Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 18:11

And he dwellide there a yeer and sixe monethis, techinge among hem the word of God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Paul;   Thompson Chain Reference - Christian Teachers;   Teacher, Divine;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Achaia;   Aquila;   Corinth;   Corinthians, letters to the;   Gifts of the spirit;   Mission;   Paul;   Preaching;   Silas;   Thessalonians, letters to;   Word;   Charles Buck Theological Dictionary - Episcopacy;   Ordination;   Easton Bible Dictionary - Thessalonians, Epistles to the;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Thessalonians, the Epistles to the;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Corinth;   Greece;   1 Corinthians;   2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronology of the New Testament;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Titus, Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Nazirite;   Thessalonians Epistles to the;   Time;   Morrish Bible Dictionary - Corinth ;   New Testament;   Thessalonians, Epistles to the;   Thessalonica ;   People's Dictionary of the Bible - Corinth;   Smith Bible Dictionary - Cor'inth,;   Corinth'ians, First Epistle to the,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Acts of the Apostles;   Chronology of the New Testament;   Corinth;   Corinthians, First Epistle to the;   Parousia;   Teach;   Titus, Justus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He stayed there a year and a half, teaching the word of God among them.
King James Version (1611)
And hee continued there a yeere and sixe monethes, teaching the word of God among them.
King James Version
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
English Standard Version
And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
New American Standard Bible
And he settled there for a year and six months, teaching the word of God among them.
New Century Version
Paul stayed there for a year and a half, teaching God's word to the people.
Amplified Bible
So he settled there for a year and six months, teaching them the word of God [concerning eternal salvation through faith in Christ].
New American Standard Bible (1995)
And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them.
Legacy Standard Bible
And he stayed there a year and six months, teaching the word of God among them.
Berean Standard Bible
So Paul stayed for a year and a half, teaching the word of God among the Corinthians.
Contemporary English Version
Paul stayed on in Corinth for a year and a half, teaching God's message to the people.
Complete Jewish Bible
So Sha'ul stayed there for a year and a half, teaching them the word of God.
Darby Translation
And he remained [there] a year and six months, teaching among them the word of God.
Easy-to-Read Version
Paul stayed there for a year and a half teaching God's message to the people.
Geneva Bible (1587)
So he continued there a yeere & six moneths, and taught ye worde of God among them.
George Lamsa Translation
For he had already been in Corinth a year and six months and had taught the word of God among them.
Good News Translation
So Paul stayed there for a year and a half, teaching the people the word of God.
Lexham English Bible
So he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
Literal Translation
And he remained a year and six months teaching the Word of God among them.
American Standard Version
And he dwelt there a year and six months, teaching the word of God among them.
Bible in Basic English
And he was there for a year and six months, teaching the word of God among them.
Hebrew Names Version
He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.
International Standard Version
So he lived there for a year and a half and continued to teach the word of God among them.
Etheridge Translation
But he abode a year and six months in Kurinthos, and taught them the word of Aloha.
Murdock Translation
And he resided in Corinth a year and six months, and taught them the word of God.
Bishop's Bible (1568)
And he continued there a yere and sixe monethes, and taught the word of God among them.
English Revised Version
And he dwelt there a year and six months, teaching the word of God among them.
World English Bible
He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.
Wesley's New Testament (1755)
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
Weymouth's New Testament
So Paul remained in Corinth for a year and six months, teaching among them the Message of God.
Update Bible Version
And he dwelt [there] a year and six months, teaching the word of God among them.
Webster's Bible Translation
And he continued [there] a year and six months, teaching the word of God among them.
New English Translation
So he stayed there a year and six months, teaching the word of God among them.
New King James Version
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
New Living Translation
So Paul stayed there for the next year and a half, teaching the word of God.
New Life Bible
For a year and a half Paul stayed there and taught them the Word of God.
New Revised Standard
He stayed there a year and six months, teaching the word of God among them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he remained a year and six months, teaching among them the word of God.
Douay-Rheims Bible
And he stayed there a year and six months, teaching among them the word of God.
Revised Standard Version
And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.
Tyndale New Testament (1525)
And he continued there a yeare and sixe monethes and taught them the worde of God.
Young's Literal Translation
and he continued a year and six months, teaching among them the word of God.
Miles Coverdale Bible (1535)
He contynued there a yeare and sixe monethes, and taught them the worde of God.
Mace New Testament (1729)
so he continued there a year and a half preaching the word of God among them.
THE MESSAGE
Corinth After Athens, Paul went to Corinth. That is where he discovered Aquila, a Jew born in Pontus, and his wife, Priscilla. They had just arrived from Italy, part of the general expulsion of Jews from Rome ordered by Claudius. Paul moved in with them, and they worked together at their common trade of tentmaking. But every Sabbath he was at the meeting place, doing his best to convince both Jews and Greeks about Jesus. When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was able to give all his time to preaching and teaching, doing everything he could to persuade the Jews that Jesus was in fact God's Messiah. But no such luck. All they did was argue contentiously and contradict him at every turn. Totally exasperated, Paul had finally had it with them and gave it up as a bad job. "Have it your way, then," he said. "You've made your bed; now lie in it. From now on I'm spending my time with the other nations." He walked out and went to the home of Titius Justus, a God-fearing man who lived right next to the Jews' meeting place. But Paul's efforts with the Jews weren't a total loss, for Crispus, the meeting-place president, put his trust in the Master. His entire family believed with him. In the course of listening to Paul, a great many Corinthians believed and were baptized. One night the Master spoke to Paul in a dream: "Keep it up, and don't let anyone intimidate or silence you. No matter what happens, I'm with you and no one is going to be able to hurt you. You have no idea how many people I have on my side in this city." That was all he needed to stick it out. He stayed another year and a half, faithfully teaching the Word of God to the Corinthians.
Simplified Cowboy Version
So Paul stuck around there for about eighteen months teaching and preaching about Jesus.

Contextual Overview

7 And he passide fro thennus, and entride in to the hous of a iust man, Tite bi name, that worschipide God, whos hous was ioyned to the synagoge. 8 And Crispe, prince of the synagoge, bileuede to the Lord, with al his hous. And many of the Corinthies herden, and bileueden, and weren cristened. 9 And the Lord seide bi nyyt to Poul bi a visioun, Nyle thou drede, but speke, and be not stille; 10 for Y am with thee, and no man schal be put to thee to noye thee, for myche puple is to me in this citee. 11 And he dwellide there a yeer and sixe monethis, techinge among hem the word of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he: Acts 14:3, Acts 19:10, Acts 20:31

continued there: Gr. sat there

Cross-References

Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 17:24
Abraham was of nynti yeer and nyne whanne he circumsidide the fleisch of his yeerd,
Genesis 18:11
Forsothe bothe weren olde, and of greet age, and wommans termes ceessiden to be maad to Sare.
Genesis 18:12
And she leiyede, seiynge pryueli, after that Y wexede eld, and my lord is eld, schal Y yyue diligence to lust?
Genesis 18:18
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Genesis 18:21
and schal se whether thei han fillid in werk the cry that cam to me, that Y wite whether it is not so.
Genesis 31:35
My lord, be not wrooth that Y may not rise bifore thee, for it bifelde now to me bi the custom of wymmen; so the bisynesse of the sekere was scorned.
Leviticus 15:19
A womman that suffrith the fletyng out of blood, whanne the moneth cometh ayen, schal be departid bi seuene daies; ech man that touchith hir schal be vncleene `til to euentid,
Luke 1:7
And thei hadden no child, for Elizabeth was bareyn, and bothe weren of grete age in her daies.
Luke 1:18
And Zacarie seide to the aungel, Wherof schal Y wite this? for Y am eld, and my wijf hath gon fer in to hir daies.

Gill's Notes on the Bible

And he continued there,.... At Corinth, as the Syriac version, and some copies, read; he was obedient to the heavenly vision: in the Greek text it is, "he sat" there, answerable to the Hebrew word

ישב, which signifies to sit, continue and abide: he stayed there in all a year and six months; which was a long time for the apostle to stay in one place, and longer than he did anywhere, unless at Ephesus, where he continued two years, Acts 19:10 for as for his stay at Rome, that was by confinement: but here were many people to be called, and much work to do, a large church to be raised, and put in order; and this required time as well as care and labour:

teaching the word of God among them; he did not sit idle here, but preached the Gospel, which is the word of God, and not man, openly and publicly, among them all; and that frequently, in season and out of season, and with great boldness and faithfulness.

Barnes' Notes on the Bible

And he continued ... - Paul was not accustomed to remain long in a place. At Ephesus, indeed, he remained three years Acts 20:31; and his stay at Corinth was caused by his success, and by the necessity of placing a church, collected out of such corrupt and dissolute materials, on a firm foundation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 18:11. He continued there a year and six months — He was now confident that he was under the especial protection of God, and therefore continued teaching the word, τον λογον, the doctrine of God. It is very likely, that it was during his stay here that he wrote his first epistle to the Thessalonians, and the second not long after; and some think that the epistle to the Galatians was written during his stay at Corinth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile