Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 21:1

Also hungur was maad in the lond of Israel in the daies of Dauid, bi thre yeer contynueli. And Dauid counselide the answere of the Lord; and the Lord seide, For Saul, and his hows, and blood, for he killide men of Gabaon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaan;   Covenant;   David;   Famine;   Gibeon;   Saul;   Sin;   Thompson Chain Reference - Abundance-Want;   Famine;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Famine;   Gibeonites;   Time;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mephibosheth;   Murder;   Rizpah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gibeon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Murder;   Presence of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Murder;   Easton Bible Dictionary - Alliance;   David;   Dearth;   Famine;   Thummim;   Fausset Bible Dictionary - Abiathar;   David;   Urim and Thummim;   Holman Bible Dictionary - Adriel;   Beeroth;   Bloodguilt;   Court Systems;   Famine and Drought;   Gibeon;   Mephibosheth;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Famine;   Gibeon;   Haggai;   Israel;   Rizpah;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anger;   Day and Night;   Morrish Bible Dictionary - Gibeonites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gibeon;   People's Dictionary of the Bible - Famine;   Gibeon;   Smith Bible Dictionary - Alliances;   Gib'eonites, the,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gibeon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bloody;   Famine;   Gibeah;   Gibeon;   Goel;   Heredity;   Palestine;   Salvation;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;   Blood-Relationship;   Cremation;   Crime;   David;   Famine;   Gibeon and Gibeonites;   Saul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, “It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
Hebrew Names Version
There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. The LORD said, It is for Sha'ul, and for his bloody house, because he put to death the Giv`onim.
King James Version
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord . And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
Lexham English Bible
There was a famine in the days of David for three years, year after year. And David inquired of Yahweh, and Yahweh said, "The bloodguilt is on Saul and on his household, because he killed the Gibeonites."
English Standard Version
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord . And the Lord said, "There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death."
New Century Version
During the time David was king, there was a shortage of food that lasted for three years. So David prayed to the Lord . The Lord answered, "Saul and his family of murderers are the reason for this shortage, because he killed the Gibeonites."
New English Translation
During David's reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord . The Lord said, "It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites."
Amplified Bible
There was famine in the days of David for three consecutive years; and David sought the presence (face) of the LORD [asking the reason]. The LORD replied, "It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."
New American Standard Bible
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the LORD. And the LORD said, "It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."
Geneva Bible (1587)
Then there was a famine in the dayes of Dauid, three yeeres together: and Dauid asked counsell of the Lorde, and the Lorde answered, It is for Saul, & for his bloodie house, because hee slewe the Gibeonites.
Legacy Standard Bible
And there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of Yahweh. And Yahweh said, "It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."
Contemporary English Version
While David was king, there were three years in a row when the nation of Israel could not grow enough food. So David asked the Lord for help, and the Lord answered, "Saul and his family are guilty of murder, because he had the Gibeonites killed."
Complete Jewish Bible
In David's time there was a famine that lasted three years, and David consulted Adonai . Adonai said, "It is because of Sha'ul and his bloodstained house, because he put to death the people of Giv‘on."
Darby Translation
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for [his] house of blood, because he slew the Gibeonites.
Easy-to-Read Version
While David was king, there was a famine that continued for three years. So David prayed to the Lord . And the Lord answered, "Saul and his family of murderers are the reason for the famine, because he killed the Gibeonites."
George Lamsa Translation
THEN there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered. It is because of Saul and because of his bloody house, because he slew the Gibeonites.
Good News Translation
During David's reign there was a severe famine which lasted for three full years. So David consulted the Lord about it, and the Lord said, "Saul and his family are guilty of murder; he put the people of Gibeon to death."
Literal Translation
And there was a famine in the days of David, three years, year after year. And David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul and for his bloody house, because he killed the Gibeonites.
Miles Coverdale Bible (1535)
There was a derth also in Dauids tyme thre yeares together. And Dauid soughte the face of ye LORDE. And the LORDE sayde: Because of Saul and because of that bloudy housholde yt he slewe the Gibeonites.
American Standard Version
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
Bible in Basic English
In the days of David they were short of food for three years, year after year; and David went before the Lord for directions. And the Lord said, On Saul and on his family there is blood, because he put the Gibeonites to death.
Bishop's Bible (1568)
Then there was an hunger in the dayes of Dauid three yeres together: And Dauid enquired of ye Lorde. And the Lorde aunswered: It is for Saul, and the house of blood, because he slue the Gibeonites.
JPS Old Testament (1917)
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said: 'It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.'
King James Version (1611)
Then there was a famine in the dayes of Dauid three yeeres, yeere after yeere, and Dauid enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloodie house, because he slew the Gibeonites.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the Lord. And the Lord said, There is guilt upon Saul and his house because of his bloody murder, whereby he slew the Gabaonites.
English Revised Version
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
Berean Standard Bible
During the reign of David there was a famine for three successive years, and David sought the face of the LORD. And the LORD said, "It is because of the blood shed by Saul and his family, because he killed the Gibeonites."
Young's Literal Translation
And there is a famine in the days of David three years, year after year, and David seeketh the face of Jehovah, and Jehovah saith, `For Saul and for the bloody house, because that he put to death the Gibeonites.'
Update Bible Version
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. And Yahweh said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
Webster's Bible Translation
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, [It is] for Saul, and for [his] bloody house, because he slew the Gibeonites.
World English Bible
There was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
New King James Version
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, "It is because of Saul and his bloodthirsty house, because he killed the Gibeonites."
New Living Translation
There was a famine during David's reign that lasted for three years, so David asked the Lord about it. And the Lord said, "The famine has come because Saul and his family are guilty of murdering the Gibeonites."
New Life Bible
While David was king there was a time without food for three years. David went to the Lord. The Lord said, "It is because of Saul and his house of blood, for he put the Gibeonites to death."
New Revised Standard
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord . The Lord said, "There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And there came to be a famine, in the days of David, for three years, year after year, so then David sought the face of Yahweh, - and Yahweh said - It respecteth Saul and his house, as to bloodshed, in that he put to death the Gibeonites.
Douay-Rheims Bible
And there was a famine in the days of David for three years successively: and David consulted the oracle of the Lord. And the Lord said: It is for Saul, and his bloody house, because he slow the Gabaonites.
Revised Standard Version
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, "There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gib'eonites to death."
THE MESSAGE
There was a famine in David's time. It went on year after year after year—three years. David went to God seeking the reason. God said, "This is because there is blood on Saul and his house, from the time he massacred the Gibeonites."
New American Standard Bible (1995)
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the LORD. And the LORD said, "It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death."

Contextual Overview

1 Also hungur was maad in the lond of Israel in the daies of Dauid, bi thre yeer contynueli. And Dauid counselide the answere of the Lord; and the Lord seide, For Saul, and his hows, and blood, for he killide men of Gabaon. 2 Therfor whanne Gabaonytis weren clepid, the kyng seide to hem; sotheli Gabaonytis ben not of the sones of Israel, but thei ben the relikys of Ammorreis; and the sones of Israel hadden swore to hem, `that is, that thei schulden not `be slayn, and Saul wolde smyte hem for feruent loue, as for the sones of Israel and of Juda; 3 therfor Dauid seide to Gabaonytis, What schal Y do to you, and what schal be youre amendis, that ye blesse the eritage of the Lord? 4 And Gabaonytis seiden to hym, No questioun is to vs on gold and siluer, but ayens Saul, and ayens his hows; nether we wolen, that a man of Israel be slayn. To whiche the kyng seide, What therfor wolen ye, that Y do to you? 5 Whiche seiden to the king, We owen to do awei so the man, that `al to brak ethir defoulide vs, and oppresside wickidli, that not oon sotheli be residue of his generacioun in alle the coostis of Israel. 6 Seuene men of hise sones be youun to vs, that we `crucifie hem to the Lord in Gabaa of Saul, sum tyme the chosun man of the Lord. And the kyng seide, Y schal yyue. 7 And the kyng sparide Myphibosech, sone of Jonathas, sone of Saul, for the ooth of the Lord, that was bitwixe Dauid and bitwixe Jonathas, sone of Saul. 8 Therfor the kyng took twei sones of Respha, douyter of Ahira, whiche sche childide to Saul, Armony, and Mysphibosech; and he took fyue sones of Mychol, douyter of Saul, whiche sche gendride to Adriel, sone of Berzellai, that was of Molaty. 9 And he yaf hem in to the hondis of Gabaonytis, whiche crucifieden tho sones in the hil bifor the Lord; and these seuene felden slayn togidere in the daies of the firste rep, whanne the repyng of barli bigan.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2986, bc 1018, An, Ex, Ex, Is, 473

a famine: Genesis 12:10, Genesis 26:1, Genesis 41:57, Genesis 42:1, Genesis 43:1, Leviticus 26:19, Leviticus 26:20, Leviticus 26:26, 1 Kings 17:1, 1 Kings 18:2, 2 Kings 6:25, 2 Kings 8:1, Jeremiah 14:1-18

inquired: Heb. sought the face, etc

of the Lord: 2 Samuel 5:19, 2 Samuel 5:23, Numbers 27:21, 1 Samuel 23:2, 1 Samuel 23:4, 1 Samuel 23:11, Job 5:8-10, Job 10:2, Psalms 50:15, Psalms 91:15

It is: Joshua 7:1, Joshua 7:11, Joshua 7:12

Saul: 1 Samuel 22:17-19

Reciprocal: Exodus 20:5 - visiting Exodus 20:7 - guiltless Exodus 23:32 - shalt make Exodus 33:7 - sought Leviticus 4:22 - a ruler hath sinned Deuteronomy 19:13 - but thou Joshua 2:17 - General Joshua 6:18 - and trouble it Joshua 9:3 - Gibeon Joshua 9:20 - lest wrath Ruth 1:1 - a famine 2 Samuel 21:5 - The man 2 Samuel 24:1 - again 2 Samuel 24:13 - seven 2 Kings 4:38 - a dearth 1 Chronicles 21:7 - he smote 1 Chronicles 21:12 - three years' famine Esther 9:27 - and upon their seed Psalms 15:4 - sweareth Psalms 26:9 - bloody men Psalms 27:4 - inquire Psalms 51:14 - Deliver Psalms 109:14 - Let the Proverbs 17:13 - General Jeremiah 32:18 - recompensest Jonah 1:11 - What Micah 6:9 - hear Haggai 1:6 - have Haggai 1:9 - Because 2 Timothy 3:3 - trucebreakers

Cross-References

Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:19
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Genesis 18:10
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
Genesis 18:14
whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone.
Genesis 21:17
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Genesis 21:20
and was with him, and he encresside, and dwellide in wildernesse, and he was maad a yong man an archer,
Genesis 50:24
Whanne these thingis weren don, Joseph spak to hise brithren, Aftir my deeth God schal visite you, and he schal make to stie fro this lond to the loond which he swoor to Abraham, Ysaac, and Jacob.
Exodus 3:16
Go thou, gadere thou the eldere men, that is, iugis, of Israel, and thou schalt seie to hem, The Lord God of youre fadris apperide to me, God of Abraham, and God of Ysaac, and God of Jacob, and seide, Y visitynge haue visitid you, and Y seiy alle thingis that bifelden to you in Egipt;
Exodus 4:31
and the puple bileuede; and thei herden, that the Lord hadde visitid the sones of Israel, and that he hadde biholde the turment of hem; and thei worschipiden lowe.

Gill's Notes on the Bible

Then there was a famine in the days of David three years, year after year,.... That is, three years running, one after another; some think this, though here related, was before the rebellions of Absalom and Sheba, and not after, and there are several things which may incline to it, as that the sin of Saul should otherwise be so long unpunished, and that the bones of Saul and Jonathan were not sooner removed, here related; and that there should be so many battles the Philistines after they were subdued, as recorded in this chapter; and in one of the Jewish e writings it is said, that this was the year after Saul was slain; though, in other copies of the same book, it is said to be thirty years after; and so in that Abarbinel used, and who is of the mind that what is here related stands in the order in which it was, and of the same opinion are some of our best chronologers f:

and David inquired of the Lord; before the high priest by Urim and Thummim, what should be the cause of the famine perhaps suspecting it was some sins of his; the first year he might take no notice of it, hoping for a more fruitful season the next year, it arising, as he might suppose, from some natural cause; the second year he might begin to think it was for some national sins, but might be remiss in his inquiry into them; but the third year he was alarmed, and concluded there was something extraordinary and special, and feared it was on his account, and this put him on making inquiry:

and the Lord answered, [it is] for Saul, and for [his] bloody house; on account of the blood shed by him and his family; which answer must in a good measure relieve the mind of David, if he was fearful it was for his sins:

because he slew the Gibeonites: which was contrary to the oath that Joshua and all Israel had given them not to slay them, but save them alive, Joshua 9:15. When this was done is not certain; the Jews commonly say g that he slew them when he slew the priests at Nob, they being hewers of wood and drawers of water to them, and were slain with them; or because their maintenance depended on the priests, they being slain, it was in effect slaying them; but rather this refers to another time, and to other action or actions of Saul, who sought by various means to destroy these people, and root them out of the land. The Heathens had a notion that barrenness, unfruitfulness, and famine, were inflicted by God for murder. Philostratus h reports of the Ethiopian Indians, that for the murder of their king, Ganges, their ground was unfruitful, their cattle starved, their wives abortive, and their cities and houses fell to ruin, until the murderers were destroyed.

e Pirke Eliezer, c. 17. f Usser. Annal. Vet. Test. p. 55. Bedford's Scripture Chronology, p. 558. g T. Bab. Bava Kama, fol. 119. 1. h Vita Apollon. Tyanei, l. 3. c. 6.

Barnes' Notes on the Bible

There is no note of time whatever, nor any clue as to what part of David’s reign the events of this chapter ought to be assigned.

Enquired of the Lord - Hebrew “sought the face of the Lord,” quite a different phrase from that so often used in Judges (e. g. Judges 1:1) and the Books of Samuel, and probably indicating that this chapter is from a different source; an inference agreeing with the indefinite “in the days of David,” and with the allusion to the slaughter of the Gibeonites, which has not anywhere been narrated.

And for his bloody house - literally, “the house of blood,” i. e., the house or family upon which rests the guilt of shedding innocent blood.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXI

A famine taking place three successive years in Israel, David

inquired of the Lord the cause; and was informed that it was

on account of Saul and his bloody house, who had slain the

Gibeonites, 1.

David inquires of the Gibeonites what atonement they require,

and they answer, seven sons of Saul, that they may hang them

up in Gibeah, 2 6.

Names of the seven sons thus given up, 7-9.

Affecting account of Rizpah, who watched the bodies through the

whole of the time of harvest, to prevent them frown being

devoured by birds and beasts of prey, 10.

David is informed of Rizpah's conduct, and collects the bones of

Saul, Jonathan, and the seven men that were hanged at Gibeah,

and buries them; and God is entreated for the land, 11-14.

War between the Israelites and Philistines, in which David is

in danger of being slain by Ishbi-benob, but is succoured by

Abishai, 15-17.

He, and several gigantic Philistines, are slain by David and his

servants, 18-22.

NOTES ON CHAP. XXI

Verse 2 Samuel 21:1. Then there was a famine — Of this famine we know nothing; it is not mentioned in any part of the history of David.

Because he slew the Gibeonites. — No such fact is mentioned in the life and transactions of Saul; nor is there any reference to it in any other part of Scripture.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile