Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Esther 1:18

And bi this saumple alle the wyues of prynces of Persis and of Medeis schulen dispise the comaundementis of hosebondis; wherfor the indignacioun of the kyng is iust.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Divorce;   Family;   Husband;   Memucan;   Persia;   Queen;   Vashti;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Persia;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chamberlain;   Shushan;   Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Josias;   Morrish Bible Dictionary - Medes, Media ;   Prince, Princess;   Vashti ;   People's Dictionary of the Bible - Vashti;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deed;   Medes;   Persia;   Princess;   Vashti;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 4;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen’s act will say the same thing to all the king’s officials, resulting in more contempt and fury.
Hebrew Names Version
This day will the princesses of Paras and Madai who have heard of the deed of the queen say [the like] to all the king's princes. So [will there arise] much contempt and wrath.
King James Version
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
English Standard Version
This very day the noble women of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will say the same to all the king's officials, and there will be contempt and wrath in plenty.
New Century Version
Today the wives of the important men of Persia and Media have heard about the queen's actions. So they will speak in the same way to their husbands, and there will be no end to disrespect and anger.
New English Translation
And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!
Amplified Bible
"This [very] day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's refusal will speak [in the same way] to all the king's officials, and there will be plenty of contempt and anger.
New American Standard Bible
"And this day the wives of the officials of Persia and Media who have heard about the queen's conduct will talk about it to all the king's officials, and there will be plenty of contempt and anger.
World English Bible
This day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say [the like] to all the king's princes. So [will there arise] much contempt and wrath.
Geneva Bible (1587)
So shall the princesses of Persia and Media this day say vnto all the Kings Princes, when they heare of the acte of the Queene: thus shall there be much despitefulnesse and wrath.
Legacy Standard Bible
This day the ladies of Persia and Media who have heard of the word about the queen will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of spite and indignation.
Berean Standard Bible
This very day the noble women of Persia and Media who have heard about the queen's conduct will say the same thing to all the king's officials, resulting in much contempt and wrath.
Contemporary English Version
Before this day is over, the wives of the officials of Persia and Media will find out what Queen Vashti has done, and they will refuse to obey their husbands. They won't respect their husbands, and their husbands will be angry with them.
Complete Jewish Bible
Moreover, the noble ladies of Persia and Media who hear of the queen's conduct will mention it to all the king's officials, which will bring about no end of disrespect and discord.
Darby Translation
And the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's act, will say it this day to all the king's princes, and there will be contempt and anger enough.
Easy-to-Read Version
"Today the wives of the Persian and Median leaders have heard what the queen did, and these women will be influenced by what she did. They will do the same thing to the king's important leaders. And there will be plenty of disrespect and anger.
George Lamsa Translation
Even this very day the princes of Persia and Media who have heard of the deed of the queen shall tell it to all the kings princes. Thus there shall be much contempt and wrath.
Good News Translation
When the wives of the royal officials of Persia and Media hear about the queen's behavior, they will be telling their husbands about it before the day is out. Wives everywhere will have no respect for their husbands, and husbands will be angry with their wives.
Lexham English Bible
This day the women of nobility from Persia and Media will respond to all the officials of the king and there will be no end to contempt and anger.
Literal Translation
And this day the princesses of Persia and Media who have heard the queen's word shall say the same to all the king's rulers and there shall be contempt and strife.
Miles Coverdale Bible (1535)
And so shall the pryncesses in Persia and Media saye lykewyse vnto all the kynges prynces, whan they heare of this dede of the quene, thus shall there aryse despytefulnes and wrath ynough.
American Standard Version
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise much contempt and wrath.
Bible in Basic English
And the wives of the captains of Persia and Media, hearing what the queen has done, will say the same to all the king's captains. So there will be much shame and wrath.
Bishop's Bible (1568)
And so shal the princesses in Persia and Media say lykewise this day vnto al the kinges princes when they heare of this deede of the queene: thus shal there arise to much despitefulnesse and wrath.
JPS Old Testament (1917)
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise enough contempt and wrath.
King James Version (1611)
Likewise shall the Ladies of Persia and Media say this day vnto all the kings princes, which haue heard of the deed of the Queene. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Brenton's Septuagint (LXX)
so this day shall the other ladies of the chiefs of the Persians and Medes, having heard what she said to the king, dare in the same way to dishonour their husbands.
English Revised Version
And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes, So shall there arise much contempt and wrath.
Update Bible Version
And this day the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen will say [the like] to all the king's princes. So [there will arise] much contempt and wrath.
Webster's Bible Translation
[Likewise] will the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus [will there arise] too much contempt and wrath.
New King James Version
This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king's officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath.
New Living Translation
Before this day is out, the wives of all the king's nobles throughout Persia and Media will hear what the queen did and will start treating their husbands the same way. There will be no end to their contempt and anger.
New Life Bible
This very day the ladies of Persia and Media who have heard what the queen has done will speak in the same way to all the king's princes. And there will be much hate and anger.
New Revised Standard
This very day the noble ladies of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will rebel against the king's officials, and there will be no end of contempt and wrath!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, this day, shall the ladies of Persia and Media, who have heard the report of the queen, tell it, unto all the lords of the king, - with enough of contempt and wrath.
Douay-Rheims Bible
And by this example all the wives of the princes of the Persians and the Medes will slight the commandments of their husbands: wherefore the king’s indignation is just.
Revised Standard Version
This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will be telling it to all the king's princes, and there will be contempt and wrath in plenty.
Young's Literal Translation
yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.
New American Standard Bible (1995)
"This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger.

Contextual Overview

10 Therfor in the seuenthe dai, whanne the kyng was gladdere, and was hoot of wiyn aftir ful myche drinkyng, he comaundide Nauman, and Baracha, and Arbana, and Gabatha, and Zarath, and Abgatha, and Charchas, seuene oneste and chast seruauntis, `that mynistriden in his siyt, 11 that thei schulden brynge in bifor the kyng the queen Vasti, with a diademe set on hir heed, to schewe hir fairnesse to alle the puplis and prynces; for sche was ful fair. 12 And sche forsook, and dispiside to come at the comaundement of the kyng, which he hadde sent bi the oneste and chast seruauntes. Wherfor the kyng was wrooth, and kyndlid bi fulgreet woodnesse; and he axide the wise men, 13 whiche bi the `kyngis custom weren euere with hym, and he dide alle thingis bi the counsel of hem, kunnynge the lawis and ritis of grettere men; 14 forsothe the firste and the nexte weren Carsena, and Sechaaba, Admatha, and Tharsis, and Mares, and Marsana, and Manucha, seuene duykis of Persis and of Medeis, that sien the face of the kyng, and weren wont to sitte the firste aftir hym; 15 `the kyng axide hem, to what sentence the queen Vasthi schulde be suget, that nolde do the comaundement of kyng Assuerus, which he hadde sent bi the onest and chast seruauntis. 16 And Manucha answeride, in audience of the kyng and of the pryncis, The queen Vasthi hath not oneli dispisid the kyng, but alle the pryncis and puplis, that ben in alle prouynces of kyng Assuerus. 17 For the word of the queen schal go out to alle wymmen, that thei dispise her hosebondis, and seie, Kyng Assuerus comaundide, that the queen Vasthi schulde entre to hym, and sche nolde. 18 And bi this saumple alle the wyues of prynces of Persis and of Medeis schulen dispise the comaundementis of hosebondis; wherfor the indignacioun of the kyng is iust. 19 If it plesith to thee, `a comaundement go out fro thi face, and `be writun bi the lawe of Persis and of Medeis, which it is vnleueful to be passid, that Vasthi entre no more to the kyng, but anothir womman, which is betere than sche, take `the rewme of hir.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ladies: Saroth, the princesses, but the meaning is well expressed by our term ladies. Judges 5:29, 1 Kings 11:3

Cross-References

Psalms 19:6
his goynge out was fro hiyeste heuene. And his goyng ayen was to the hiyeste therof; and noon is that hidith hym silf fro his heet.
Jeremiah 31:35
The Lord seith these thingis, that yyueth the sunne in the liyt of dai, the ordre of the moone and of sterris in the liyt of the niyt, whiche disturblith the see, and the wawis therof sownen, the Lord of oostis is name to hym.

Gill's Notes on the Bible

Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto the king's princes, which have heard of the deed of the queen,.... From henceforward they will give a like answer to their husbands, when they lay their commands upon them, as Vashti has to the king; they will tell them to their faces they will not obey their orders:

thus shall there arise too much contempt and wrath; there will be in wives a general contempt of their husbands, which will cause discord and strife, quarrels, wrath and anger; contempt on one part, wrath on the other, and contention between both.

Barnes' Notes on the Bible

Translate it: “Likewise shall the princesses of Persia and Media, which have heard of the deed of the queen, say this day unto all the king’s princes.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 1:18. The ladies of Persia — שרות saroth, the princesses; but the meaning is very well expressed by our term ladies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile