Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 9:2

And whanne thou schalt come thidur, thou schalt se Hieu, sone of Josephat, sone of Namsi; and thou schalt entre, and schalt reise hym fro the myddis of hise britheren, and thou schalt lede hym in to the ynnere closet.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Box;   Church and State;   Elisha;   Enthusiasm;   Jehoshaphat;   Jehu;   Nimshi;   Ramoth-Gilead;   Thompson Chain Reference - Jehu;   Torrey's Topical Textbook - Houses;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   King, Kings;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Gilead;   Jehoshaphat;   Jehu;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Chamber;   Elijah;   Jehoshaphat;   Jehu;   Nimshi;   Fausset Bible Dictionary - Chronology;   Jehoshaphat;   Nimshi;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Flask;   Jehu;   Kings, 1 and 2;   Ramoth-Gilead;   Sons of the Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elijah;   Government;   Jehoshaphat;   Jehu;   Nimshi;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jehoshaphat ;   Jehu ;   Nimshi ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Jehu;   Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Chamber;   Smith Bible Dictionary - Jehosh'aphat;   Je'hu;   Nim'shi;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoshaphat (1);   Jehu;   Nimshi;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Go in, get him away from his colleagues, and take him to an inner room.
Hebrew Names Version
When you come there, look out there Yehu the son of Yehoshafat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.
King James Version
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
English Standard Version
And when you arrive, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi. And go in and have him rise from among his fellows, and lead him to an inner chamber.
New Century Version
When you arrive, find Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go in and make Jehu get up from among his brothers, and take him to an inner room.
New English Translation
When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi and take him aside into an inner room.
Amplified Bible
"When you arrive there, look for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him arise from among his brothers, and take him into an inner room.
New American Standard Bible
"When you arrive there, then look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him get up from among his brothers, and bring him to an inner room.
Geneva Bible (1587)
And when thou commest thither, looke where is Iehu ye sonne of Iehoshaphat, the sonne of Nimshi, and go, and make him arise vp from among his brethren, and leade him to a secret chamber.
Legacy Standard Bible
And you will come there and look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi. And you will come in and bid him arise from among his brothers. And you will cause him to come in to an inner room.
Contemporary English Version
When you get there, find Jehu son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a place where the two of you can be alone,
Complete Jewish Bible
When you get there, look for Yehu the son of Y'hoshafat, the son of Nimshi. Enter, have him step away from his companions, and take him to an inside room.
Darby Translation
And when thou art come thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and go in, and make him rise up from among his brethren, and bring him to an inner chamber;
Easy-to-Read Version
When you arrive, find Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Then go in and make him get up from among his brothers. Take him to an inner room.
George Lamsa Translation
And when you get there, look for Jehu the son of Jimshi, and go in and make him arise up from among his brethren, and bring him into an inner chamber;
Good News Translation
and when you get there look for Jehu, the son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a private room away from his companions,
Lexham English Bible
Go there and look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi. Go, for you must cause him to arise from among his brothers, and you must bring him into an inner room.
Literal Translation
And you shall go there, and you shall see there Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. And you shall go in and cause him to rise up from among his brothers. And you shall bring him to an inner room.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wha thou comest thither, thou shalt se there one Iehu, ye sonne of Iosaphat the sonne of Nimsi, and go in, and byd him stonde vp amonge his brethren, and brynge him in to the ynmost chamber,
American Standard Version
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber.
Bible in Basic English
And when you get there, go in search of Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him get up from among his brothers, and take him to an inner room.
Bishop's Bible (1568)
And when thou commest thyther, loke wher is Iehu the sonne of Iehosaphat the sonne of Nimsi, and go to him, and make him arise vp from among his brethren, & cary him to a secrete chamber.
JPS Old Testament (1917)
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber.
King James Version (1611)
And when thou commest thither, looke out there Iehu the sonne of Iehoshaphat, the sonne of Nimshi, and goe in, and make him arise vp from among his brethren, and carie him to an inner chamber.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt enter there, and shalt see there Ju the son of Josaphat son of Namessi, and shalt go in and make him rise up from among his brethren, and shalt bring him into a secret chamber.
English Revised Version
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber.
Berean Standard Bible
When you arrive, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go in, get him away from his companions, and take him to an inner room.
Young's Literal Translation
and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,
Update Bible Version
And when you come there, look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.
Webster's Bible Translation
And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
World English Bible
When you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.
New King James Version
Now when you arrive at that place, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, and go in and make him rise up from among his associates, and take him to an inner room.
New Living Translation
and find Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Call him into a private room away from his friends,
New Life Bible
When you get there, find Jehu the son of Jehoshaphat son of Nimshi. Go in and have him come away from his brothers. Bring him into a room in the house.
New Revised Standard
When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; go in and get him to leave his companions, and take him into an inner chamber.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, when thou art come in thither, then look thee out, there, Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; and thou shalt enter and get him to rise up out of the midst of his brethren, and take him into an inner chamber;
Douay-Rheims Bible
And when thou art come thither, thou shalt see Jehu the son of Josaphat the son of Namsi: and going in, thou shalt make him rise up from amongst his brethren, and carry him into an inner chamber.
Revised Standard Version
And when you arrive, look there for Jehu the son of Jehosh'aphat, son of Nimshi; and go in and bid him rise from among his fellows, and lead him to an inner chamber.
New American Standard Bible (1995)
"When you arrive there, search out Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room.

Contextual Overview

1 Forsothe Elisee, the prophete, clepide oon of the sones of prophetis, and seide to hym, Girde thi leendis, and take this vessel of oile in thin hond, and go in to Ramoth of Galaad. 2 And whanne thou schalt come thidur, thou schalt se Hieu, sone of Josephat, sone of Namsi; and thou schalt entre, and schalt reise hym fro the myddis of hise britheren, and thou schalt lede hym in to the ynnere closet. 3 And thou schalt holde the vessel of oile, and schalt schede on his heed, and schalt seie, The Lord seith these thingis, I haue anoyntid thee in to kyng on Israel; and thou schalt opene the dore, and schalt flee, and schalt not abide there. 4 Therfor the yong wexynge man, the child of the prophete, yede in to Ramoth of Galaad, and entride thidur. 5 Lo! sotheli the princes of the oost saten; and he seide, A! prince, Y haue a word to thee. And Hieu seide, To whom of alle vs? And he seide, To thee, thou prince. 6 And he roos, and entride into the closet. And thilk child schedde oile on the heed of hym, and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, Y haue anointid thee in to kyng on the puple of the Lord of Israel; and thou schalt smyte the hows of Achab, 7 thi lord, that Y venge the blood of my seruauntis prophetis, and the blood of alle the seruauntis of the Lord, of the hond of Jezabel. 8 And Y schal lese al the hows of Achab, and Y schal sle of the hows of Achab a pissere to the wal, and closid, and the laste in Israel. 9 And Y schal yyue the hows of Achab as the hows of Jeroboam, sone of Nabat, and as the hous of Baasa, sone of Ahia. 10 Also doggis schulen ete Jezabel in the feeld of Jezrael; and `noon schal be that schal birie hir. And `the child openyde the dore, and fledde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jehu: Jehoram having retired from the army, Jehu seems to have been left first in command, having been long employed by Ahab's family. 2 Kings 9:14, 1 Kings 19:16, 1 Kings 19:17

among his brethren: 2 Kings 9:5, 2 Kings 9:11

inner chamber: Heb. chamber in a chamber, 1 Kings 20:30, 1 Kings 22:25, *marg.

Reciprocal: 1 Chronicles 2:38 - Jehu

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:19
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:20
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 9:23
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
Genesis 35:5
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
Leviticus 26:6
Y schal yyue pees in youre coostis; ye schulen slepe, and noon schal be that schal make you aferd; Y schal do awei yuel beestis fro you, and a swerd schal not passe bi youre termes.
Leviticus 26:22
Y schal sende out in to you cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun.

Gill's Notes on the Bible

And when thou comest thither,.... To Ramothgilead; but from whence he went is uncertain, doubtless where there was a school of the prophets, perhaps that which was erected near Jordan, on the other side of which lay Ramothgilead, 2 Kings 6:1,

look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi; the same that Elijah was ordered to anoint, but it was deferred till now, a reprieve being granted to Ahab upon his humiliation, 1 Kings 19:16,

and go in, and make him arise up from among his brethren; the captains of the army:

and carry him into an inner chamber; a chamber within a chamber, as in the original; this he was to do for secrecy, that it might not be seen what he did to Jehu; and lest he should be prevented doing it by the captains, or be exposed to danger for doing it; since that might be deemed treason to do what he was to do, and did, as follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile