Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 7:3

Go out of thi loond, and of thi kynrede, and come in to the loond, which Y schal schewe to thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abraham;   Court;   Government;   Obedience;   Quotations and Allusions;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Stephen;   Torrey's Topical Textbook - Pilgrims and Strangers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abraham;   Stephen;   Bridgeway Bible Dictionary - Abraham;   Gospel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Paul the Apostle;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Easton Bible Dictionary - Abraham;   Fausset Bible Dictionary - Ruth;   Terah;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Moloch;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Stephen;   Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Inspiration and Revelation;   Quotations;   People's Dictionary of the Bible - Abram;   Stephen;   Terah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Abram;   Promised Land;   Joseph;   Encampment at Sinai;   Proclamation of the Law;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Country;   Get;   Kindred;   Persecution;   Stephen;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abraham;   The Jewish Encyclopedia - Saul of Tarsus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and said to him: Leave your country and relatives, and come to the land that I will show you.
King James Version (1611)
And said vnto him, Get thee out of thy countrey, and from thy kinred, and come into the land which I shall shew thee.
King James Version
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
English Standard Version
and said to him, ‘Go out from your land and from your kindred and go into the land that I will show you.'
New American Standard Bible
and He said to him, 'GO FROM YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME TO THE LAND WHICH I WILL SHOW YOU.'
New Century Version
God said to Abraham, ‘Leave your country and your relatives, and go to the land I will show you.'
Amplified Bible
and He said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME TO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.'
New American Standard Bible (1995)
and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.'
Legacy Standard Bible
and said to him, ‘Leave your country and your relatives, and come into the land that I will show you.'
Berean Standard Bible
and told him, 'Leave your country and your kindred and go to the land I will show you.'
Contemporary English Version
God told him, "Leave your country and your relatives and go to a land that I will show you."
Complete Jewish Bible
and said to him, ‘Leave your land and your family, and go into the land that I will show you.'
Darby Translation
and said to him, Go out of thy land and out of thy kindred, and come into the land which I will shew thee.
Easy-to-Read Version
God said to him, ‘Leave your country and your people, and go to the country I will show you.'
Geneva Bible (1587)
And said vnto him, Come out of thy countrey, and from thy kindred, and come into the land, which I shall shewe thee.
George Lamsa Translation
And he said to him, Get out of your land and from your relatives and come into the land which I shall show you.
Good News Translation
and said to him, ‘Leave your family and country and go to the land that I will show you.'
Lexham English Bible
and said to him, ‘Go out from your land and from your relatives and come to the land that I will show you.'
Literal Translation
and said to him, "Go out from your land and from your kindred," "and come into a land which I will show to you." Gen. 12:1
American Standard Version
and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.
Bible in Basic English
And said to him, Go out of your land, and away from your family, and come into the land to which I will be your guide.
Hebrew Names Version
and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.'
International Standard Version
He said to him, 'Leave your country and your relatives and go to the land I will show you.'Genesis 12:1">[fn]Genesis 12:1;">[xr]
Etheridge Translation
and said to him, Go forth from thy country and from (being) with the sons of thy family, and come to the land that I will show thee.
Murdock Translation
and he said to him: Depart from thy country, and from thy kindred, and go to a land which I will show to thee.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto him: Get thee out of thy countrey, & fro thy kinrede, & come into the lande which I shall shew thee.
English Revised Version
and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
World English Bible
and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.'
Wesley's New Testament (1755)
Come out of thy country, and from thy kindred, and come into a land, which I will shew thee.
Weymouth's New Testament
and said to him, "`Leave your country and your relatives, and go into whatever land I point out to you.'
Update Bible Version
and said to him, Get out of your land, and from your kindred, and come into the land which I shall show you.
Webster's Bible Translation
And said to him, Depart from thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.
New English Translation
and said to him, ‘ Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you .'
New King James Version
and said to him, 'Get out of your country and from your relatives, and come to a land that I will show you.' Genesis 12:1">[fn]
New Living Translation
God told him, ‘Leave your native land and your relatives, and come into the land that I will show you.'
New Life Bible
God said to him, ‘Leave your family and this land where you were born. Go to a land that I will show you.'
New Revised Standard
and said to him, ‘Leave your country and your relatives and go to the land that I will show you.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And said unto him - Get thee forth, out of thy land, and from among thy kindred, and come unto the land which, unto thee, I will point out.
Douay-Rheims Bible
And said to him: Go forth out of thy country and from thy kindred: and come into the land which I shall shew thee.
Revised Standard Version
and said to him, 'Depart from your land and from your kindred and go into the land which I will show you.'
Tyndale New Testament (1525)
and sayd vnto him: come out of thy contre and from thy kynred and come into the londe which I shall shewe the.
Young's Literal Translation
and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto him: Get ye out of thy coutre, and fro thy kynred, and come into a londe which I wil shewe ye.
Mace New Testament (1729)
and said to him, quit your country, and your kindred, to go to the land which I shall shew thee.
Simplified Cowboy Version
God said to him, 'Leave your ranch behind and strike a long trot toward the place I've shown ya.'

Contextual Overview

1 And the prynce of prestis seide to Steuene, Whethir these thingis han hem so? 2 Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym, 3 Go out of thi loond, and of thi kynrede, and come in to the loond, which Y schal schewe to thee. 4 Thanne he wente out of the loond of Caldeis, and dwelte in Carram. And fro thens aftir that his fader was deed, he translatide him in to this loond, in which ye dwellen now. 5 And he yaf not to hym eritage in it, nethir a paas of a foot, but he bihiyte to yyue hym it in to possessioun, and to his seed aftir hym, whanne he hadde not a sone. 6 And God spak to hym, That his seed schal be comling in an alien lond, and thei schulen make hem suget to seruage, and schulen yuel trete hem, foure hundrid yeris and thritti; 7 and Y schal iuge the folk, to which thei schulen serue, seith the Lord. And after these thingis thei schulen go out, and thei schulen serue to me in this place. 8 And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis. 9 And the patriarkis hadden enuye to Joseph, and selden hym in to Egipt. 10 And God was with hym, and delyuerede hym of alle hise tribulaciouns, and yaf to hym grace and wisdom in the siyt of Farao, king of Egipt. And he ordeynede hym souereyn on Egipt, and on al his hous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Get: Genesis 12:1, Matthew 10:37, Luke 14:33, 2 Corinthians 6:17, Hebrews 11:8

the land: Genesis 13:14-17, Genesis 15:7, Joshua 24:3, Nehemiah 9:8

Reciprocal: Genesis 20:13 - God

Gill's Notes on the Bible

And said unto him,.... Not the words in Genesis 12:1 for they were said in Haran, these in Mesopotamia, before he dwelt there, and besides, these are different from them; no mention is here made of getting out from his father's house, as there; because his father's house sent along with him, or rather he with them from Mesopotamia to Haran:

get thee out of thy country; from Ur of the Chaldees, where he was born:

and from thy kindred; his relations that lived in the same place, who did not go along with him:

and come into the land which I shall show thee; not telling him the place whither he was to go; wherefore when he had his first call, and first set out, he knew not whither he went; see Hebrews 11:8. This was an emblem of the calling of the saints out of the world, from their former course of life, and from among their old companions and friends, to follow Christ whithersoever he is pleased to lead them; and who at last will bring them safe to the land afar off, the better and heavenly country.

Barnes' Notes on the Bible

And said unto him - How long this was said before he went is not recorded. Moses simply says that God had commanded him to go, Genesis 12:1.

Thy kindred - Thy relatives, or family connections. It seems that “Terah” went with him as far as to Haran; but Abraham was apprised that he was to leave his family and to go almost alone.

Into the land ... - The country was yet unknown. The place was to be shown him. This is presented in the New Testament as a strong instance of faith, Hebrews 11:8-9. It was an act of “simple confidence” in God. And to leave his country and home; to go into a land of strangers, not knowing whither he went, required strong confidence in God. It is a simple illustration of what man is always required to do at the command of God. Thus, the gospel requires him to commit all to God; to yield body and soul to his disposal; to be ready at his command to forsake father, and mother, and friends, and houses, and lands, for the sake of the Lord Jesus, Luke 14:33; Matthew 19:27, Matthew 19:29. The trials which Abraham might have anticipated may be readily conceived. He was going, in a rude and barbarous age of the world, into a land of strangers. He was without arms or armies, and almost alone. He did not even know the nature or situation of the land, or the character of its inhabitants.

He had no title to it; no claim to urge; and he went depending on the simple promise of God that he would give it to him. He went, therefore, trusting simply to the promise of God. Thus, his conduct illustrated precisely what we are to do in reference to all our coming life, and to the eternity before us: We are to trust simply to the promise of God, and do what he requires. This is faith. In Abraham it was as simple and intelligible an operation of mind as ever occurs in any instance. Nor is faith in the Scriptures regarded as more mysterious than any other mental operation. If Abraham had seen all that was to result from his going into that land, it would have been a sufficient reason to induce him to do as he did. But God saw it; and Abraham was required to act just as if he had seen it all, and all the reasons why he was called. Upon the strength of God’s promises, Abraham was called to act. This was faith. It did not require him to act where there was “no reason” for his so acting, but where he did not see the reason. So in all cases of faith. If man could see all that God sees, he would perceive reasons for acting as God requires. But the reasons of things are often concealed, and man is required to act on the belief that God sees reasons why he should so act. To act under the proper impression of that truth which God presents is faith; as simple and intelligible as any other act or operation of the mind. See the notes on Mark 16:16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile