Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 20:3

And whanne the kyng hadde come in to his hows in Jerusalem, he took ten wymmen, hise secundarie wyues, whiche he hadde left to kepe the hous, and he bitook hem in to keping, and yaf mete to hem; and he entride not to hem; but thei weren closid `til to the dai of her deeth, and lyueden in widewehed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   David;   Thompson Chain Reference - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sheba;   Easton Bible Dictionary - Joab;   Sheba;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Sheba (1);   Holman Bible Dictionary - Abel-Beth-Maachah or Abel-Beth-Maacah;   Concubine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Bichri ;   Sheba ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   She'ba;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When David came to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace and placed them under guard. He provided for them, but he was not intimate with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
Hebrew Names Version
David came to his house at Yerushalayim; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
King James Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
Lexham English Bible
David went up to his house in Jerusalem, then the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and he put them under confinement. However, he provided for them, but he did not sleep with them. So they were confined until the day of their death, like a lifetime of widowhood.
English Standard Version
And David came to his house at Jerusalem. And the king took the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as if in widowhood.
New Century Version
David came back to his palace in Jerusalem. He had left ten of his slave women there to take care of the palace. Now he put them in a locked house. He gave them food, but he did not have sexual relations with them. So they lived like widows until they died.
New English Translation
Then David went to his palace in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. Though he provided for their needs, he did not have sexual relations with them. They remained in confinement until the day they died, living out the rest of their lives as widows.
Amplified Bible
Then David came to his house (palace) at Jerusalem, and the king took the ten women, his concubines whom he had left to take care of the house, and placed them under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were confined, and lived as widows until the day of their death.
New American Standard Bible
Then David came to his house in Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left behind to take care of the house, and put them in custody and provided them with food, but did not have relations with them. So they were locked up until the day of their death, living as widows.
Geneva Bible (1587)
When Dauid then came to his house to Ierusalem, the King tooke the ten women his concubines, that hee had left behinde him to keepe the house, and put them in warde, and fed them, but lay no more wt them: but they were enclosed vnto the day of their death, liuing in widowhode.
Legacy Standard Bible
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.
Contemporary English Version
David had left ten of his wives in Jerusalem to take care of his palace. But when he came back, he had them taken to another house, and he placed soldiers there to guard them. He gave them whatever they needed, but he never slept with any of them again. They had to live there for the rest of their lives as if they were widows.
Complete Jewish Bible
When David arrived at his palace in Yerushalayim, the king took the ten women who were his concubines, whom he had left to care for the palace, and put them under guard. He provided for their needs but never slept with them again. They were kept in confinement until the day of their death, living like widows with their husband still alive.
Darby Translation
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women, concubines, whom he had left to keep the house, and put them in a house of confinement and maintained them, but did not go in to them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
Easy-to-Read Version
David went back to his house in Jerusalem. He had left ten of his slave women to take care of the house. He put these women in a special house. Then he put guards around the house. They stayed in this house until they died. David took care of the women and gave them food, but he did not have sexual relations with them. They lived like widows until they died.
George Lamsa Translation
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines whom he had left to keep his house and put them in custody and fed them, but did not go in unto them. So they were shut up to the day of their death, and were like widows.
Good News Translation
When David arrived at his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace, and put them under guard. He provided for their needs, but did not have intercourse with them. They were kept confined for the rest of their lives, living like widows.
Literal Translation
And David came into his house at Jerusalem. And the king took the ten women, the concubines whom he had left to guard the house, and fed them. But he did not go in to them, and they were shut up to the day of their death in widowhood.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan Dauid came home to Ierusalem, he toke the ten concubynes ( whom he had lefte to kepe the house) and put them in a holde to be kepte, and made prouysion for them: but he laye not with them, and so were they shut vp vnto their death, and lyued wedowes.
American Standard Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
Bible in Basic English
And David came to his house at Jerusalem: and the king took the ten women to whom he had given the care of the house, and had them shut up, and gave them the necessaries of life, but did not go near them. So they were shut up till the day of their death, living as widows.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid came to his house to Hierusalem, and the king toke the ten women his concubines, that he had left behind him to kepe ye house, & put them in warde, & fed them, but lay no more with them: And so they were inclosed vnto the day of their death, lyuing in wydowhood.
JPS Old Testament (1917)
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, in widowhood, with their husband alive.
King James Version (1611)
And Dauid came to his house at Ierusalem, and the king tooke the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in vnto them: so they were shut vp vnto the day of their death, liuing in widowhood.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David went into his house at Jerusalem: and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and he put them in a place of custody, and maintained them, and went not in to them; and they were kept living as widows, till the day of their death.
English Revised Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
Berean Standard Bible
When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
Young's Literal Translation
And David cometh in unto his house at Jerusalem, and the king taketh the ten women-concubines -- whom he had left to keep the house, and putteth them in a house of ward, and sustaineth them, and unto them he hath not gone in, and they are shut up unto the day of their death, in widowhood living.
Update Bible Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
Webster's Bible Translation
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women [his] concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and fed them, but went not in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
World English Bible
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
New King James Version
Now David came to his house at Jerusalem. And the king took the ten women, his concubines whom he had left to keep the house, and put them in seclusion and supported them, but did not go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
New Living Translation
When David came to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to look after the palace and placed them in seclusion. Their needs were provided for, but he no longer slept with them. So each of them lived like a widow until she died.
New Life Bible
Then David came to his house at Jerusalem. The king took his ten women whom he had left to take care of the house, and had a prison soldier watch them. David gave them food, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as women whose husbands had died.
New Revised Standard
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and put them in a house under guard, and provided for them, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as if in widowhood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David entered into his own house, in Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and put them in ward, and sustained them, but, unto them, went he not in, - so they were shut up until the day of their death, in lifelong widowhood.
Douay-Rheims Bible
And when the king was come into his house at Jerusalem, he took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them inward, allowing them provisions: and he went not in unto them, but they were shut up unto the day of their death living in widowhood.
Revised Standard Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten concubines whom he had left to care for the house, and put them in a house under guard, and provided for them, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as if in widowhood.
New American Standard Bible (1995)
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.

Contextual Overview

1 Also it bifelde, that a man of Belial was there, Siba bi name, the sone of Bothri, a man of the generacioun of Gemyny; and he sownede with a clarioun, and seide, No part is to vs in Dauid, nether eritage in the sone of Ysai; thou, Israel, turne ayen in to thi tabernaclis. 2 And al Israel was departid fro Dauid, and suede Siba, the sone of Bothri; forsothe the men of Juda cleuyden to her kyng, fro Jordan `til to Jerusalem. 3 And whanne the kyng hadde come in to his hows in Jerusalem, he took ten wymmen, hise secundarie wyues, whiche he hadde left to kepe the hous, and he bitook hem in to keping, and yaf mete to hem; and he entride not to hem; but thei weren closid `til to the dai of her deeth, and lyueden in widewehed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ten women: 2 Samuel 15:16, 2 Samuel 16:21, 2 Samuel 16:22

and put: The confinement and retired maintenance of these women was the only measure which in justice and prudence could be adopted. In China, when an emperor dies, all his women are removed to an edifice called the palace of chastity, situated within the palace, in which they are shut up for the remainder of their lives.

ward: Heb. an house of ward, Genesis 40:3

shut: Heb. bound

living in widowhood: Heb. in widowhood of life

Reciprocal: Genesis 35:22 - lay with Genesis 38:26 - And he knew Judges 19:1 - a concubine Psalms 30:1 - at the 1 Corinthians 5:1 - that one

Cross-References

Genesis 20:1
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Genesis 20:7
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
Genesis 20:12
in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;
Genesis 20:13
sotheli aftir that God ladde me out of the hous of my fadir, Y seide to hir, Thou schalt do this mercy with me in ech place to which we schulen entre; thou schalt seie, that Y am thi brother.
Genesis 20:14
Therfore Abymelech took scheep, and oxun, and seruauntis, and handmaydenes, and yaf to Abraham; and he yeldide to him Sare, `his wijf, and seide, The lond is bifor you;
Genesis 20:15
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
Genesis 28:12
And he seiye in sleep a laddir stondynge on the erthe, and the cop ther of touchinge heuene; and he seiy Goddis aungels stiynge vp and goynge doun ther bi,
Genesis 31:24
And Laban seiy in sleep the Lord seiynge to him, Be war that thou speke not ony thing sharpli ayens Jacob.
Genesis 37:5
And it bifelde that he telde to hise britheren a sweuene seyn, which cause was `the seed of more hatrede.
Genesis 37:9
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.

Gill's Notes on the Bible

And David came to his house at Jerusalem,.... His palace there, which was in that part of the city called the fort of Zion, and city of David:

and the king took the ten women [his] concubines, whom he had left to keep the house; when he fled from Jerusalem because of Absalom, 2 Samuel 15:16;

and put them in ward; partly as a punishment for easily yielding to the lust of Absalom, and partly that they might not be seen, which would bring to remembrance his sin:

and fed them; he did not put them to death, nor put them away, but kept them thus confined, and made a proper provision for them, not suffering them to marry any other, and be maintained by them:

but went not in unto them: into their apartments to lie with them, having been defiled by his son, 2 Samuel 16:22;

so they were shut up unto the day of their death; kept in the ward till they died:

living in widowhood; neither used by the king as his concubines, as they had been before, nor suffered to many any other; or "in the widowhood of life" o, which is so expressed, to distinguish it from widowhood made by death; this was such sort of widowhood as obtained while their husband was living; so the Targum,

"widows of their husband alive,''

or remaining.

o אלמנות חיות "in viduitate vitae", Pagninus, Montanus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 20:3. The ten women — He could not well divorce them; he could not punish them, as they were not in the transgression; he could no more be familiar with them, because they had been defiled by his son; and to have married them to other men might have been dangerous to the state: therefore he shut them up and fed them - made them quite comfortable, and they continued as widows to their death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile