Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 19:36

Therfor whanne it may not be ayenseid to these thingis, it behoueth you to be ceessid, and to do no thing folili;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   Demetrius;   Mob;   Paul;   Prudence;   Tact;   Thompson Chain Reference - Prudence-Rashness;   Rashness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ephesus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Relics;   Easton Bible Dictionary - Diana;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Roman Empire;   Town Clerk;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Demetrius;   Ephesus;   Gods, Pagan;   Masons;   Silversmith;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Corinthians, Second Epistle to;   Heady;   Romans, Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Roman Law in the Nt;   Town-Clerk;   People's Dictionary of the Bible - Ephesians;   Ephesus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Gainsay;   Heady;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, since these things are undeniable, you must keep calm and not do anything rash.
King James Version (1611)
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to doe nothing rashly.
King James Version
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
English Standard Version
Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
New American Standard Bible
"So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
New Century Version
Since no one can say this is not true, you should be quiet. Stop and think before you do anything.
Amplified Bible
"So, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and stay calm and not do anything rash.
New American Standard Bible (1995)
"So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
Legacy Standard Bible
So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.
Berean Standard Bible
Since these things are undeniable, you ought to be calm and not do anything rash.
Contemporary English Version
No one can deny this, and so you should calm down and not do anything foolish.
Complete Jewish Bible
Since this is beyond dispute, you had better calm down and not do anything rash.
Darby Translation
These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.
Easy-to-Read Version
No one can deny this, so you should be quiet. You must stop and think before you do anything else.
Geneva Bible (1587)
Seeing then that no man can speake against these things, ye ought to be appeased, and to doe nothing rashly.
George Lamsa Translation
Since, therefore, no man can contradict this, you should keep quiet, and do nothing hastily.
Good News Translation
Nobody can deny these things. So then, you must calm down and not do anything reckless.
Lexham English Bible
Therefore because these things are undeniable, it is necessary that you be quiet and do nothing rash!
Literal Translation
Then these things being undeniable, it is necessary for you, being calmed, to be so , and to do nothing rash.
American Standard Version
Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
Bible in Basic English
So then, because these things may not be doubted, it would be better for you to be quiet, and do nothing unwise.
Hebrew Names Version
Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.
International Standard Version
Since these things cannot be denied, you must be quiet and not do anything reckless.
Etheridge Translation
Therefore, since no man can contradict this, it behoves you to be silent, and to do nothing in haste.
Murdock Translation
Since therefore no one can gainsay this, ye ought to be tranquil, and to do nothing with precipitancy.
Bishop's Bible (1568)
Seing then that these thinges can not be spoken against, ye ought to be contet, and to do nothyng rasshely.
English Revised Version
Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
World English Bible
Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.
Wesley's New Testament (1755)
Seeing then these things cannot be denied, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
Weymouth's New Testament
These facts, then, being unquestioned, it becomes you to maintain your self-control and not act recklessly.
Update Bible Version
Seeing then that these things can't be opposed, you ought to be quiet, and to do nothing rash.
Webster's Bible Translation
Seeing then that these things cannot be contradicted, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
New English Translation
So because these facts are indisputable, you must keep quiet and not do anything reckless.
New King James Version
Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly.
New Living Translation
Since this is an undeniable fact, you should stay calm and not do anything rash.
New Life Bible
Everyone knows this is true, so you must not cry out or do anything foolish.
New Revised Standard
Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
As these things, then, cannot be denied, it is needful that ye be calmed at once, and, nothing rash, be doing.
Douay-Rheims Bible
For as much therefore as these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and to do nothing rashly.
Revised Standard Version
Seeing then that these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and do nothing rash.
Tyndale New Testament (1525)
Seinge then yt no man sayth here agaynst ye ought to be content and to do nothinge rasshly:
Young's Literal Translation
these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.
Miles Coverdale Bible (1535)
Seinge now that this can not be sayde agaynst, ye ought to be contente, and to do nothinge without aduysement.
Mace New Testament (1729)
since this is incontestible, it behoves you to be easy, and free from any rash conduct:
Simplified Cowboy Version
No one can dispute this fact. So why are you worked up so much?

Contextual Overview

21 And whanne these thingis weren fillid, Poul purposide in spirit, aftir that Macedony was passid and Acaie, to go to Jerusalem, and seide, For aftir that Y schal be there, it bihoueth me `to se also Rome. 22 And he sente in to Macedonye twey men, that mynystriden to hym, Tymothe, and Eraste, and he dwellide for a tyme in Asie. 23 And a greet troubling was maad in that dai, of the weie of the Lord. 24 For a man, Demetrie bi name, a worcher in siluer, makide siluer housis to Diane, and yaf to crafti men myche wynnyng; 25 which he clepide togidere `hem that weren suche maner werkmen, and seide, Men, ye witen that of this craft wynnyng is to vs; 26 and ye seen and heren, that this Poul counseilith and turneth awei myche puple, not oonli of Effesie, but almest of al Asie, and seith, that thei ben not goddis, that ben maad with hoondis. 27 And not oonli this part schal be in perel to vs, to come in to repreef, but also the temple of the greet Dian schal be acountid in to nouyt; yhe, and the maieste of hir schal bigynne to be destried, whom al Asie and the world worschipith. 28 Whanne these thingis weren herd, thei weren fillid with ire, and crieden, and seiden, Greet is the Dian of Effesians. 29 And the citee was fillid with confusioun, and thei maden an asaut with oon wille in to the teaatre, and tooken Gayus and Aristark, men of Macedonye, felawis of Poul. 30 And whanne Poul would haue entrid in to the peple, the disciplis suffriden not.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye ought: Acts 5:35-39, Proverbs 14:29, Proverbs 25:8

Reciprocal: Acts 4:14 - they

Cross-References

Genesis 19:6
And Loth yede out to hem `bihynde the bak, and closide the dore,
Genesis 19:7
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
Genesis 19:8
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
Judges 1:7
And Adonybozech seide, Seuenti kyngis, whanne the endis of hondis and feet weren kit awey, gaderiden relifs of metis vndur my bord; as Y dide, so God hath yolde to me. And thei brouyten hym in to Jerusalem, and there he diede.
1 Samuel 15:33
And Samuel seide, As thi swerd made wymmen with out fre children, so thi modir schal be with out fre children among wymmen. And Samuel kittide hym in to gobetis bifor the Lord in Galgalis.
Habakkuk 2:15
Wo to hym that yyueth drynk to his frend, and sendith his galle, and makith drunkun, that he biholde his nakidnesse.
Matthew 7:2
ye schulen be demed, and in what mesure ye meten, it schal be meten ayen to you.

Gill's Notes on the Bible

Seeing then that these things cannot be spoken against,.... This officer intimates, in order to quiet the mob, and make them easy, that these things were so certain, and well known, that nobody would pretend to contradict them, and therefore they must be mistaken in the men, whom they had hurried into the theatre; it was impossible that they, or any men, should be capable of saying any thing against the truth of these things: therefore

ye ought to be quiet and do nothing rashly; to these men, to their hurt, but sit down, and compose yourselves, and think again, and consider of this matter, and not go into any hasty measures, which may, in the issue, be prejudicial to yourselves.

Barnes' Notes on the Bible

Seeing then ... - Since no one can call in question the zeal of the Ephesians on this subject, or doubt the sincerity of their belief, and since there can be no danger that this well-established worship is to be destroyed by the efforts of a few evil-disposed Jews, there is no occasion for this tumult.

Be quiet - Be appeased. The same Greek word which is used in Acts . Acts 19:35, “had appeased the people.”

To do nothing rashly - To do nothing in a heated, inconsiderate manner. There is no occasion for tumult and riot. The whole difficulty can be settled in perfect consistency with the maintenance of order.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile