the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ecclesiastes 3:10
Bible Study Resources
Concordances:
- TheDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
I have seen the task that God has given the children of Adam to keep them occupied.
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.
I have seen the task which God has given the sons of mankind with which to occupy themselves.
I saw the hard work God has given people to do.
I have seen the task which God has given to the sons of men with which to occupy themselves.
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
I haue seene the trauaile that God hath giuen to ye sonnes of men to humble them thereby.
I have seen the endeavor which God has given the sons of men with which to occupy themselves.
I have seen the burden that God has laid on men to occupy them.
I have seen what difficult things God demands of us.
I have seen the task God has given humanity to keep us occupied.
I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.
I saw all the hard work God gave us to do.
I have seen the toil which the LORD has given to the sons of men to be engaged therewith.
I know the heavy burdens that God has laid on us.
I have seen the busyness God gives to humans to preoccupy them.
I have seen the task which God has given to the sons of men, to be humbled by it.
For as touchinge the trauayle and carefulnesse which God hath geuen vnto me, I se that he hath geuen it them, to be exercised in it.
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
I saw the work which God has put on the sons of man.
I have seen the task which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
I haue seene the trauaile which God hath giuen to the sonnes of men, to be exercised in it.
For as touchyng the trauayle and carefulnesse which God hath geuen vnto men, I see that he hath geuen it them to be exercised in it.
I have seen all the trouble, which God has given to the sons of men to be troubled with.
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
I have seen the travail which God has given to the sons of man to be exercised therewith.
I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.
I have seen the burden God has placed on us all.
I have seen the work which God has given the sons of men to do.
I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.
I looked at the employment which God hath given to the sons of men, to work therein:
I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.
I have seen the business that God has given to the sons of men to be busy with.
I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ecclesiastes 1:13, Ecclesiastes 1:14, Ecclesiastes 2:26, Genesis 3:19, 1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8
Reciprocal: Ecclesiastes 8:9 - this
Cross-References
Forsothe euer eithir was nakid, that is, Adam and his wijf, and thei weren not aschamed.
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
it schal brynge forth thornes and breris to thee, and thou schalt ete eerbis of the erthe;
And the Lord seide, Y am God of thi fadir, God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob. Moises hidde his face, for he durste not biholde ayens God.
Therfor Moyses siy the puple, that it was maad bare; for Aaron hadde spuylid it for the schenschip of filthe, and hadde maad the puple nakid among enemyes.
And therfor Y am disturblid of his face, and Y biholdynge hym am anguyschid for drede.
Naile thou my fleischis with thi drede; for Y dredde of thi domes.
Synneris ben al to-brokun in Syon, tremblyng weldide ipocritis; who of you mai dwelle with fier deuowringe? who of you schal dwelle with euerlastinge brennyngis?
Thi schame schal be schewid, and thi schenschipe schal be seen; Y schal take veniaunce, and no man schal ayenstonde me.
Gill's Notes on the Bible
I have seen the travail which God hath given to the sons of men,.... The pains and trouble they are at to get a little wisdom and knowledge, Ecclesiastes 1:13; and so to obtain riches and honour, peace and plenty, which sometimes they do obtain, and sometimes not; and when they do, do not keep them long, for there is a time for everything. This the wise man had observed, in a variety of instances; and he considered the end of God in it, which was for men
to be exercised in it, or "by it"; or "to afflict" or "humble [them] by it" l; to let them see that all their toil and labour signified little; all depended on a divine blessing, and no happiness was to be had in the creatures; all was vanity and vexation of spirit;
Ecclesiastes 1:13- :.
l לענות בו "ad affligendum se in ea", Montanus; "ut eos adfligat in ea, sc. per eam", Rambachius; "ut ea redderet humiles", Tigurine version.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ecclesiastes 3:10. I have seen the travail — Man is a sinner; and, because he is such, he suffers.