Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 18:20

And whanne thei preieden, that he schulde dwelle more time,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephesus;   Paul;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Asia;   Corinthians, letters to the;   Ephesus;   Mission;   Paul;   Syria;   Charles Buck Theological Dictionary - Episcopacy;   Ordination;   Easton Bible Dictionary - Ephesians, Epistle to;   Paul;   Fausset Bible Dictionary - Aquila and Priscilla;   Ephesians, the Epistle to the;   Ephesus;   Peter;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Ephesians, Book of;   Ephesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Power of the Keys;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aquila and Priscilla ;   Roads and Travel;   Morrish Bible Dictionary - Aquila ;   Ephesians, Epistle to the;   Ephesus ;   People's Dictionary of the Bible - Ephesus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Ephesus;   Pastoral Epistles, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they asked him to stay for a longer time, he declined,
King James Version (1611)
When they desired him to tary longer time with them, hee consented not:
King James Version
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
English Standard Version
When they asked him to stay for a longer period, he declined.
New American Standard Bible
When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,
New Century Version
When they asked him to stay with them longer, he refused.
Amplified Bible
When they asked him to stay for a longer time, he refused;
New American Standard Bible (1995)
When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,
Legacy Standard Bible
When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,
Berean Standard Bible
When they asked him to stay for a while longer, he declined.
Contemporary English Version
They asked him to stay longer, but he refused.
Complete Jewish Bible
When they asked him to stay with them longer, he declined;
Darby Translation
And when they asked him that he would remain for a longer time [with them] he did not accede,
Easy-to-Read Version
They asked him to stay longer, but he refused.
Geneva Bible (1587)
Who desired him to tarie a longer time with them: but he would not consent,
George Lamsa Translation
When they wanted him to tarry a longer time with them, he consented not;
Good News Translation
The people asked him to stay longer, but he would not consent.
Lexham English Bible
And when they asked him to stay for a longer time, he did not give his consent,
Literal Translation
And they asking him to remain over a longer time with them, he did not agree,
American Standard Version
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
Bible in Basic English
And being requested by them to be there for a longer time, he said, No;
Hebrew Names Version
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
International Standard Version
They asked him to stay longer, but he refused.
Etheridge Translation
and they requested of him to tarry with them; and he was not willing;
Murdock Translation
And they requested him to tarry with them: but he could not be persuaded.
Bishop's Bible (1568)
When they desired him to tary longer tyme with them, he consented not:
English Revised Version
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
World English Bible
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
Wesley's New Testament (1755)
But though they intreated him to tarry longer with them, he consented not:
Weymouth's New Testament
When they asked him to remain longer he did not consent,
Update Bible Version
And when they asked him to abide a longer time, he did not consent;
Webster's Bible Translation
When they desired [him] to tarry longer time with them, he consented not:
New English Translation
When they asked him to stay longer, he would not consent,
New King James Version
When they asked him to stay a longer time with them, he did not consent,
New Living Translation
They asked him to stay longer, but he declined.
New Life Bible
They wanted him to stay longer but he would not.
New Revised Standard
When they asked him to stay longer, he declined;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they requested him for a longer time to abide, he consented not;
Douay-Rheims Bible
And when they desired him that he would tarry a longer time, he consented not:
Revised Standard Version
When they asked him to stay for a longer period, he declined;
Tyndale New Testament (1525)
When they desyred him to tary longer tyme with the he consented not
Young's Literal Translation
and they having requested [him] to remain a longer time with them, he did not consent,
Miles Coverdale Bible (1535)
And they desyred him, that he wolde tary with them a longer season. And he cosented not,
Mace New Testament (1729)
who desired him to stay longer with them, but he would not consent to it: for,
Simplified Cowboy Version
They asked him to stick around a while, but he told them he couldn't.

Contextual Overview

18 And whanne Poul hadde abidun many daies, he seide fare wel to britheren, and bi boot cam to Syrie. And Priscille and Aquila camen with hym, whiche hadden clippid his heed in Tencris; for he had a vow. 19 And he cam to Effesie, and there he lefte hem; and he yede in to the synagoge, and disputide with Jewis. 20 And whanne thei preieden, that he schulde dwelle more time, 21 he consentide not, but he made `fare wel, and seide, Eft Y schal turne ayen to you, if God wole; and he wente forth fro Effesi. 22 And he cam doun to Cesarie, and he yede vp, and grette the chirche, and cam doun to Antiochie. 23 And whanne he hadde dwellide there sumwhat of time, he wente forth, walkinge bi rewe thorou the cuntrei of Galathie, and Frigie, and confermyde alle the disciplis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he: Acts 20:16, Acts 21:13, Acts 21:14, Mark 1:37, Mark 1:38, 1 Corinthians 16:12

Reciprocal: Acts 24:22 - When

Cross-References

Genesis 4:10
And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe.
Genesis 13:13
Forsothe men of Sodom weren ful wickid, and synneris greetly bifore the Lord.
Genesis 19:13
for we schulen do a wey this place, for the cry of hem encreesside bifor the Lord, which sente vs that we leese hem.
Isaiah 3:9
The knowyng of her cheer schal answere to hem; and thei prechiden her synne, as Sodom dide, and hidden not. Wo to the soule of hem, for whi yuels ben yoldun to hem.
Isaiah 5:7
Forsothe the vyner of the Lord of oostis is the hous of Israel, and the men of Juda ben the delitable buriownyng of hym. Y abood, that it schal make doom, and lo! wickidnesse; and that it schulde do riytfulnesse, and lo! cry.
Jeremiah 14:7
If oure wickidnessis answeren to vs, Lord, do thou for thi name, for oure turnyngis awei ben manye; we han synned ayens thee.
James 5:4
Lo! the hire of youre werke men, that repiden youre feeldis, which is fraudid of you, crieth; and the cry of hem hath entrid in to the eeris of the Lord of oostis.

Gill's Notes on the Bible

When they desired him to tarry longer time with them,.... Either Aquila and Priscilla, whom he left here, for here they were, as is certain from Ac 18:24,26 or rather the Jews with whom he reasoned, who might be desirous of further conference with him, upon the subject they had disputed about; either in order to gain more knowledge, or in hopes of baffling and confounding him:

he consented not; for a reason afterwards given.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile