Contextual Overview

13 And the kyng seide to hem, `Go ye, and se, where he is, that Y sende, and take hym. And thei telden to him, and seiden, Lo! he dwellith in Dothaym. 14 And the kyng sente thidur horsis, and charis, and the strengthe of the oost; whiche, whanne thei hadden come bi nyyt, cumpassiden the citee. 15 Sotheli the mynystre of the man of God roos eerli, and yede out, and he siy an oost in the cumpas of the citee, and horsis, and charis. And he telde to the man of God, and seide, Alas! alas! alas! my lord, what schulen we do? 16 And he answeride, Nile thou drede; for mo ben with vs than with hem. 17 And whanne Elisee hadde preied, he seide, Lord, opene thou the iyen of this child, that he se. And the Lord openyde the iyen of the child, and he siy. And, lo! the hil ful of horsis, and of charis of fier, in the cumpas of Elisee. 18 Sotheli the enemyes camen doun to hym; forsothe Elisee preiede to the Lord, and seide, Y biseche, smyte thou this folc with blyndenesse. And the Lord smoot hem, that thei sien not, bi the word of Elisee. 19 Forsothe Elisee seide to hem, This is not the weie, nether this is the citee; sue ye me, and Y schal schewe to you the man, whom ye seken. And he ledde hem into Samarie. 20 And whanne thei hadden entrid into Samarie, Elisee seide, Lord, opene thou the iyen of these men, that thei see. And the Lord openyde her iyen, and thei siyen, that thei weren in the myddis of Samarie. 21 And the kyng of Israel, whanne he hadde seyn hem, seide to Elisee, My fadir, whether Y schal smyte hem? 22 And he seide, Thou schalt not smyte hem, for thou hast not take hem bi thi swerd and bouwe, that thou smyte hem; but sette thou breed and watir bifor hem, that thei ete and drynke, and go to her lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

spy where: 1 Samuel 23:22, 1 Samuel 23:23, Psalms 10:8-10, Psalms 37:12-14, Psalms 37:32, Psalms 37:33, Jeremiah 36:26, Matthew 2:4-8, John 11:47-53, Acts 23:12-27

Dothan: This is supposed to be the same place where Joseph was sold by his brethren; and it is placed by Eusebius 12 miles north of Samaria. Genesis 37:17

Reciprocal: 2 Kings 1:9 - sent unto

Cross-References

Genesis 6:1
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 6:4
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Genesis 6:6
and repentide him that he hadde maad man in erthe; and God was war bifore ayens tyme to comyng, and was touchid with sorewe of herte with ynne;
Genesis 6:7
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
Genesis 6:10
and gendride thre sones, Sem, Cam, and Jafeth.
Genesis 6:11
Forsothe the erthe was corrupt bifore God, and was fillid with wickidnes.
Genesis 6:12
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
Genesis 7:23
And God dide awei al substaunce that was on erthe, fro man til to beeste, as wel a crepynge beeste as the briddis of heuene; and tho weren doon awei fro erthe. Forsothe Noe dwellide aloone, and thei that weren with hym in the schip.
Genesis 49:5
Symeon and Leuy, britheren, fiytynge vessils of wickidnesse;

Gill's Notes on the Bible

And he said, go, and spy where he is, that I may send and fetch him,.... But how could he expect to take him, who could give the king of Israel such intelligence of his designs against him, that he might escape his snares?

and it was told him, saying, behold, he is in Dothan; a city in the tribe of Manasseh, not far from Shechem; see Genesis 37:17.

Barnes' Notes on the Bible

Dothan - See the marginal reference note. It was at no great distance from Shechem. Its ancient name still attaches to a Tel or hill of a marked character (compare 2 Kings 6:17), from the foot of which arises a copious fountain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 6:13. Behold, he is in Dothan. — This is supposed to be the same place as that mentioned in Genesis 37:17. It lay about twelve miles from Samaria.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile