Lectionary Calendar
Saturday, January 3rd, 2026
the Second Saturday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 15:16

Forsothe if `the seruaunt seith, Y nyle go out, for he loueth thee, and thin hows, and feelith that it is wel to hym at thee, thou schalt take `a nal,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Liberality;   Sabbatic Year;   Servant;   Torrey's Topical Textbook - Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Easton Bible Dictionary - Freedom;   Fausset Bible Dictionary - Loan;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Brotherly Love;   Economic Life;   Freedom;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Ear;   Leviticus;   Sabbatical Year;   Slave, Slavery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Law in the Old Testament;   Oded;   Sabbatical Year;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Ethics;   Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But if your slave says to you, ‘I don’t want to leave you,’ because he loves you and your family, and is well off with you,
Hebrew Names Version
It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
King James Version
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Lexham English Bible
And then if it will happen that he says to you, ‘I do not want to go out from you,' because he loves you and your family, because it is good for him to be with you;
English Standard Version
But if he says to you, ‘I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he is well-off with you,
New Century Version
But if your slave says to you, "I don't want to leave you," because he loves you and your family and has a good life with you,
New English Translation
However, if the servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your household, since he is well off with you,
Amplified Bible
"Now if the servant says to you, 'I will not leave you,' because he loves you and your household, since he is doing well with you;
New American Standard Bible
"But it shall come about, if he says to you, 'I will not leave you,' because he loves you and your household, since he is doing well with you,
Geneva Bible (1587)
And if he say vnto thee, I will not go away from thee, because he loueth thee & thine house, and because he is well with thee,
Legacy Standard Bible
And it will be that, if he says to you, ‘I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you;
Contemporary English Version
But one of your slaves may say, "I love you and your family, and I would be better off staying with you, so please don't make me leave."
Complete Jewish Bible
But if he says to you, ‘I don't want to leave you,' because he loves you and your household, and because his life with you is a good one;
Darby Translation
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee,—because he loveth thee and thy house, because he is well with thee,—
Easy-to-Read Version
"But one of your slaves might say to you, ‘I will not leave you.' He might say this because he loves you and your family and because he has a good life with you.
George Lamsa Translation
But if he says to you. I will not go away from you, because I love you and your household, and because it is better for me to be with you,
Good News Translation
"But your slave may not want to leave; he may love you and your family and be content to stay.
Literal Translation
And it shall be, if he says to you, I will not go out from you, because he loves you and your house, because it was good for him with you;
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf he saye vnto the: I wyll not go out awaye from the, for I loue ye and thine house (in so moch as he is well at ease with the)
American Standard Version
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
Bible in Basic English
But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
Bishop's Bible (1568)
And if he say vnto thee, I wyll not go away from thee: because he loueth thee and thine house, and is well at ease with thee:
JPS Old Testament (1917)
And it shall be, if he say unto thee: 'I will not go out from thee'; because he loveth thee and thy house, because he fareth well with thee;
King James Version (1611)
And it shall be if he say vnto thee, I will not goe away from thee, because he loueth thee, and thine house, because he is well with thee:
Brenton's Septuagint (LXX)
And if he should say to thee, I will not go out from thee, because he continues to love thee and thy house, because he is well with thee;
English Revised Version
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Berean Standard Bible
But if your servant says to you, 'I do not want to leave you,' because he loves you and your household and is well off with you,
Young's Literal Translation
`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because [it is] good for him with thee --
Update Bible Version
And it shall be, if he says to you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
Webster's Bible Translation
And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
World English Bible
It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
New King James Version
And if it happens that he says to you, "I will not go away from you,' because he loves you and your house, since he prospers with you,
New Living Translation
"But suppose your servant says, ‘I will not leave you,' because he loves you and your family, and he has done well with you.
New Life Bible
But he may say to you, ‘I will not leave you,' because he loves you and those of your house and gets along well with you.
New Revised Standard
But if he says to you, "I will not go out from you," because he loves you and your household, since he is well off with you,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall be, if he shall say unto thee, I will not go away from thee, - because he loveth thee, and thy household, because he is well off with thee,
Douay-Rheims Bible
But if he say: I will not depart: because he loveth thee, and thy house, and findeth that he is well with thee:
Revised Standard Version
But if he says to you, 'I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you,
THE MESSAGE
But if your slave, because he loves you and your family and has a good life with you, says, "I don't want to leave you," then take an awl and pierce through his earlobe into the doorpost, marking him as your slave forever. Do the same with your women slaves who want to stay with you.
New American Standard Bible (1995)
"It shall come about if he says to you, 'I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you;

Contextual Overview

12 Whanne thi brothir an Ebrew man, ethir an Ebrew womman, is seeld to thee, and hath serued thee sixe yeer, in the seuenthe yeer thou schalt delyuere hym fre. 13 And thou schalt not suffre hym go awey voide, to whom thou hast yyue fredom; 14 but thou schalt yyue lijflode in the weye, of flockis, and of cornfloor, and of thi pressour, in whiche thi Lord God hath blessid thee. 15 Haue thou mynde that also thou seruedist in the lond of Egipt, and thi Lord God delyurede thee, `ether made thee free, and therfor Y comaunde now to thee. 16 Forsothe if `the seruaunt seith, Y nyle go out, for he loueth thee, and thin hows, and feelith that it is wel to hym at thee, thou schalt take `a nal, 17 and thou schalt peerse his eere in the yate of thin hous, and he schal serue thee til in to the world, `that is til to the iubilee, ethir fiftithe yeer; also thou schalt do in lijk maner to the handmayde. 18 Thou schalt not turne awei fro hem thin iyen, whanne thou schalt delyure hem fre, for bi the hire of an hirid man thei serueden thee bi sixe yeer; that thi Lord God blesse thee, in alle the werkis whiche thou doist.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 21:5, Exodus 21:6, Psalms 40:6, Psalms 40:8

Cross-References

Genesis 15:5
And the Lord ledde out Abram, and seide to hym, Biholde thou heuene, and noumbre thou sterris, if thou maist. And the Lord seide to Abram, So thi seed schal be.
Genesis 15:8
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
Genesis 15:9
And the Lord answerde, and seide, Take thou to me a cow of thre yeer, and a geet of thre yeer, and a ram of thre yeer, a turtle also, and a culuer.
Genesis 15:11
And foulis camen doun on the careyns, and Abram drof hem awey.
Exodus 12:40
Forsothe the dwellyng of the sones of Israel, bi which thei dwelliden in Egipt, was of foure hundrid and thretti yeer;
1 Kings 21:26
and he was maad abhomynable, in so myche that he suede the ydols that Ammorreis maden, which Ammorreis the Lord wastide fro the face of the sones of Israel.
Daniel 8:23
And after the rewme of hem, whanne `wickidnessis han encreessid, a kyng schal rise vnschamefast in face, and vndurstondyng proposisiouns, ether resouns set forth; and his strengthe schal be maad stalworthe,
1 Thessalonians 2:16
forbedinge vs to speke to hethene men, that thei be maad saaf, that thei fille her synnes euere more; for the wraththe of God cam on hem in to the ende.

Gill's Notes on the Bible

And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee,.... Out of his house, nor quit his service:

because he loveth thee and thine house; his master and his family, and so loath to leave them, but chooses rather to stay with them than have his liberty; hence the Jews say k, if his master has not a wife and children, his ear is not to be bored:

because he is well with thee; lives well with him, is well used by him, wants for nothing, and enjoys peace and quietness, and has everything to make him happy as such a state will admit of, and with the which he is well contented, and highly pleased. This is an emblem of the cheerful and constant obedience of the people of Christ to him their master, flowing from love to him; whom they love above all persons and things, with all their heart and soul, and his house also, the place of his worship, his ordinances, truths, ministers and children; and therefore choose to be where they are, finding that they are there well used, fare well, having bread enough and to spare, spiritual provisions in plenty; are well clothed with the righteousness of Christ, have the good company of the saints and excellent in the earth, in whom is all their delight; and, above all, the presence of their Lord and master, and the smiles of his countenance.

k Maimon. in Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The commands here are repeated from Exodus 21:2-6, with amplifications relative to the maidservant Deuteronomy 15:12 and to the making (Deuteronomy 15:13 ff) liberal provision for launching the freedman on an independent course of life. The release of the servant is connected with the sabbatical principle though not with the sabbatical year. It is noteworthy also that the prospect of a gift of this sort, the amount of which was left to the master’s discretion, would be likely to encourage diligence and faithfulness during the years of servitude.

Deuteronomy 15:18

He hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years - “i. e.” such a servant has earned twice as much as a common hired laborer would have done in the same time.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile