Lectionary Calendar
Saturday, April 4th, 2026
Holy Saturday
Easter is tomorrow
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 26:14

And whanne we alle hadden falle doun in to the erthe, Y herde a vois seiynge to me in Ebrew tunge, Saul, Saul, what pursuest thou me? it is hard to thee, to kicke ayens the pricke.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Court;   Damascus;   Defense;   Hebrew;   Minister, Christian;   Missions;   Paul;   Testimony;   Voice;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Hebrew;   Paul;   The Topic Concordance - Gentiles/heathen;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Language;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pricks;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Ordination;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Goad;   Oration, Orator;   Paul;   Preaching in the Bible;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesarea;   Damascus;   Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Arts;   Damascus, Damascenes;   Goad ;   Gospels (2);   Grafting;   Hebrews;   Herod;   Language of Christ;   Metaphor;   Paul;   Resurrection of Christ;   Tongue ;   Voice;   Voice (2);   Morrish Bible Dictionary - Goad;   Herod, Family of;   Pricks;   People's Dictionary of the Bible - Festus;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pricked;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Inspiration;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ascension;   Bath Kol;   Games;   Goad;   Hard;   Kick;   Prick;   Sting;   Tongue;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 15;   My Utmost for His Highest - Devotion for January 28;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We all fell to the ground, and I heard a voice speaking to me in Aramaic, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’
King James Version (1611)
And when wee were all fallen to the earth, I heard a voice speaking vnto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kicke against the prickes.
King James Version
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
English Standard Version
And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.'
New American Standard Bible
"And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
New Century Version
We all fell to the ground. Then I heard a voice speaking to me in the Hebrew language, saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are only hurting yourself by fighting me.'
Amplified Bible
"And when we all had fallen to the ground, I heard a voice in the Hebrew dialect (Jewish Aramaic) saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick [repeatedly] against the goads [offering pointless resistance].'
New American Standard Bible (1995)
"And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
Legacy Standard Bible
And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
Berean Standard Bible
We all fell to the ground, and I heard a voice say to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute Me? It is hard for you to kick against the goads.'
Contemporary English Version
We all fell to the ground. Then I heard a voice say to me in Aramaic, "Saul, Saul, why are you so cruel to me? It's foolish to fight against me!"
Complete Jewish Bible
We all fell to the ground; and then I heard a voice saying to me, in Hebrew, ‘Sha'ul! Sha'ul! Why do you keep persecuting me? It's hard on you to be kicking against the ox-goads!'
Darby Translation
And, when we were all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against goads.
Easy-to-Read Version
We all fell to the ground. Then I heard a voice talking to me in Aramaic. The voice said, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are only hurting yourself by fighting me.'
Geneva Bible (1587)
So when we were all fallen to the earth, I heard a voyce speaking vnto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kicke against pricks.
George Lamsa Translation
When we all fell to the ground, then I heard a voice speaking unto me, in the Hebrew tongue (Ar-a-ma''ic), Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the pricks.
Good News Translation
All of us fell to the ground, and I heard a voice say to me in Hebrew, ‘Saul, Saul! Why are you persecuting me? You are hurting yourself by hitting back, like an ox kicking against its owner's stick.'
Lexham English Bible
And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Aramaic language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads!'
Literal Translation
And all of us falling to the ground, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew dialect, Saul, Saul why do you persecute Me? It is hard for you to kick against the prods.
American Standard Version
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad.
Bible in Basic English
And when we had all gone down on the earth, a voice came to me, saying in the Hebrew language, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly? It is hard for you to go against the impulse which is driving you.
Hebrew Names Version
When we had all fallen to the eretz, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Sha'ul, Sha'ul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
International Standard Version
All of us fell to the ground, and I heard a voice asking me in the Hebrew language, 'Saul! Saul! Why are you persecuting me? It is hurting you to keep on kicking against the goads.'
Etheridge Translation
And we fell all of us upon the earth; and I heard a voice that said to me in Hebrew, Shaol, Shaol, why persecutest thou me ? [fn] It is hard to thee to kick against the pricks !
Murdock Translation
And we all fell to the ground; and I heard a voice, which said to me, in Hebrew: Saul, Saul ! why persecutest thou me? It will be a hard thing for thee to kick against the goads.
Bishop's Bible (1568)
And when we were all fallen to the earth, I hearde a voyce speakyng vnto me, and saying in the Hebrewe tongue: Saul, Saul, why persecutest thou me? It is harde for thee to kicke agaynste the prickes.
English Revised Version
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad.
World English Bible
When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goad.'
Wesley's New Testament (1755)
And when we were all fallen down to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kick against the goads.
Weymouth's New Testament
We all fell to the ground; and I heard a voice which said to me in Hebrew, "`Saul, Saul, why are you persecuting Me? You are finding it painful to kick against the ox-goad.'
Update Bible Version
And when we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, Saul, Saul, why do you persecute me? it is hard for you to kick against the goad.
Webster's Bible Translation
And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? [It is] hard for thee to kick against the goads.
New English Translation
When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in Aramaic, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are hurting yourself by kicking against the goads.'
New King James Version
And when we all had fallen to the ground, I heard a voice speaking to me and saying in the Hebrew language, "Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
New Living Translation
We all fell down, and I heard a voice saying to me in Aramaic, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is useless for you to fight against my will.'
New Life Bible
We all fell to the ground. Then I heard a voice speaking to me in the Jewish language, ‘Saul, Saul, why are you working so hard against Me? You hurt yourself by trying to hurt Me.'
New Revised Standard
When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It hurts you to kick against the goads.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, when we were all fallen to the ground, I heard a voice, saying unto me, in the Hebrew language - Saul! Saul! why, me, art thou persecuting? It is hard for thee, against goads, to be kicking!
Douay-Rheims Bible
And when we were all fallen down on the ground, I heard a voice speaking to me in the Hebrew tongue: Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kick against the good.
Revised Standard Version
And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It hurts you to kick against the goads.'
Tyndale New Testament (1525)
When we were all fallen to the erth I hearde a voyce speakynge vnto me and sayinge in ye Hebrue tonge: Saul Saul why persecutest thou me? It is harde for the to kicke agaynste the pricke.
Young's Literal Translation
and we all having fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew dialect, Saul, Saul, why me dost thou persecute? hard for thee against pricks to kick!
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan we were all fallen downe to the earth, I herde a voyce speakynge vnto me, and sayege in Hebrue: Saul Saul, why persecutest thou me? It shalbe harde for the to kycke agaynst the prycke.
Mace New Testament (1729)
we were all struck down: when I heard a voice directed to me pronounce these words in the Hebrew tongue, "Saul, Saul, why dost thou persecute me? it is dangerous for thee to kick against the goad."
Simplified Cowboy Version
My companions and I all fell to the ground. I raised my head and heard a voice speak to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why are you hell-bent on destroying me?'

Contextual Overview

12 In whiche, the while Y wente to Damask, with power and suffring of princis of preestis, 13 at myddai, in the weie Y say, sir king, that fro heuene liyt schynede aboute me, passing the schynyng of the sunne, and aboute hem that weren togidir with me. 14 And whanne we alle hadden falle doun in to the erthe, Y herde a vois seiynge to me in Ebrew tunge, Saul, Saul, what pursuest thou me? it is hard to thee, to kicke ayens the pricke. 15 And Y seide, Who art thou, Lord? And the Lord seide, Y am Jhesus, whom thou pursuest. 16 But rise vp, and stoond on thi feet. For whi to this thing Y apperide to thee, that Y ordeyne thee mynystre and witnesse of tho thingis that thou hast seyn, and of tho in whiche Y schal schewe to thee. 17 And Y schal delyuere thee fro puplis and folkis, to whiche now Y sende thee, 18 to opene the iyen of hem, that thei ben conuertid fro derknesse to liyt, and fro power of Sathnas to God, that thei take remyssioun of synnes, and part among seyntis, bi feith that is in me. 19 Wherfor, sir kyng Agrippa, Y was not vnbileueful to the heuenli visioun; 20 but Y tolde to hem that been at Damask first, and at Jerusalem, and bi al the cuntre of Judee, and to hethene men, that thei schulden do penaunce, and be conuertid to God, and do worthi werkis of penaunce. 21 For this cause Jewis token me, whanne Y was in the temple, to sle me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in: Acts 21:40, Acts 22:2

Saul: Acts 9:4, Acts 9:5, Acts 22:7-9

hard: Proverbs 13:15, Zechariah 2:8, Zechariah 12:2, 1 Corinthians 10:22

Reciprocal: Genesis 22:11 - Abraham Matthew 17:6 - General Luke 2:9 - and they John 19:20 - in Acts 9:7 - General Acts 22:8 - whom Acts 23:9 - if Romans 1:1 - Paul Revelation 16:16 - the Hebrew

Cross-References

Genesis 12:16
Forsothe thei vsiden wel Abram for hir; and scheep, and oxun, and assis, and seruauntis, and seruauntessis, and sche assis, and camels weren to hym.
Genesis 13:2
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Genesis 26:13
And the man was maad riche, and he yede profitynge and encreessynge til he was maad ful greet.
Genesis 26:14
Also he hadde possessioun of scheep and grete beestis, and ful myche of meyne. For this thing Palestyns hadden enuye to hym,
Genesis 37:11
Therfor hise britheren hadden enuye to hym. Forsothe the fadir bihelde pryuely the thing,
1 Samuel 18:9
Therfor Saul bihelde Dauid not with `riytful iyen, `fro that dai and afterward.
Job 1:3
and his possessioun was seuene thousynde of scheep, and thre thousynde of camels, and fyue hundrid yockis of oxis, and fyue hundrid of femal assis, and ful myche meynee; and `thilke man was grete among alle men of the eest.
Job 5:2
Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
Job 42:12
Forsothe the Lord blesside the laste thingis of Joob, more than the bigynnyng of hym; and fouretene thousynde of scheep weren maad to hym, and sixe thousinde of camels, and a thousynde yockis of oxis, and a thousynde femal assis.
Psalms 112:3
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.

Gill's Notes on the Bible

And when we were all fallen to the earth,.... Saul, and the men that were with him, for fear of the divine Majesty, who by this extraordinary light was thought to be present: the other narratives only relate Saul's falling to the earth; how this is to be reconciled to their standing speechless, in Acts 9:7,

Acts 9:7- :.

I heard a voice speaking unto me, &c. Acts 9:7- :.

Acts 9:7- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes on Acts 9:5, etc.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile