Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 13:11
And whanne sche hadde proferid mete to hym, he took hir, and seide, Come thou, my sistir, li thou with me.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When she brought them to him to eat, he grabbed her and said, “Come sleep with me, my sister!”
When she brought them to him to eat, he grabbed her and said, “Come sleep with me, my sister!”
Hebrew Names Version
When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
King James Version
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
Lexham English Bible
When she brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister!"
When she brought them near to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister!"
English Standard Version
But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
New Century Version
She went to him so he could eat from her hands, but Amnon grabbed her. He said, "Sister, come and have sexual relations with me."
She went to him so he could eat from her hands, but Amnon grabbed her. He said, "Sister, come and have sexual relations with me."
New English Translation
As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"
As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"
Amplified Bible
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister."
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister."
New American Standard Bible
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, sleep with me, my sister."
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, sleep with me, my sister."
Geneva Bible (1587)
And when she had set them before him to eate, he tooke her, and sayd vnto her, Come, lye with me, my sister.
And when she had set them before him to eate, he tooke her, and sayd vnto her, Come, lye with me, my sister.
Legacy Standard Bible
Then she brought them near to him to eat, but he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
Then she brought them near to him to eat, but he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
Contemporary English Version
But as she was taking it over to him, he grabbed her and said, "Come to bed with me!"
But as she was taking it over to him, he grabbed her and said, "Come to bed with me!"
Complete Jewish Bible
But when she brought them near, so that he could eat, he grabbed her and said to her, "Come to bed with me, my sister."
But when she brought them near, so that he could eat, he grabbed her and said to her, "Come to bed with me, my sister."
Darby Translation
And she presented them to him to eat; and he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
And she presented them to him to eat; and he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
Easy-to-Read Version
She started to feed Amnon, but he grabbed her hand. He said to her, "Sister, come and sleep with me."
She started to feed Amnon, but he grabbed her hand. He said to her, "Sister, come and sleep with me."
George Lamsa Translation
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, Come lie with me, my sister.
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, Come lie with me, my sister.
Good News Translation
As she offered them to him, he grabbed her and said, "Come to bed with me!"
As she offered them to him, he grabbed her and said, "Come to bed with me!"
Literal Translation
And she brought near to him to eat. And he lay hold on her, and said to her, Come lie with me, my sister.
And she brought near to him to eat. And he lay hold on her, and said to her, Come lie with me, my sister.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan she broughte it vnto him yt he mighte eate, he toke holde of her, & sayde vnto her: Come my sister, lye with me.
And whan she broughte it vnto him yt he mighte eate, he toke holde of her, & sayde vnto her: Come my sister, lye with me.
American Standard Version
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come, lie with me, my sister.
Bible in Basic English
And when she took them to give them to him, he put his arms round her and said, Come to bed, my sister.
And when she took them to give them to him, he put his arms round her and said, Come to bed, my sister.
Bishop's Bible (1568)
And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister.
And whe she had set them before him to eate, he toke her, and saide vnto her: Come, lye with me my sister.
JPS Old Testament (1917)
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her: 'Come lie with me, my sister.'
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her: 'Come lie with me, my sister.'
King James Version (1611)
And when shee had brought them vnto him to eate, hee tooke hold of her, and said vnto her, Come lye with mee, my sister.
And when shee had brought them vnto him to eate, hee tooke hold of her, and said vnto her, Come lye with mee, my sister.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she brought them to him to eat, and he caught hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
And she brought them to him to eat, and he caught hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
English Revised Version
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
And when she had brought them near unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
Berean Standard Bible
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister!"
And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister!"
Young's Literal Translation
and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.'
and she bringeth nigh unto him to eat, and he layeth hold on her, and saith to her, `Come, lie with me, my sister.'
Update Bible Version
And when she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
And when she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
Webster's Bible Translation
And when she had brought [them] to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
And when she had brought [them] to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
World English Bible
When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
When she had brought them near to him to eat, he took hold of her, and said to her, Come, lie with me, my sister.
New King James Version
Now when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
Now when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
New Living Translation
But as she was feeding him, he grabbed her and demanded, "Come to bed with me, my darling sister."
But as she was feeding him, he grabbed her and demanded, "Come to bed with me, my darling sister."
New Life Bible
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister."
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said, "Come, lie with me, my sister."
New Revised Standard
But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."
But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when she brought them unto him to eat, he took hold of her, and said to her, Come lie with me, my sister!
And, when she brought them unto him to eat, he took hold of her, and said to her, Come lie with me, my sister!
Douay-Rheims Bible
And when she had presented him the meat, he took hold of her, and said: Come lie with me, my sister.
And when she had presented him the meat, he took hold of her, and said: Come lie with me, my sister.
Revised Standard Version
But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."
But when she brought them near him to eat, he took hold of her, and said to her, "Come, lie with me, my sister."
THE MESSAGE
Some time later, this happened: Absalom, David's son, had a sister who was very attractive. Her name was Tamar. Amnon, also David's son, was in love with her. Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her. Amnon had a good friend, Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was exceptionally streetwise. He said to Amnon, "Why are you moping around like this, day after day—you, the son of the king! Tell me what's eating at you." "In a word, Tamar," said Amnon. "My brother Absalom's sister. I'm in love with her." "Here's what you do," said Jonadab. "Go to bed and pretend you're sick. When your father comes to visit you, say, ‘Have my sister Tamar come and prepare some supper for me here where I can watch her and she can feed me.'" So Amnon took to his bed and acted sick. When the king came to visit, Amnon said, "Would you do me a favor? Have my sister Tamar come and make some nourishing dumplings here where I can watch her and be fed by her." David sent word to Tamar who was home at the time: "Go to the house of your brother Amnon and prepare a meal for him." So Tamar went to her brother Amnon's house. She took dough, kneaded it, formed it into dumplings, and cooked them while he watched from his bed. But when she took the cooking pot and served him, he wouldn't eat. Amnon said, "Clear everyone out of the house," and they all cleared out. Then he said to Tamar, "Bring the food into my bedroom, where we can eat in privacy." She took the nourishing dumplings she had prepared and brought them to her brother Amnon in his bedroom. But when she got ready to feed him, he grabbed her and said, "Come to bed with me, sister!"
Some time later, this happened: Absalom, David's son, had a sister who was very attractive. Her name was Tamar. Amnon, also David's son, was in love with her. Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her. Amnon had a good friend, Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was exceptionally streetwise. He said to Amnon, "Why are you moping around like this, day after day—you, the son of the king! Tell me what's eating at you." "In a word, Tamar," said Amnon. "My brother Absalom's sister. I'm in love with her." "Here's what you do," said Jonadab. "Go to bed and pretend you're sick. When your father comes to visit you, say, ‘Have my sister Tamar come and prepare some supper for me here where I can watch her and she can feed me.'" So Amnon took to his bed and acted sick. When the king came to visit, Amnon said, "Would you do me a favor? Have my sister Tamar come and make some nourishing dumplings here where I can watch her and be fed by her." David sent word to Tamar who was home at the time: "Go to the house of your brother Amnon and prepare a meal for him." So Tamar went to her brother Amnon's house. She took dough, kneaded it, formed it into dumplings, and cooked them while he watched from his bed. But when she took the cooking pot and served him, he wouldn't eat. Amnon said, "Clear everyone out of the house," and they all cleared out. Then he said to Tamar, "Bring the food into my bedroom, where we can eat in privacy." She took the nourishing dumplings she had prepared and brought them to her brother Amnon in his bedroom. But when she got ready to feed him, he grabbed her and said, "Come to bed with me, sister!"
New American Standard Bible (1995)
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."
Contextual Overview
1 Forsothe it was doon aftir these thingis, that Amon, the sone of Dauid, louyde the faireste sistir, Thamar bi name, of Absolon, sone of Dauid. 2 And Amon perischide greetli for hir, so that he was sijk for `the loue of hir. For whanne she was a virgyn, it semyde hard to hym, that he schulde do ony thing vnonestli with hir. 3 Forsothe a freend, Jonadab bi name, sone of Semmaa, brother of Dauid, `was to Amon; Jonadab was a ful prudent man. 4 Which seide to Amon, Sone of the kyng, whi art thou maad feble so bi leenesse bi alle daies? whi schewist thou not to me? And Amon seide to him, Y loue Thamar, the sister of my brother Absolon. 5 And Jonadab answeride to hym, Li thou on thi bed, and feyne thou sikenesse; and whanne thi fadir cometh, that he visyte thee, seie thou to hym, Y preye, come Thamar, my sister, that sche yyue mete to me, and make a seew, that Y ete of hir hond. 6 Therfor Amon lay doun, and `bigan as to be sijk. And whanne the kyng hadde come to visite him, Amon seide to the kyng, Y biseche, come Thamar, my sistir, that sche make twei soupyngis bifor my iyen, and that Y take of hir hond meete maad redi. 7 Therfor Dauid sente to the hows of Thamar, and seide, Come thou in to the hows of Amon, thi brother, and make thou seew to hym. 8 And Thamar cam in to the hows of Amon, hir brother. Sotheli he lai; and sche took mele, and medlide, and made moist bifor hise iyen, and sethide soupyngis; 9 and sche took that, that sche hadde sode, and helde out, and settide byfor hym, and he nolde ete. And Amon seide, Putte ye out alle men fro me. And whanne thei hadden put out alle men, 10 Amon seide to Thamar, Bere the mete in to the closet, that Y ete of thin hond. Therfor Thamar took the soupingis whiche sche hadde maad, and brouyte in to Amon, hir brother, in the closet.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Come lie: Genesis 39:11, Genesis 39:12
Reciprocal: Genesis 38:16 - Go to Genesis 39:7 - Lie Leviticus 18:9 - General
Cross-References
Genesis 13:9
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Genesis 13:14
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Psalms 16:3
To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
Psalms 119:63
I am parcener of alle that dreden thee; and kepen thin heestis.
I am parcener of alle that dreden thee; and kepen thin heestis.
Proverbs 27:10
Forsake thou not thi frend, and the frend of thi fadir; and entre thou not in to the hous of thi brothir, in the dai of thi turment. Betere is a neiybore nyy, than a brothir afer.
Forsake thou not thi frend, and the frend of thi fadir; and entre thou not in to the hous of thi brothir, in the dai of thi turment. Betere is a neiybore nyy, than a brothir afer.
Hebrews 10:25
as it is of custom to sum men, but coumfortinge, and bi so myche the more, bi hou myche ye seen the dai neiyynge.
as it is of custom to sum men, but coumfortinge, and bi so myche the more, bi hou myche ye seen the dai neiyynge.
1 Peter 2:17
Onoure ye alle men, loue ye brithirhod, drede ye God, onoure ye the king.
Onoure ye alle men, loue ye brithirhod, drede ye God, onoure ye the king.
Gill's Notes on the Bible
And when she had brought [them] unto him to eat,.... Not only into the chamber, but to the side of the bed or couch where he had laid himself, or sat, in a proper position to answer his purpose:
he took hold of her; by the arm, or threw his hands about her:
and said unto her, come, lie with me, my sister; one would think the relation he observes she stood in to him would have checked him from making so vile a motion.