the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Esther 2:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai’s behalf.
The thing became known to Mordekhai, who shown it to Ester the queen; and Ester told the king [of it] in Mordekhai's name.
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
But Mordecai found out about their plans and told Queen Esther. Then Esther told the king how Mordecai had discovered the evil plan.
When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.
But the plot became known to Mordecai, who informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's name.
But the plot became known to Mordecai and he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's name.
The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king [of it] in Mordecai's name.
And the thing was knowen to Mordecai, and he tolde it vnto Queene Ester, and Ester certified the King thereof in Mordecais name:
But the matter became known to Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther said it to the king in Mordecai's name.
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she informed the king on Mordecai's behalf.
Mordecai found out about their plans and asked Queen Esther to tell the king what he had found out.
But Mordekhai learned about it and told Ester the queen. Ester reported it to the king, crediting Mordekhai.
And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name.
But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.
And the thing became known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther told the king in Mordecais name.
Mordecai learned about it and told Queen Esther, who then told the king what Mordecai had found out.
And the matter became known to Mordecai and he told it to Queen Esther, and Esther told it to the king in the name of Mordecai.
And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen. And Esther told the king in the name of Mordecai.
Wherof Mardocheus gat knowlege, and tolde it vnto quene Hester, and Hester certified the kynge therof in Mardocheus name.
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
And Mordecai, having knowledge of their purpose, sent word of it to Esther the queen; and Esther gave the news to the king in Mordecai's name.
Whereof also Mardocheus gat knowledge, and tolde it vnto queene Esther, and Esther certified the king therof in Mardocheus name.
And the thing became known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
And the thing was knowen to Mordecai, who told it vnto Esther the Queene, and Esther certified the king thereof, in Mordecais name.
And the matter was discovered to Mardochaeus, and he made it known to Esther, and she declared to the king the matter of the conspiracy.
And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
And the thing became known to Mordecai, who showed it to Esther the queen; and Esther told the king [thereof] in Mordecai's name.
And the thing was known to Mordecai, who told [it] to Esther the queen; and Esther certified the king [of it] in Mordecai's name.
So the matter became known to Mordecai, who told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
But their plan became known to Mordecai and he told Queen Esther. And Esther told the king what Mordecai had heard.
But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
but the thing became known to Mordecai, who told it unto Esther the queen, - and Esther told it unto the king, in the name of Mordecai.
And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai’s name, who had reported the thing unto her.
And this came to the knowledge of Mor'decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor'decai.
and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the thing: Ecclesiastes 10:20, Acts 23:12-22
and Esther certified: Esther 6:1, Esther 6:2, Romans 11:33
Mordecai's name: Philippians 2:4
Cross-References
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
The `title of the hundrid and sixe and twentithe `salm. The song of greces of Salomon. `No but the Lord bilde the hous; thei that bilden it han trauelid in veyn. No but the Lord kepith the citee; he wakith in veyn that kepith it.
He that fyndith a good womman, fyndith a good thing; and of the Lord he schal drawe vp myrthe. He that puttith a wey a good womman, puttith awei a good thing; but he that holdith auowtresse, is a fool and vnwijs.
Housis and richessis ben youun of fadir and modir; but a prudent wijf is youun propirli of the Lord.
For Adam was first formed, aftirward Eue;
`Wedding is in alle thingis onourable, and bed vnwemmed; for God schal deme fornicatouris and auouteris.
Gill's Notes on the Bible
And the thing was known to Mordecai,.... But by what means does not appear; the Jewish writers say c, these two men were Tarsians, and spoke in the Tarsian language, which they thought Mordecai did not understand; but he, being skilled in languages, overheard them, and understood what they said; but, according to Josephus d, it was discovered to him by Barnabazus, a servant of one of the chamberlains; the latter Targum says, it was showed unto him by the Holy Ghost:
who told it unto Esther, and Esther certified the king thereof in Mordecai's name; whose name she mentioned, partly as a voucher of the truth of what she reported, and partly to ingratiate Mordecai to the king, that he might be still yet more promoted in due time.
c T. Bab. Megillah, fol. 13. 2. Targum prius & Jarchi in loc. d Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 4.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 2:22. Was known to Mordecai — Josephus says that a Jew, named Barnabasus, overheard the plot, told it to Mordecai, Mordecai to Esther, and Esther to the king, in Mordecai's name; and he was registered as the discoverer.