Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 11:9

Sotheli Vrye slepte bifor the yate of the kyngis hows with othere seruauntis of his lord, and yede not doun to his hows.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Continence;   David;   Ingratitude;   Instability;   Lasciviousness;   Loyalty;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Samuel, Books of;   Uriah;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Bed-Chamber;   Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nimrod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Uriah, Urijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
Hebrew Names Version
But Uriyah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
King James Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Lexham English Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his master and did not go down to his house.
English Standard Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New Century Version
But Uriah did not go home. Instead, he slept outside the door of the palace as all the king's officers did.
New English Translation
But Uriah stayed at the door of the palace with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
Amplified Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's palace with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New American Standard Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Geneva Bible (1587)
But Vriah slept at the doore of the Kings palace with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
Legacy Standard Bible
But Uriah lay down at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Contemporary English Version
But Uriah didn't go home. Instead, he slept outside the entrance to the royal palace, where the king's guards slept.
Complete Jewish Bible
But Uriyah slept at the door of the king's palace with all the servants of his lord and didn't go down to his house.
Darby Translation
And Urijah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Easy-to-Read Version
But Uriah did not go home. He slept outside the door of the king's palace, as the rest of the king's servants did.
George Lamsa Translation
But Uriah slept at the door of the kings house beside all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Good News Translation
But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.
Literal Translation
Uriah lay down at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord. And he did not go down to his house.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Vrias layed him downe to slepe before the kynges palace gate, where all his lordes seruauntes laye, & wente not downe in to his house.
American Standard Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Bible in Basic English
But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Bishop's Bible (1568)
But Urias slept at the doore of ye kinges palace, with all the seruauntes of his lorde, and went not downe to his house.
JPS Old Testament (1917)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
King James Version (1611)
But Uriah slept at the doore of the kings house, with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Urias slept at the door of the king with the servants of his lord, and went not down to his house.
English Revised Version
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Berean Standard Bible
But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
Young's Literal Translation
and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.
Update Bible Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the slaves of his lord, and didn't go down to his house.
Webster's Bible Translation
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
World English Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
New King James Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New Living Translation
But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance with the king's palace guard.
New Life Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
New Revised Standard
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord, - and went not down unto his own house.
Douay-Rheims Bible
But Urias slept before the gate of the king’s house, with the other servants of his lord, and went not down to his own house.
Revised Standard Version
But Uri'ah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
THE MESSAGE
David's Sin and Sorrow When that time of year came around again, the anniversary of the Ammonite aggression, David dispatched Joab and his fighting men of Israel in full force to destroy the Ammonites for good. They laid siege to Rabbah, but David stayed in Jerusalem. One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful. David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?" David sent his agents to get her. After she arrived, he went to bed with her. (This occurred during the time of "purification" following her period.) Then she returned home. Before long she realized she was pregnant. Later she sent word to David: "I'm pregnant." David then got in touch with Joab: "Send Uriah the Hittite to me." Joab sent him. When he arrived, David asked him for news from the front—how things were going with Joab and the troops and with the fighting. Then he said to Uriah, "Go home. Have a refreshing bath and a good night's rest." After Uriah left the palace, an informant of the king was sent after him. But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance, along with the king's servants.
New American Standard Bible (1995)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

Contextual Overview

6 Forsothe Dauid sente to Joab, and seide, Sende thou Vrye Ethei to me; and Joab sente Vrye to Dauid. 7 And Vrie cam to Dauid; and Dauid axide, hou riytfuli Joab dide and the puple, and hou the batel was mynystrid. 8 And Dauid seide to Vrye, Go in to thin hows, and waische thi feet. Vrye yede out fro the hows of the kyng, and the kyngis mete suede hym. 9 Sotheli Vrye slepte bifor the yate of the kyngis hows with othere seruauntis of his lord, and yede not doun to his hows. 10 And it was teld to Dauid of men, seiynge, Vrye `yede not to his hows. And Dauid seide to Vrye, Whether thou camest not fro the weye? whi yedist thou not doun in to thin hows? 11 And Vrie seide to Dauid, The arke of God, Israel and Juda dwellen in tentis, and my lord Joab, and the seruauntis of my lord dwellen on the face of erthe, and schal Y go in to myn hows, to ete and drynke, and slepe with my wijf? Bi thin helthe, and bi the helthe of thi soule, Y schal not do this thing. 12 Therfor Dauid seide to Vrye, Dwelle thou here also to dai, and to morewe Y schal delyuere thee. Vrie dwellide in Jerusalem in that day and the tothir. 13 And Dauid clepide hym, that he schulde ete and drynke bifor hym, and Dauid made drunkun Vrye; and he yede out in the euentid, and slepte in his bed with the seruauntes of his lord; and yede not doun in to his hows.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 5:12-14, Proverbs 21:30

Reciprocal: 2 Samuel 11:13 - with the servants

Cross-References

Genesis 10:5
of these sones the ylis of hethen men weren departid in her cuntrees, ech bi his langage and meynees, in hise naciouns.
Genesis 10:10
Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
Genesis 10:20
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Genesis 10:25
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Genesis 11:1
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
Genesis 11:14
Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
Genesis 11:31
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
Genesis 11:32
And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
Acts 17:26
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,
1 Corinthians 14:23
Therfor if alle the chirche come togidere in to oon, and alle men speken in tungis, if idiotis, ether men out of the feith, entren, whether thei schulen not seie, What ben ye woode?

Gill's Notes on the Bible

But Uriah slept at the door of the king's house, with all the servants of his lord,.... The bodyguards, which were placed there to watch the palace in the night season; Uriah first fell into a conversation with these as is highly probable, to whom he was well known, and who might inquire of one and another of their friends in the army; and he being weary, laid himself down among there, and slept:

and went not down to his house; whether the trifling questions David asked him, or the information the guards might give him of his wife being sent for to court; made him suspect something, and so had no inclination to go to this own house; or however so it was ordered by the providence of God, which directed him to act in this manner, that the sin of David and Bathsheba they studied to hide might be discovered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 11:9. Slept at the door — That is, in one of the apartments or niches in the court of the king's house. But in Bengal servants and others generally sleep on the verandahs or porches in face of their master's house.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile