Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 20:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Joab asked Amasa, “Are you well, my brother?” Then with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
Yo'av said to `Amasa, Is it well with you, my brother? Yo'av took `Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa as if to kiss him.
And Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Joab asked Amasa, "Brother, is everything all right with you?" Then with his right hand he took Amasa by the beard to kiss him.
Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" With his right hand Joab took hold of Amasa's beard as if to greet him with a kiss.
Joab said to Amasa, "Is it going well with you, my brother?" And with his right hand Joab took hold of Amasa by the beard [as if] to kiss him [in greeting].
And Joab said to Amasa, "Is it going well for you, my brother?" And Joab took hold of Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
And Ioab sayde to Amasa, Art thou in health, my brother? & Ioab tooke Amasa by the beard with the right hand to kisse him.
Then Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Joab said, "Amasa, my cousin, how are you?" Then Joab took hold of Amasa's beard with his right hand, so that he could greet him with a kiss.
Yo'av said to ‘Amasa, "Is it going well with you, my brother? Then, with his right hand, Yo'av took ‘Amasa by the beard to kiss him.
And Joab said to Amasa, Art thou well, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
Joab asked Amasa, "How are you doing, brother?" Joab reached out with his right hand and grabbed Amasa by the beard to greet him with a kiss.
And Joab said to Amasa, Peace be with you, my brother. And Joab took Amasa by the beard with his hand to kiss him.
Joab said to Amasa, "How are you, my friend?" and took hold of his beard with his right hand in order to kiss him.
And Joab said to Amasa, Is it well with you, my brother? And Joab's right hand took hold of Amasa's beard to give a kiss to him.
And Ioab sayde vnto Amasa: Peace be with the my brother. And Ioab toke Amasa by the beerde with his righte hade, to kysse him.
And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
And Joab said to Amasa, Is it well, my brother? And with his right hand he took him by the hair of his chin to give him a kiss.
And Ioab saide to Amasa: Art thou in health my brother? And Ioab toke Amasa by ye beard with the right hand, to kisse him.
And Joab said to Amasa: 'Is it well with thee, my brother?' And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
And Ioab saide to Amasa, Art thou in health, my brother? And Ioab tooke Amasa by the beard with the right hand to kisse him.
And Joab said to Amessai, Art thou in health, my brother? and the right hand of Joab took hold of the beard of Amessai to kiss him.
And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
"Are you well, my brother?" Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
And Joab saith to Amasa, `Art thou [in] peace, my brother?' and the right hand of Joab layeth hold on the beard of Amasa to give a kiss to him;
And Joab said to Amasa, Is it well with you, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
Joab said to Amasa, Is it well with you, my brother? Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Then Joab said to Amasa, "Are you in health, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
"How are you, my cousin?" Joab said and took him by the beard with his right hand as though to kiss him.
Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And he took Amasa by the hair of his face with his right hand to kiss him.
Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Then said Joab unto Amasa, Art thou, well, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand, to kiss him.
And Joab said to Amasa: God save thee, my brother. And he took Amasa by the chin with his right hand to kiss him.
And Jo'ab said to Ama'sa, "Is it well with you, my brother?" And Jo'ab took Ama'sa by the beard with his right hand to kiss him.
Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Art thou: Psalms 55:21, Proverbs 26:24-26, Micah 7:2
took Amasa: Thevenot says, that among the Turks it is a great affront to take one by the beard, unless it be to kiss him, in which case they often do it. D'Arvieux, describing an assembly of Arab emirs at an entertainment, says, "After the usual civilities, caresses, kissings of the beard, and of the hand, which every one gave and received according to his rank and dignity, they sat down upon mats." The doing this by the Arab emirs corresponds with the conduct of Joab, and illustrates this horrid assassination.
to kiss him: Matthew 26:48, Matthew 26:49, Luke 22:47, Luke 22:48
Reciprocal: Genesis 4:8 - talked Genesis 24:14 - thereby Genesis 29:6 - Is he well Exodus 21:14 - slay Deuteronomy 27:24 - General 2 Samuel 3:27 - took him 2 Samuel 11:16 - he assigned 2 Samuel 13:26 - let my brother 2 Samuel 17:25 - Amasa 2 Samuel 20:10 - in Joab's 1 Chronicles 21:6 - Joab Nehemiah 6:2 - Come Psalms 55:23 - bloody and deceitful men shall not live out half their days Proverbs 10:18 - that hideth Proverbs 26:23 - General Proverbs 27:6 - the kisses Jeremiah 9:8 - one Jeremiah 41:1 - they did Mark 14:44 - Whomsoever Luke 6:41 - but Romans 12:9 - love
Cross-References
And Farao clepide Abram, and seide to hym, What is it that thou hast do to me? whi schewidist thou not to me, that sche was thi wijf?
And eft Abimalech axide, and seide, What thing seiyist thou, that thou woldist do this?
Abraham answerde, Y thouyte with me, and seide, in hap the drede of God is not in this place; and thei schulen sle me for my wijf;
for God hadde closid ech wombe of the hows of Abymelech, for Sare, the wijf of Abraham.
And Abymelech seide, Whi hast thou disseyued vs? Sum man of the puple myyte do letcherie with thi wijf, and thou haddist brouyt in greuous synne on vs. And the kyng comaundide to al the puple,
hise sones camen fro the feeld. And whanne this thing that bifelde was herd, thei weren wroothe greetli; for he wrouyte a foul thing in Israel, and he hadde do a thing vnleueful in the defoulyng of the douyter of Jacob.
Lo! sotheli aftir thre monethis thei telden to Judas, and seiden, Thamar, `wijf of thi sone, hath do fornycacioun, and hir womb semeth to wexe greet. Judas seide, Brynge ye hir forth, that sche be brent.
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
And Moises seide to Aaron, What dide this puple to thee, that thou brouytist in on hym the gretteste synne?
Therfor the Lord smoot the puple for the gilt of the calf, which calf Aaron made.
Gill's Notes on the Bible
And Joab said to Amasa,.... In a friendly manner, with all the air of pleasantry and good humour:
[art] thou in health, my brother? this looked like a friendly salutation to ask of his health, and wish him it, and a loving appellation to call him brother; though they were near of kin, sisters' children, and so own cousins; thus he addressed him, to cover his design:
and Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him: as was usual for the eastern people to do when they addressed and saluted one another in an affectionate way, and as the Turks and Arabs do to this day, as travellers relate. Barthius t has collected passages from the Greek poets, which show it to be a custom, that when a man asked a favour of another, he caught hold of his beard with the right hand, and of his knee with the left; and in such a posture Joab might easily do what follows.
t Animadv. ad Claudian. de Raptu Proserp. l. 1. ver. 50. vid. Homer. Iliad. ver. 500, 501. Iliad. 8. ver. 371. & Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 19.