Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Amos 1:14

And Y schal kyndle fier in the wal of Rabbe, and it schal deuoure the housis therof, in yellyng in the dai of batel, and in whirlwynd in the dai of mouyng togidere.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Fire;   Homicide;   Rabbah;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - City;   Bridgeway Bible Dictionary - Ammon;   Rabbah;   Easton Bible Dictionary - Ammonite;   Rabbah;   Holman Bible Dictionary - Ammonites;   Whirlwind;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Day of the Lord;   Rabbah;   War;   Morrish Bible Dictionary - Rabbah, Rabbath ;   People's Dictionary of the Bible - Amos;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Tempest;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cities;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amos (1);   Choose;   Philosophy;   Rabbah;   War;   Whirlwind;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ammonites;   The Jewish Encyclopedia - Hosea, Book of;   Rabbah (Rabbath);   Winds;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, I will set fire to the walls of Rabbah,and it will consume its citadels.There will be shouting on the day of battleand a violent wind on the day of the storm.
Hebrew Names Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, And it will devour its palaces, With shouting in the day of battle, With a tempest in the day of the whirlwind;
King James Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
English Standard Version
So I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour her strongholds, with shouting on the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
New American Standard Bible
"So I will kindle a fire on the wall of Rabbah, And it will consume her citadels Amid war cries on the day of battle, And amid a storm on the day of tempest.
New Century Version
So I will send fire on the city wall of Rabbah that will destroy its strong buildings. It will come during a day of battle, during a stormy day with strong winds.
Amplified Bible
"So I will kindle a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Rabbah [in Ammon] And it shall devour its strongholds Amid war cries and shouts of alarm on the day of battle, And a tempest on the day of the whirlwind [when the enemy captures the city].
Geneva Bible (1587)
Therefore will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall deuoure the palaces thereof, with shouting in the day of battell, and with a tempest in the day of the whirlewinde.
New American Standard Bible (1995)
"So I will kindle a fire on the wall of Rabbah And it will consume her citadels Amid war cries on the day of battle, And a storm on the day of tempest.
Legacy Standard Bible
So I will kindle a fire on the wall of Rabbah,And it will consume her citadelsAmid a loud shout on the day of battleAnd a storm on the day of tempest.
Berean Standard Bible
So I will kindle a fire in the walls of Rabbah to consume its citadels amid war cries on the day of battle and a violent wind on the day of tempest.
Contemporary English Version
Now I will send fire to destroy the walls and fortresses of Rabbah. Enemies will shout and attack like a whirlwind.
Complete Jewish Bible
I will set fire to the wall of Rabbah, and it will consume its palaces amid shouts on the day of battle, amid a storm on the day of the whirlwind.
Darby Translation
And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind.
Easy-to-Read Version
So I will start a fire at the wall of Rabbah that will destroy the high towers of Rabbah. Troubles will come to them like a whirlwind into their country.
George Lamsa Translation
But I will kindle a fire in the streets of Rabbath, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
Good News Translation
So I will send fire upon the city walls of Rabbah and burn down its fortresses. Then there will be shouts on the day of battle, and the fighting will rage like a storm.
Lexham English Bible
So I will kindle a fire against the wall of Rabbah and it will devour its citadel fortresses with a war cry on the day of battle, with a storm on the day of the violent tempest.
Literal Translation
But I will kindle a fire against the wall of Rabbah, and it shall devour its palaces, with a war cry in the day of battle, with a tempest in the day of the windstorm.
American Standard Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
Bible in Basic English
And I will make a fire in the wall of Rabbah, burning up its great houses, with loud cries in the days of war, with a storm in the day of the great wind:
JPS Old Testament (1917)
So will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
King James Version (1611)
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall deuoure the palaces thereof, with showting in the day of battell, with a tempest in the day of the whirlewinde.
Bishop's Bible (1568)
Therefore will I kindle a fire in the walles of Rabbah that shall consume her palaces with a great crye in the day of battell, and with a tempest in the day of the whirlewinde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will kindle a fire on the walls of Rabbath, and it shall devour her foundations with shouting in the day of war, and she shall be shaken in the days of her destruction:
English Revised Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbath and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
World English Bible
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, And it will devour its palaces, With shouting in the day of battle, With a tempest in the day of the whirlwind;
Update Bible Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
Webster's Bible Translation
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour its palaces, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
New English Translation
So I will set fire to Rabbah's city wall; fire will consume her fortresses. War cries will be heard on the day of battle; a strong gale will blow on the day of the windstorm.
New King James Version
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, And it shall devour its palaces, Amid shouting in the day of battle, And a tempest in the day of the whirlwind.
New Living Translation
So I will send down fire on the walls of Rabbah, and all its fortresses will be destroyed. The battle will come upon them with shouts, like a whirlwind in a mighty storm.
New Life Bible
So I will set a fire on the wall of Rabbah, and it will destroy her strong-places. Then there will be cries of war on the day of battle, and strong winds on the day of the storm.
New Revised Standard
So I will kindle a fire against the wall of Rabbah, fire that shall devour its strongholds, with shouting on the day of battle, with a storm on the day of the whirlwind;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will I kindle a fire upon the wall of Rabbah, which shall devour the palaces thereof, - with a war-cry in the day of battle, with tempest in the day of storm-wind;
Douay-Rheims Bible
And I will kindle a fire in the wall of Rabba: and it shall devour the houses thereof with shouting in the day of battle, and with a whirlwind in the day of trouble.
Revised Standard Version
So I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour her strongholds, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
Young's Literal Translation
And I have kindled a fire against the wall of Rabbah, And it hath consumed her palaces, With a shout in a day of battle, With a whirlwind in a day of hurricane,
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore I wil kyndle a fyre in the walles of Rabbath, that shall consume hir palaces: with a greate crie, in the daye of batel, in tempest and in the daye off storme:

Contextual Overview

3 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Damask, and on foure, I shal not conuerte it, for it threischide Galaad in irun waynes. 4 And Y schal sende fier in to the hous of Asael, and it schal deuoure the housis of Benadab. 5 And Y schal al to-breke the barre of Damask, and Y schal leese a dwellere fro the feeld of idol, and hym that holdith the ceptre fro the hous of lust and of letcherie; and the puple of Sirie schal be translatid to Sirenen, seith the Lord. 6 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Gasa, and on foure, Y schal not conuerte it, for it translatide perfit caitifte, to close that togidere in Idumee. 7 And Y schal sende fier in to the wal of Gasa, and it schal deuoure the housis therof. 8 And Y schal leese the dwelleris of Azotus, and hym that holdith the ceptre of Ascalon; and Y schal turne myn hond on Accaron, and the remenauntis of Filisteis schulen perische, seith the Lord God. 9 The Lord God seith these thingis, On thre grete trespassis of Tire, and on foure, Y schal not conuerte it, for thei closiden togidere perfit caitifte in Idumee, and hadde not mynde on the boond of pees of britheren. 10 And Y schal sende fier in to the wal of Tire, and it schal deuoure the housis therof. 11 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Edom, and on foure, Y schal not conuerte it, for it pursuede bi swerd his brother, and defoulide the merci of hym, and helde ferthere his woodnesse, and kepte his indignacioun `til in to the ende. 12 Y schal sende fier in to Theman, and it schal deuoure the housis of Bosra.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Rabbah: Deuteronomy 3:11, 2 Samuel 12:26, Jeremiah 49:2, Ezekiel 25:5

with shouting: Amos 2:2, Job 39:25, Isaiah 9:5

with a: Psalms 83:15, Isaiah 30:30, Daniel 11:40, Zechariah 7:14

Reciprocal: Exodus 14:25 - Let us flee Exodus 32:17 - There is a noise Numbers 21:28 - a fire Joshua 13:25 - Rabbah 1 Chronicles 20:1 - Rabbah Jeremiah 17:27 - then Jeremiah 20:16 - let him Jeremiah 23:19 - General Jeremiah 50:32 - kindle Ezekiel 21:20 - Rabbath Ezekiel 25:7 - and will Ezekiel 28:18 - therefore Ezekiel 30:8 - when I Hosea 8:14 - I will send Amos 1:4 - I will

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:2
Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.
Genesis 1:3
And God seide, Liyt be maad, and liyt was maad.
Genesis 1:4
And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis; and he clepide the liyt,
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;

Gill's Notes on the Bible

But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,.... Which was the metropolis of the children of Ammon, and their royal city, 2 Samuel 12:26. This is to be understood of an enemy that should destroy it, perhaps Nebuchadnezzar; or of war being kindled and raised in their country; this place being put for the whole; 2 Samuel 12:26- :;

and it shall devour the palaces thereof; the palaces of the king, and his nobles:

with shouting in the day of battle; with the noise of soldiers when they make their onset, or have gained the victory; see Jeremiah 49:2;

with a tempest in the day of the whirlwind; denoting that this judgment should come suddenly, and at an unawares, with great force, irresistibly; and a tempest added to fire, if literally taken, must spread the desolation more abundantly, and make it more terrible.

Barnes' Notes on the Bible

I will kindle afire in the wall of Rabbah - Rabbah, literally, “the great,” called by Moses “Rabbah of the children of Ammon” Deuteronomy 3:11, and by later Greeks, “Rabathammana” , was a strong city with a yet stronger citadel. Ruins still exist, some of which probably date back to these times. The lower city “lay in a valley bordered on both sides by barren hills of flint,” at 12 an hour from its entrance. It lay on a stream, still called by its name Moyet or Nahr Amman, “waters” or “river of Ammon,” which ultimately falls into the Zurka (the Jabbok) . “On the top of the highest of the northern hills,” where at the divergence of two valleys it abuts upon the ruins of the town, “stands the castle of Ammon, a very extensive rectangular building,” following the shape of the hill and wholly occupying its crest. “Its walls are thick, and denote a remote antiquity; large blocks of stone are piled up without cement, and still hold together as well as if they had been recently placed; the greater part of the wall is entire. Within the castle are several deep cisterns.”

There are remains of foundations of a wall of the lower city at its eastern extremity . This lower city, as lying on a river in a waterless district, was called the “city of waters” 2 Samuel 12:27, which Joab had taken when he sent to David to come and besiege the Upper City. In later times, that Upper City was resolutely defended against Antiochus the Great, and taken, not by force but by thirst . On a conspicuous place on this castle-hill, stood a large temple, some of its broken columns 3 12 feet in diameter , probably the Grecian successor of the temple of its idol Milchom. Rabbah, the capital of Ammon, cannot have escaped, when Nebuchadnezzar , “in the 5th year of his reign, led an army against Coele-Syria, and, having possessed himself of it, warred against the Ammonites and Moabites, and having made all these nations subject to him, invaded Egypt, to subdue it.”

Afterward, it was tossed to and fro in the desolating wars between Syria and Egypt. Ptolemy II called it from his own surname Philadelphia , and so probably had had to restore it. It brought upon itself the attack of Antiochus III and its own capture, by its old habit of marauding against the Arabs in alliance with him. At the time of our Lord, it, with “Samaria, Galilee and Jericho,” is said by a pagan to be “inhabited by a mingled race of Egyptians, Arabians and Phoenicians.” It had probably already been given over to “the children of the East,” the Arabs, as Ezekiel had foretold Ezekiel 25:4. In early Christian times Milchom was still worshiped there under its Greek name of Hercules . Trajan recovered it to the Roman empire , and in the 4th century it, with Bostra , was still accounted a “vast town most secured by strong walls,” as a frontier fortress “to repel the incursions of neighboring nations.” It was counted to belong to Arabia . An Arabic writer says that it perished before the times of Muhammed, and covered a large tract with its ruins . It became a station of pilgrims to Mecca, and then, until now, as Ezekiel foretold , a stable for camels and a couching place.

I will kindle a fire in the wall - It may be that the prophet means to speak of some conflagration from within, in that he says not, as elsewhere, “I will send afire upon,” but, “I will kindle a fire in” Amos 1:4, Amos 1:7, Amos 1:10, Amos 1:12; Amos 2:2, Amos 2:5. But “the shouting” is the battle-cry (Job 39:25; Jeremiah 20:16; Zephaniah 1:16, etc.) of the victorious enemy, the cheer of exultation, anticipating its capture. That onslaught was to be resistless, sweeping, like a whirlwind, all before it. The fortress and walls of Rabbah were to yield before the onset of the enemy, as the tents of their caravans were whirled flat on the ground before the eddying of the whirlwinds from the desert, burying all beneath them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Amos 1:14. With shouting in the day of battle — They shall be totally subdued. This was done by Nebuchadnezzar. See Jeremiah 27:3; Jeremiah 27:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile