Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 2:18

And on my seruauntis and myn handmaidens in tho daies Y schal schede out of my spirit, and thei schulen prophecie.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Orator;   Peter;   Preaching;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Readings, Select;   Revivals;   Tongue;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Life;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Holy Spirit;   Spirit;   The Topic Concordance - Day of the Lord;   Holy Spirit;   Last Days;   Prophecy and Prophets;   Torrey's Topical Textbook - Inspiration of the Holy Spirit, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ascension;   Language;   Bridgeway Bible Dictionary - Church;   Day of the lord;   Holy spirit;   Joel;   Slave;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptism of the Holy Spirit;   Church, the;   Day;   Day of the Lord, God, Christ, the;   Feasts and Festivals of Israel;   Heaven, Heavens, Heavenlies;   Holy Spirit;   Holy Spirit, Gifts of;   Joel, Theology of;   Old Testament in the New Testament, the;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Baptism ;   Gift of Tongues;   Hearing the Word of God;   Holy Ghost;   Worship of God;   Fausset Bible Dictionary - Aaron;   Old Testament;   Tongues, Gift of;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Baptism of the Holy Spirit;   Blood;   Christ, Christology;   Church;   Community of Goods;   Joel;   Prophetess;   Spiritual Gifts;   Worship;   Hastings' Dictionary of the Bible - Communion;   Mark, Gospel According to;   Messiah;   Pentecost, Feast of;   Tongues, Gift of;   Wine and Strong Drink;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles (2);   Assurance;   Atonement (2);   Authority of Christ;   Baptism;   Day;   Eschatology;   Heaven;   Mediator;   Promise (2);   Prophecy Prophet Prophetess;   Quotations;   Septuagint;   Type;   Morrish Bible Dictionary - Ascension;   Joel, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pentecost;   People's Dictionary of the Bible - Joel (2);   Peter;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baptism of the Holy Spirit;   Handmaid;   Holy Spirit;   Parousia;   Tongues, Gift of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will even pour out my Spiriton my servants in those days, both men and womenand they will prophesy.
King James Version (1611)
And on my seruants, and on my handmaidens, I will powre out in those daies of my Spirit, and they shall prophesie:
King James Version
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
English Standard Version
even on my male servants and female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
New American Standard Bible
AND EVEN ON MY MALE AND FEMALE SERVANTS I WILL POUR OUT MY SPIRIT IN THOSE DAYS, And they will prophesy.
New Century Version
At that time I will pour out my Spirit also on my male slaves and female slaves, and they will prophesy.
Amplified Bible
EVEN ON MY BOND-SERVANTS, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR OUT MY SPIRIT And they shall prophesy.
New American Standard Bible (1995)
EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.
Legacy Standard Bible
Even on My male slaves and female slaves,I will in those days pour out My SpiritAnd they shall prophesy.
Berean Standard Bible
Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.
Contemporary English Version
In those days I will give my Spirit to my servants, both men and women, and they will prophesy.
Complete Jewish Bible
Even on my slaves, both men and women, will I pour out from my Spirit in those days; and they will prophesy.
Darby Translation
yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
Easy-to-Read Version
In those days I will pour out my Spirit on my servants, men and women, and they will prophesy.
Geneva Bible (1587)
And on my seruauntes, and on mine handmaides I will powre out of my Spirite in those daies, and they shall prophecie.
George Lamsa Translation
And upon my servants and upon my maidservants will I pour out my spirit in those days; and they shall prophesy:
Good News Translation
Yes, even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will proclaim my message.
Lexham English Bible
And even on my male slaves and on my female slaves I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
Literal Translation
"and also I will pour out My Spirit on My slaves and slave women in those days," and they shall prophesy.
American Standard Version
Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
Bible in Basic English
And on my men-servants and my women-servants I will send my Spirit, and they will be prophets.
Hebrew Names Version
Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
International Standard Version
In those days I will even pour out my SpiritActs 21:4,9-10; Acts 21:4,9-10,1 Corinthians 12:10,28; 14:1;">[xr] on my slaves, men and women alike, and they will prophesy.
Etheridge Translation
And your elders shall dream dreams: And upon the servants and upon the handmaids Will I pour my Spirit in those days; And they shall prophesy.
Murdock Translation
And upon: my servants and my handmaids will I pour my Spirit, in those days, and they shall prophesy.
Bishop's Bible (1568)
And on my seruauntes, and on my handemaydens, I wyll powre out of my spirite in those dayes, and they shall prophesie.
English Revised Version
Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
World English Bible
Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
Wesley's New Testament (1755)
And in those days I will pour out of my Spirit upon my servants and upon my handmaids, and they shall prophecy.
Weymouth's New Testament
and even upon My bondservants, both men and women, at that time, I will pour out My Spirit, and they shall prophesy.
Update Bible Version
Yes and on my male slaves and on my female slaves in those days I will pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
Webster's Bible Translation
And on my servants, and on my hand-maidens I will, in those days, pour out of my Spirit; and they shall prophesy:
New English Translation
Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy .
New King James Version
And on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days; And they shall prophesy.
New Living Translation
In those days I will pour out my Spirit even on my servants—men and women alike— and they will prophesy.
New Life Bible
Yes, on those I own, both men and women, I will send My Spirit in those days. They will speak God's Word.
New Revised Standard
Even upon my slaves, both men and women, in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, even upon my men-servants and upon my maid-servants in those days, will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy;
Douay-Rheims Bible
And upon my servants indeed and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit: and they shall prophesy.
Revised Standard Version
yea, and on my menservants and my maidservants in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy.
Tyndale New Testament (1525)
And on my servauts and on my honde maydens I will powre out of my sprete in those dayes and they shall prophesye.
Young's Literal Translation
and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
Miles Coverdale Bible (1535)
and on my seruauntes and on my handmaydens wyll I poure out of my sprete in those dayes, & they shal prophecye.
Mace New Testament (1729)
and on my servants, and on my handmaidens I will pour out of my spirit in those days, and they shall prophesy:
Simplified Cowboy Version
My hands, both cowboys and cowgirls, will be filled with my Power and they will also prophesy.

Contextual Overview

14 But Petre stood with the enleuene, and reiside vp his vois, and spak to hem, Ye Jewis, and alle that dwellen at Jerusalem, be this knowun to you, and with eris perseyue ye my wordis. 15 For not as ye wenen, these ben dronkun, whanne it is the thridde our of the dai; 16 but this it is, that was seid bi the prophete Johel, 17 And it schal be in the laste daies, the Lord seith, Y schal helde out my spirit on ech fleisch; and youre sones and youre douytris schulen prophesie, and youre yonge men schulen se visiouns, and youre eldris schulen dreme sweuenes. 18 And on my seruauntis and myn handmaidens in tho daies Y schal schede out of my spirit, and thei schulen prophecie. 19 And Y schal yyue grete wondris in heuene aboue, and signes in erthe bynethe, blood, and fier, and heete of smoke. 20 The sunne schal be turned in to derknessis, and the moone in to blood, bifor that the greet and the opyn dai of the Lord come. 21 And it schal be, ech man which euere schal clepe to help the name of the Lord, schal be saaf. 22 Ye men of Israel, here ye these wordis. Jhesu of Nazareth, a man preued of God bifor you bi vertues, and wondris, and tokenes, which God dide bi hym in the myddil of you, 23 as ye witen, ye turmentiden, and killiden hym bi the hoondis of wyckid men, bi counseil determyned and bitakun bi the forknouwyng of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

on my servants: 1 Corinthians 7:21, 1 Corinthians 7:22, Galatians 3:28, Colossians 3:11

and they: Acts 2:17

Reciprocal: Numbers 11:25 - they prophesied Song of Solomon 3:6 - like Isaiah 32:15 - the spirit Ezekiel 39:29 - for Daniel 7:1 - Daniel Hosea 10:12 - rain Luke 2:36 - a prophetess Luke 3:16 - and with John 16:13 - he will show Acts 6:8 - did Acts 15:32 - being Acts 16:9 - a vision 1 Corinthians 12:10 - prophecy 2 Corinthians 3:8 - the ministration 1 Peter 1:12 - sent

Cross-References

Genesis 1:31
And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
Genesis 2:7
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 2:13
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Ruth 3:1
Forsothe aftir that Ruth turnede ayen to hir modir in lawe, Ruth herde of hir, My douytir, Y schal seke reste to thee, and Y schal purueye that it be wel to thee.
Proverbs 18:22
He that fyndith a good womman, fyndith a good thing; and of the Lord he schal drawe vp myrthe. He that puttith a wey a good womman, puttith awei a good thing; but he that holdith auowtresse, is a fool and vnwijs.
1 Corinthians 7:36
And if ony man gessith hym silf to be seyn foule on his virgyn, that sche is ful woxun, and so it bihoueth to be doon, do sche that that sche wole; sche synneth not, if sche be weddid.

Gill's Notes on the Bible

And on my servants, and on my handmaidens,.... In Joel it is only the servants and the handmaids; and which Kimchi interprets of strangers that should stand in the land of Israel, and serve the Israelites. But these phrases do not seem so much to describe the civil state and condition of those persons, as their religious character, being such as were brought, by the power of divine grace, to yield a cheerful obedience to the will of God; though it may also regard the former, and show, that with God there is no distinction and difference of bond or free, of rich or poor; contrary to a maxim of the Jews s, that the Shekinah does not dwell but upon a wise man, a mighty man, and a rich man.

I will pour out, in those days, of my Spirit, and they shall prophesy; see the note on the preceding verse, from whence this clause, "and they shall prophesy", is repeated; for it is not in the text in Joel; which is done to point at the end and effect of the Spirit being poured down upon them.

s T. Bab. Sabbat, fol. 92. 1.

Barnes' Notes on the Bible

And on my servants - The Hebrew text in Joel is “upon the servants.” The Septuagint and the Latin Vulgate, however, render it “on my servants.” In Joel, the prophet would seem to be enumerating the different conditions and ranks of society. The influences of the Spirit would be confined to no class; they would descend on old and young, and even on servants and handmaids. So the Chaldee Paraphrase understood it. But the Septuagint and Peter evidently understood it in the sense of servants of God, as the worshippers of God are often called servants in the Scriptures. See Romans 1:1. It is possible, however, that Joel intended to refer to the servants of God. It is not “upon your servants,” etc., as in the former expression, “your sons,” etc.; but the form is changed, “upon servants and handmaids.” The language, therefore, will admit the construction of the Septuagint and of Peter; and it was this variation in the original Hebrew which suggested, doubtless, the mention of “my servants,” etc., instead of your servants.

And on my handmaids - Female servants. The name is several times given to pious women, Psalms 86:16; Psalms 116:16; Luke 1:38, Luke 1:48. The meaning of this verse does not materially differ from the former. In the times of the gospel, those who were brought under its influence would be remarkably endowed with ability to declare the will of God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 2:18. On my servants and on my handmaidens — This properly means persons of the lowest condition, such as male and female slaves. As the Jews asserted that the spirit of prophecy never rested upon a poor man, these words are quoted to show that, under the Gospel dispensation, neither bond nor free, male nor female, is excluded from sharing in the gifts and graces of the Divine Spirit.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile