the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ecclesiastes 6:5
Bible Study Resources
Parallel Translations
Though a stillborn child does not see the sun and is not conscious, it has more rest than he.
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
Moreover, it has not seen the sun or known anything, yet it finds rest rather than he.
"It has not even seen the sun nor does it know it; yet it is better off than that man.
That baby never saw the sun and never knew anything, but it finds more rest than that man.
"It has not seen the sun nor had any knowledge; yet it has more rest and is better off than he.
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
Also he hath not seene ye sunne, nor knowen it: therefore this hath more rest then the other.
Indeed, that one never sees the sun and never knows anything; that one has more rest than he.
A stillborn child has more rest than he-though never seeing the sun or knowing anything-
and although it has never seen or known the sun, it is more content than he is,
moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.
The baby never saw the sun and never knew anything. But the baby finds more rest than the man who never enjoyed what God gave him.
Moreover he has not seen the sun, nor known anything, yet this one has more rest than the other.
It never sees the light of day or knows what life is like, but at least it has found rest—
He has neither seen nor known the sun, yet he has more rest than him.
Also he has not seen nor known the sun; this one has more rest than that one .
Morouer, he seyth not the Sonne, and knoweth of no rest nether here ner there:
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath gratification rather than the other;
Moreouer hee hath not seene the Sunne, nor knowen any thing: this hath more rest then the other.
Moreouer he seeth not the sunne, and knoweth not of it: and yet hath he more rest then the other.
Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is no more rest to this one than another.
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
moreover it has not seen the sun nor known it; this has rest rather than the other:
Moreover he hath not seen the sun, nor known [any thing]: this hath more rest than the other.
though it never saw the light of day nor knew anything, yet it has more rest than that man—
Though it has not seen the sun or known anything, this has more rest than that man,
and he would never have seen the sun or known of its existence. Yet he would have had more peace than in growing up to be an unhappy man.
It never sees the sun and it never knows anything. It is better off than he.
moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
even the sun, it never saw, nor aught did it know, - more quietness, hath this than the other.
He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil:
moreover it has not seen the sun or known anything; yet it finds rest rather than he.
Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
"It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
this: Job 3:10-13, Job 14:1, Psalms 58:8, Psalms 90:7-9
Cross-References
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
And of alle lyuynge beestis of al fleisch thou schalt brynge in to the schip tweyne and tweyne, of male kynde and female, that thei lyue with thee;
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Therfore thou schalt take with thee of alle metis that moun be etun, and thou schalt bere to gidre at thee, and tho schulen be as well to thee as to the beestis in to mete.
And the Lord sauerede the odour of swetnesse, and seide to hym, Y schal no more curse the erthe for men, for the wit and thouyt of mannus herte ben redi in to yuel fro yong wexynge age; therfor Y schal no more smyte ech lyuynge soule as Y dide;
Forsothe men of Sodom weren ful wickid, and synneris greetly bifore the Lord.
and whanne he hath herd the wordis of this ooth, he blesse hym silf in his herte, and seie, Pees schal be to me, and Y schal go in the schrewidnesse of myn herte; and lest the drunkun take the thirsti,
Gill's Notes on the Bible
Moreover, he hath not seen the sun,.... This must be spoken of the abortive, and seems to confirm the sense of the former text, as belonging to it; and whereas it has never seen the light of the sun, nor enjoyed the pleasure and comfort of it, it is no ways distressing to it to be without it. The Targum is,
"the light of the law he seeth not; and knoweth not between good and evil, to judge between this world and that to come:''
so the Vulgate Latin version, "neither knows the difference of good and evil";
nor known [anything]; not the sun, nor anything else: or "experienced" z and "felt" the heat of the sun, and its comfortable influences; which a man may, who is blind, and has never seen it, but an abortive has not; and indeed has known no man, nor any creature nor thing in this world, and therefore it is no concern to it to be without them; and besides, has never had any knowledge or experience of the troubles of lifts, which every living man is liable to. Wherefore this is certain,
this hath more rest than the other; that is, the abortive than the covetous man; having never been distressed with the troubles of life, and now not affected with the sense of loss.
z ולא ידע "ueque expertus est", Junius & Tremellius, Piscator, Rambachius, so Broughton.
Barnes' Notes on the Bible
Rather, it hath not seen nor known the sun: this (the untimely birth) hath rest rather than the other.