the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 6:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You shall write them on the door-posts of your house, and on your gates.
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
And you shall write them on the doorframe of your house and on your gates.
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
and write them on your doors and gates.
Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
"You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
"You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
Also thou shalt write them vpon ye postes of thine house, and vpon thy gates.
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Write these laws on the door frames of your homes and on your town gates.
and write them on the door-frames of your house and on your gates.
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gates.
Write them on the doorposts of your houses and on your gates.
And you shall write them upon the doorposts of your house and on your gates.
Write them on the doorposts of your houses and on your gates.
Write them on the doorposts of your house and on your city gates.
And you shall write them on the doorposts of your house, and on your gates.
and thou shalt wryte them vpon the postes of thine house, and vpon thy gates.
And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
Have them lettered on the pillars of your houses and over the doors of your towns.
And thou shalt write them vpon the postes of thy house, & vpon thy gates.
And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
And thou shalt write them vpon the posts of thy house, and on thy gates.
And ye shall write them on the lintels of your houses and of your gates.
And thou shalt write them upon the door posts of thy house, and upon thy gates.
Write them on the doorposts of your houses and on your gates.
and thou hast written them on door-posts of thy house, and on thy gates.
And you shall write them on the door-posts of your house, and on your gates.
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
You shall write them on the door-posts of your house, and on your gates.
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Write them beside the door of your house and on your gates.
and write them on the doorposts of your house and on your gates.
and thou shalt write them upon the pests of thy house and within thy gates.
And thou shalt write them in the entry, and on the doors of thy house.
And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
"You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 11:20, Exodus 12:7, Job 19:23-25, Isaiah 30:8, Isaiah 57:8, Habakkuk 2:2
Reciprocal: Proverbs 7:3 - General
Cross-References
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
And so thou schalt make it. The lengthe of the schip schal be of thre hundrid cubitis, the brede schal be of fifti cubitis, and the hiynesse therof schal be of thretti cubitis.
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;
Gill's Notes on the Bible
And thou shalt write them upon the posts of thine house, and on thy gates. To put them in mind of them when they went out and came in, that they might be careful to observe them; this the Jews take literally also, and write in a scroll of parchment this section with some passages; and, as the Targum of Jonathan here, fix them in three places, over against the bed chamber, upon the posts of the house, and on the gate at the right hand of it; and this is what they call the Mezuzah; and the account given of it is this. In a parchment prepared for the purpose, they write the words in Deuteronomy 6:4 and then roll up the parchment, and write on it "Shaddai"; and put it either into a cane (or reed), or else into a like hollow piece of wood, and so fasten it to the wall on the posts of the door at the right hand of entrance; and thus, as often as they go in and out, they make it a part of their devotion to touch this parchment, and kiss it t.
t Buxtorf. Synag. Jud. c. 31. p. 582, &c. Leo Modena's History of the Rites and Customs of the Jews, par. 1. c. 2. p. 5, 6.
Barnes' Notes on the Bible
By adopting and regulating customary usages (e. g. Egyptian) Moses provides at once a check on superstition and a means of keeping the Divine Law in memory. On the “frontlets,” the “phylacteries” of the New Test. Matthew 23:5, see Exodus 13:16. On Deuteronomy 6:9; Deuteronomy 11:20 is based the Jewish usage of the mezuzah. This word denotes properly a door-post, as it is rendered here and in Exodus 12:7, Exodus 12:22; Exodus 21:6 etc. Among the Jews however, it is the name given to the square piece of parchment, inscribed with Deuteronomy 6:4-9; Deuteronomy 11:13-21, which is rolled up in a small cylinder of wood or metal, and affixed to the right-hand post of every door in a Jewish house. The pious Jew touches the mezuzah on each occasion of passing, or kisses his finger, and speaks Psalms 121:8 in the Hebrew language.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 6:9. Write them upon the posts of thy house, and on thy gates. — The Jews, forgetting the spirit and design of this precept, used these things as superstitious people do amulets and charms, and supposed, if they had these passages of Scripture written upon slips of pure parchment, wrapped round their foreheads, tied to their arm, or nailed to their door-posts, that they should then be delivered from every evil! And how much better are many Christians, who keep a Bible in their house merely that it may keep the devil out; and will have it in their rooms, or under their pillows, to ward off spirits and ghosts in the night? How ingenious is the heart of man to find out every wrong way, and to miss the right!