the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 2:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
‘Long enough you have been skirting this mountain; turn yourselves north,
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward
"You have traveled through these mountains long enough. Turn north
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.
'You have circled this mountain long enough; turn northward,
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Ye haue compassed this mountaine long ynough: turne you Northward.
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north.
‘You have been going around this mountain long enough! Head north,
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
‘You have traveled around these mountains long enough. Turn north.
You have circled this mountain long enough; turn northward.
that we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north.
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.
You have gone around this mountain long enough; turn yourselves northward.
Ye haue copassed this mountayne now loge ynough, turne you Northwarde,
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Ye haue compassed this mountayne long inough, turne you northwarde.
'Ye have compassed this mountain long enough; turn you northward.
Yee haue compassed this mountaine long enough: turne you Northward.
Ye have compassed this mount long enough; turn therefore toward the north.
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
"You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
You have compassed this mountain long enough: you turn northward.
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
"You have skirted this mountain long enough; turn northward.
‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north.
‘You have traveled around this mountain long enough. Now turn north.
"You have been skirting this hill country long enough. Head north,
Long enough, have ye encompassed this mountain, - turn yourselves north, wards.
You have compassed this mountain long enough: go toward the north:
'You have been going about this mountain country long enough; turn northward.
'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
long enough: Deuteronomy 2:7, Deuteronomy 2:14, Deuteronomy 1:6
Reciprocal: Numbers 9:22 - abode
Cross-References
And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad;
and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.
Gill's Notes on the Bible
Ye have compassed this mountain long enough,.... It was time to be gone from thence, as from Horeb, Deuteronomy 1:6,
turn you northward; from the southern border of Edom towards the land of Canaan, which lay north. It was from Eziongeber in the land of Edom, from whence the Israelites came to Kadesh, where they sent messengers to the king of Edom, to desire a passage through his land; see Numbers 33:36.
Barnes' Notes on the Bible
Deuteronomy 2:1 seems to refer in general terms to the long years of wandering, the details of which were not for Mosesâ present purpose. The command of Deuteronomy 2:2-3 relates to their journey from Kadesh to Mount Hor Numbers 20:22; Numbers 33:37, and directs their march around to the southern extremity of Mount Seir, so as to âcompass the land of Edomâ Judges 11:18; Numbers 21:4, and so northward toward the Arnon, i. e., âby the way of the wilderness of Moab,â Deuteronomy 2:8. This circuitous path was followed because of the refusal of the Edomites to allow the people to pass through their territory.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 2:3. Turn you northward. — From Mount Seir, in order to get to Canaan. This was not the way they went before, viz., by Kadesh-barnea, but they were to proceed between Edom on the one hand, and Moab and Ammon on the other, so as to enter into Canaan through the land of the Amorites.