Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 2:28

Sille thow metis `to vs for prijs, that we ete; yif thow watir for money, and so we schulen drynke. Oneli it is that thou graunte passage to vs,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Israel;   Money;   Sihon;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Sihon;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Easton Bible Dictionary - Sihon;   Fausset Bible Dictionary - Avim;   Azzah;   Edom;   Hazerim;   Moab;   Numbers, the Book of;   Pentateuch;   Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Drink;   Esau;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moab, Moabites;   Sihon;   Morrish Bible Dictionary - Heshbon ;   Sihon ;   People's Dictionary of the Bible - Heshbon;   Idumaeans;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amorites;   The Jewish Encyclopedia - Moab;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
King James Version
Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Lexham English Bible
Food for money you shall sell me, so that I may eat, and water for money you will give to me, so that I may drink; just let me cross on foot.
English Standard Version
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on foot,
New Century Version
We will pay you in silver for any food we eat or water we drink. We only want to walk through your country.
New English Translation
Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
Amplified Bible
'You will sell me food for money so that I [along with my people] will eat, and you will give me water for money so that I [along with my people] will drink; only let me [and my people] travel through [the land] on foot,
New American Standard Bible
'You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,
Geneva Bible (1587)
Thou shalt sell me meate for money, for to eate, and shalt giue me water for money for to drinke: onely I will go through on my foote,
Legacy Standard Bible
You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink; only let me pass through on foot,
Contemporary English Version
You can even sell us food and water, and we will pay with silver. We need to reach the Jordan River and cross it, because the Lord our God is giving us the land on the west side. The Edomites and Moabites have already let us cross their land. Please let us cross your land as well.
Complete Jewish Bible
You will sell me food to eat for money and give me water to drink for money. I only want to pass through.
Darby Translation
Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
Easy-to-Read Version
We will pay you in silver for any food we eat or any water we drink. We only want to march through your country.
George Lamsa Translation
You shall sell me grain for money, that I may eat; and sell me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot;
Good News Translation
We will pay for the food we eat and the water we drink. All we want to do is to pass through your country,
Christian Standard Bible®
You can sell us food in exchange for silver so we may eat, and give us water for silver so we may drink. Only let us travel through on foot,
Literal Translation
you shall sell me food for silver, and I shall eat; and you shall give me water for silver, and I will drink. Only, let me pass through on my feet,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt sell me meate for money, that I maye eate: & water shalt thou sell me for money, that I maye drinke. Onely let me go thorow by fote,
American Standard Version
Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
Bible in Basic English
Let me have food, at a price, for my needs, and water for drinking: only let me go through on foot;
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt sell me meate for money, for to eate, & geue me water for money, for to drinke: Only I wyll go through on my feete,
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on my feet;
King James Version (1611)
Thou shalt sell me meat for money, that I may eate, and giue me water for money that I may drinke: Only I will passe through on my feet:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt give me food for money, and I will eat; and thou shalt give me water for money, and I will drink; I will only go through on my feet:
English Revised Version
Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
Berean Standard Bible
You can sell us food to eat and water to drink in exchange for silver. Only let us pass through on foot,
Young's Literal Translation
food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, --
Update Bible Version
You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
Webster's Bible Translation
Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
World English Bible
You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
New King James Version
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
New Living Translation
Sell us food to eat and water to drink, and we will pay for it. All we want is permission to pass through your land.
New Life Bible
You will sell me food for money so I may eat, and give me water for money so I may drink. Only let me pass through on foot
New Revised Standard
You shall sell me food for money, so that I may eat, and supply me water for money, so that I may drink. Only allow me to pass through on foot—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Food for silver, shalt thou sell me so will I eat, and water for silver, shalt thou let me have, so will I drink, - only I would pass through on my feet; -
Douay-Rheims Bible
Sell us meat for money, that we may eat: give us water for money and so we will drink. We only ask that thou wilt let us pass through,
Revised Standard Version
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
New American Standard Bible (1995)
'You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,

Contextual Overview

24 Rise ye, and `passe ye the stronde of Arnon; lo! Y haue bitake in `thin hond Seon, king of Esebon, of Amorreis; and his lond bigynne thou `to welde, and smyte thou batel ayens him. 25 To dai Y schal bigynne to sende thi drede and strengthe in to puplis that dwellen vndir al heuene, that whanne thi name is herd, thei drede, and tremble bi the maner of wymmen trauelynge of child, and `be holdun with sorewe. 26 Therfor Y sente messangeris fro the wildirnesse of Cademoch to Seon, kyng of Esebon; and Y seide with pesible wordis, 27 We schulen passe thorou thi lond, we schulen go in the comyn weie; we schulen not bowe nether to the riyt side, nether to the left side. 28 Sille thow metis `to vs for prijs, that we ete; yif thow watir for money, and so we schulen drynke. Oneli it is that thou graunte passage to vs, 29 as the sones of Esau diden, that dwellen in Seir, and as Moabitis diden, that dwellen in Ar, til we comen to Jordan, and passen to the lond which oure Lord God schal yyue to vs. 30 And Seon, kyng of Esebon, nolde yyue passage `to vs; for thi Lord God made hard his spirit, and made sad in yuel `the herte of hym, that he schulde be bitakun in to thin hondis, as thou seest now. 31 And the Lord seide to me, Lo, Y bigan to bitake to thee Seon, and his lond; bigynne thou to welde it. 32 And Seon yede out ayens vs with al his puple to batel in Jasa. 33 And oure Lord God bitook hym to vs, and we han smyte hym with hise sones, and al his puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

only I will pass: Numbers 20:19

Reciprocal: Deuteronomy 2:6 - General Deuteronomy 23:4 - Because they met

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt sell me meat for money, that I may eat,.... If they thought fit to have provision of them, they desired no other but to pay for it:

and give me water for money, that I may drink; see Deuteronomy 2:6,

only I will pass through on my feet; for they were all footmen, Numbers 11:21, of the phrase,

Numbers 11:21- :.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile