Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 10:5

And now sende thou men in to Joppe, and clepe oon Symount, that is named Petre.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Catholicity;   Dream;   Family;   Heathen;   Leather;   Tanning;   Thompson Chain Reference - Joppa;   Torrey's Topical Textbook - Angels;   Judea, Modern;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Centurion;   Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Cornelius;   Palestine;   Simon;   Easton Bible Dictionary - Peter;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Chronology of the New Testament;   Joppa;   Mark, Gospel According to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Law;   Morrish Bible Dictionary - Cornelius ;   Joppa ;   Peter;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Caesarea;   Proselyte;   People's Dictionary of the Bible - Peter;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Fetch;   Surname;   The Jewish Encyclopedia - Simon Cephas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now send men to Joppa and call for Simon, who is also named Peter.
King James Version (1611)
And now send men to Ioppa, and call for one Simon, whose sirname is Peter.
King James Version
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
English Standard Version
And now send men to Joppa and bring one Simon who is called Peter.
New American Standard Bible
"Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;
New Century Version
Send some men now to Joppa to bring back a man named Simon who is also called Peter.
Amplified Bible
"Now send men to Joppa and have them call for a man named Simon, who is also called Peter [and invite him here];
New American Standard Bible (1995)
"Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;
Legacy Standard Bible
Now send some men to Joppa and summon a man named Simon, who is also called Peter;
Berean Standard Bible
Now send men to Joppa to call for a man named Simon who is called Peter.
Contemporary English Version
Now send some men to Joppa for a man named Simon Peter.
Complete Jewish Bible
Now send some men to Yafo to bring back a man named Shim‘on, also called Kefa.
Darby Translation
And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.
Easy-to-Read Version
Send some men now to the city of Joppa to get a man named Simon, who is also called Peter.
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore send men to Ioppa, and call for Simon, whose surname is Peter.
George Lamsa Translation
And now send men to the city of Joppa, and bring here Simon who is called Peter:
Good News Translation
And now send some men to Joppa for a certain man whose full name is Simon Peter.
Lexham English Bible
And now, send men to Joppa and summon a certain Simon, who is also called Peter.
Literal Translation
And now send men to Joppa and call for Simon who is surnamed Peter.
American Standard Version
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
Bible in Basic English
Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,
Hebrew Names Version
Now send men to Yafo, and get Shim`on, who is surnamed Kefa.
International Standard Version
Send men now to Joppa and summon Simon, who is called Peter.
Etheridge Translation
And now send men to Joppa the city, and bring Shemun who is called Kipha:
Murdock Translation
And now, send men to the city of Joppa, and bring Simon who is called Cephas.
Bishop's Bible (1568)
And nowe sende men to Ioppa, & call for one Simo, whose sirname is Peter.
English Revised Version
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
World English Bible
Now send men to Joppa, and get Simon, who is surnamed Peter.
Wesley's New Testament (1755)
And now send men to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter.
Weymouth's New Testament
And now send to Jaffa and fetch Simon, surnamed Peter.
Update Bible Version
And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
Webster's Bible Translation
And now send men to Joppa, and call for [one] Simon, whose surname is Peter:
New English Translation
Now send men to Joppa and summon a man named Simon, who is called Peter.
New King James Version
Now send men to Joppa, and send for Simon whose surname is Peter.
New Living Translation
Now send some men to Joppa, and summon a man named Simon Peter.
New Life Bible
Send some men to the city of Joppa and ask Simon Peter to come here.
New Revised Standard
Now send men to Joppa for a certain Simon who is called Peter;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, send men unto Joppa, and fetch one Simon who is surnamed Peter, -
Douay-Rheims Bible
And now send men to Joppe: and call hither one Simon, who is surnamed Peter.
Revised Standard Version
And now send men to Joppa, and bring one Simon who is called Peter;
Tyndale New Testament (1525)
And now sende men to Ioppa and call for one Simon named also Peter.
Young's Literal Translation
and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,
Miles Coverdale Bible (1535)
And now sende men vnto Ioppa, & call for Simo, whose syrname is Peter,
Mace New Testament (1729)
send messengers immediately to Joppa, for one Simon, whose sirname is Peter:
Simplified Cowboy Version
Send some of your men over to Joppa and tell them to bring Pete to you.

Contextual Overview

1 A man was in Cesarie, Cornelie bi name, a centurien of the cumpanye of knyytis, that is seid of Italie; 2 a religious man, and dredinge the Lord, with al his meyne; doynge many almessis to the puple, and preynge the Lord euere more. 3 This say in a visioun opinli, as in the nynthe oure of the dai, an aungel of God entringe in to hym, and seiynge to hym, Cornelie. 4 And he bihelde hym, and was a dred, and seide, Who art thou, Lord? And he seide to hym, Thi preieris and thin almesdedis han stied vp in to mynde, in the siyt of the Lord. 5 And now sende thou men in to Joppe, and clepe oon Symount, that is named Petre. 6 This is herborid at a man Symount, curiour, whos hous is bisidis the see. This schal seie to thee, what it bihoueth thee to do. 7 And whanne the aungel that spak to hym, was gon awei, he clepide twei men of his hous, and a knyyt that dredde the Lord, whiche weren at his bidding. 8 And whanne he hadde told hem alle these thingis, he sente hem in to Joppe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

send: Acts 10:32, Acts 9:38, Acts 15:7, Acts 16:9

whose: Mark 3:16, John 1:42

Reciprocal: Exodus 4:27 - Go into Ezra 3:7 - Joppa Acts 9:11 - Arise Acts 9:36 - Joppa Acts 10:18 - and asked

Cross-References

Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 10:9
and he was a strong huntere of men bifore the Lord; of hym a prouerbe yede out, as Nemroth, a strong huntere bifore the Lord.
Genesis 10:20
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Genesis 10:25
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Psalms 72:10
The kyngis of Tarsis and ilis schulen offre yiftis; the kyngis of Arabie and of Saba schulen brynge yiftis.
Isaiah 24:15
For this thing glorifie ye the Lord in techyngis; in the ilis of the see glorifie ye the name of the Lord God of Israel.
Isaiah 40:15
Lo! folkis ben as a drope of a boket, and ben arettid as the tunge of a balaunce; lo!
Isaiah 41:5
Ilis sien, and dredden; the laste partis of erthe were astonyed; thei camen niy, and neiyiden.
Isaiah 42:4
He schal not be sorewful, nether troblid, til he sette doom in erthe, and ilis schulen abide his lawe.
Isaiah 42:10
Synge ye a newe song to the Lord; his heriyng is fro the laste partis of erthe; ye that goon doun in to the see, and the fulnesse therof, ilis, and the dwelleris of tho.

Gill's Notes on the Bible

And now send men to Joppa,.... Which lay near to Caesarea;

and call for one Simon, whose surname is Peter: the angel was not sent to instruct Cornelius himself, but to direct him to an apostle of Christ, and minister of the Gospel, who should do it; for not angels, but men, are employed in the ministry of the word, which is the ordinary means of spiritual knowledge, and of increasing it. So the eunuch was instructed by Philip, and Saul by Ananias; which shows the excellency and usefulness of the Gospel ministry and ministers, and what dignity is put upon them, what use should be made of them, and in what esteem they should be had.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile